예레미야 애가 5장 설교 / 여호와여, 우리에게 일어난 것을 기억하소서. 우리의 수치를 보소서. 우리를 주께로 돌이켜서 우리를 회...

[우리말성경]제5장

1.  여호와여, 우리에게 일어난 것을 기억하소서. 보소서. 우리의 수치를 보소서.
2.  우리의 유산이 이방 사람들에게, 우리의 집들이 외국 사람들에게 넘겨졌습니다.
3.  우리가 아버지 없는 고아가 됐고 우리의 어머니들은 과부같이 됐습니다.
4.  우리의 물도 돈을 지불해야만 하고 우리의 나무도 돈을 주고 사야만 합니다.
5.  우리를 뒤쫓는 사람들이 우리 발꿈치에 닿았기에 우리가 지치고 쉬지도 못합니다.
6.  우리가 음식을 충분히 얻으려고 이집트와 앗시리아에 굴복했습니다.
7.  우리 조상들이 죄를 지었으나 이제 가고 없습니다. 그들의 죄악을 우리가 감당하고 있습니다.
8.  종들이 우리를 지배하는데 우리를 그들의 손에서 구할 사람이 없습니다.
9.  우리가 목숨을 걸고 빵을 얻는 것은 광야에 칼이 있기 때문입니다.
10.  굶주림의 열기로 우리의 살갗이 화로처럼 뜨겁습니다.
11.  여인들은 시온에서, 처녀들은 유다의 성읍들에서 유린당했습니다.
12.  관료들의 손이 매달렸고 장로들이 존경받지 못하고 있습니다.
13.  젊은이들이 맷돌을 지고 소년들이 나뭇짐으로 비틀거립니다.
14.  장로들이 성문을 떠났고 젊은이들이 노래하기를 멈추었습니다.
15.  우리 마음에 기쁨이 그쳤고 우리의 춤이 애곡으로 변해 버렸습니다.
16.  우리 머리에서 면류관이 떨어졌으니 우리에게 화가 있도다! 이는 우리가 죄를 지었기 때문입니다.
17.  이 때문에 우리 마음에 활기가 없고 이것들 때문에 우리 눈이 희미해집니다.
18.  시온 산이 폐허가 돼 여우들이 거기서 어슬렁거립니다.
19.  여호와여, 주는 영원히 통치하시며 주의 보좌는 자손 대대로 지속됩니다.
20.  왜 우리를 영원히 잊으시고 왜 우리를 이토록 오랫동안 버려두십니까?
21.  여호와여, 우리를 주께로 돌이켜서 우리를 회복시키소서. 우리의 날들을 옛날처럼 새롭게 하소서.
22.  주께서 우리를 완전히 버리시지 않았고 주의 진노가 아주 심하지 않다면 그렇게 하소서.

[NASB]제5장

1.  Remember, O LORD, what has befallen us; Look, and see our reproach!
2.  Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to aliens.
3.  We have become orphans without a father, Our mothers are like widows.
4.  We have to pay for our drinking water, Our wood comes [to us] at a price.
5.  Our pursuers are at our necks; We are worn out, there is no rest for us.
6.  We have submitted to Egypt [and] Assyria to get enough bread.
7.  Our fathers sinned, [and] are no more; It is we who have borne their iniquities.
8.  Slaves rule over us; There is no one to deliver us from their hand.
9.  We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.
10.  Our skin has become as hot as an oven, Because of the burning heat of famine.
11.  They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
12.  Princes were hung by their hands; Elders were not respected.
13.  Young men worked at the grinding mill; And youths stumbled under [loads] of wood.
14.  Elders are gone from the gate, Young men from their music.
15.  The joy of our hearts has ceased; Our dancing has been turned into mourning.
16.  The crown has fallen from our head; Woe to us, for we have sinned!
17.  Because of this our heart is faint; Because of these things our eyes are dim;
18.  Because of Mount Zion which lies desolate, Foxes prowl in it.
19.  Thou, O LORD, dost rule forever; Thy throne is from generation to generation.
20.  Why dost Thou forget us forever; Why dost Thou forsake us so long?
21.  Restore us to Thee, O LORD, that we may be restored; Renew our days as of old,
22.  Unless Thou hast utterly rejected us, [And] art exceedingly angry with us.

[히브리어]제5장

1.  זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃
2.  נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃
3.  יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃
4.  מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃
5.  על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃
6.  מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃
7.  אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃
8.  עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃
9.  בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃
10.  עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃
11.  נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃
12.  שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃
13.  בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃
14.  זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃
15.  שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃
16.  נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃
17.  על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃
18.  על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃
19.  אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃
20.  למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
21.  השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃
22.  כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃

[(日)신공동역]제5장

1.  主よ/わたしたちにふりかかったことに心を留め/わたしたちの受けた嘲りに目を留めてください。
2.  わたしたちの嗣業は他国の民のものとなり/家は異邦の民のものとなった。
3.  父はなく、わたしたちは孤児となり/母はやもめとなった。
4.  自分の水をすら、金を払って飲み/自分の木からすら、価を払って取り入れる。
5.  首には軛を負わされて追い立てられ/疲れても、憩いはない。
6.  わたしたちはエジプトに手を出し/パンに飽こうとアッシリアに向かった。
7.  父祖は罪を犯したが、今は亡く/その咎をわたしたちが負わされている。
8.  奴隷であった者らがわたしたちを支配し/その手からわたしたちを奪い返す者はない。
9.  パンを取って来るには命をかけねばならない。荒れ野には剣が待っている。
10.  飢えは熱病をもたらし/皮膚は炉のように焼けただれている。
11.  人妻はシオンで犯され/おとめはユダの町々で犯されている。
12.  君侯は敵の手で吊り刑にされ/長老も敬われない。
13.  若者は挽き臼を負わされ/子供は薪を負わされてよろめく。
14.  長老は町の門の集いから姿を消し/若者の音楽は絶えた。
15.  わたしたちの心は楽しむことを忘れ/踊りは喪の嘆きに変わった。
16.  冠は頭から落ちた。いかに災いなことか。わたしたちは罪を犯したのだ。
17.  それゆえ、心は病み/この有様に目はかすんでゆく。
18.  シオンの山は荒れ果て、狐がそこを行く。
19.  主よ、あなたはとこしえにいまし/代々に続く御座にいます方。
20.  なぜ、いつまでもわたしたちを忘れ/果てしなく見捨てておかれるのですか。
21.  主よ、御もとに立ち帰らせてください/わたしたちは立ち帰ります。わたしたちの日々を新しくして/昔のようにしてください。
22.  あなたは激しく憤り/わたしたちをまったく見捨てられました。

[(中)간체]제5장

1.  耶和华阿,求你记念我们所遭遇的事,观看我们所受的凌辱。
2.  我们的产业归与外邦人;我们的房屋归与外路人。
3.  我们是无父的孤儿;我们的母亲好像寡妇。
4.  我们出钱才得水喝;我们的柴是人卖给我们的。
5.  追趕我们的,到了我们的颈项上;我们疲乏不得歇息。
6.  我们投降埃及人和亚述人,为要得粮吃饱。
7.  我们列祖犯罪,而今不在了;我们担当他们的罪孽。
8.  奴仆辖制我们,无人救我们脱离他们的手。
9.  因为旷野的刀剑,我们冒著险才得粮食。
10.  因饥饿燥热,我们的皮肤就黑如爐。
11.  敌人在锡安玷汚妇人,在犹大的城邑玷汚处女。
12.  他们吊起首领的手,也不尊敬老人的面。
13.  少年人扛磨石,孩童背木柴,都绊跌了。
14.  老年人在城门口断绝;少年人不再作樂。
15.  我们心中的快樂止息,跳舞变为悲哀。
16.  冠冕从我们的头上落下;我们犯罪了,我们有祸了!
17.  这些事我们心裏发昏,我们的眼睛昏花。
18.  锡安山荒凉,野狗(或译:狐狸)行在其上。
19.  耶和华阿,你存到永远;你的宝座存到万代。
20.  你为何永远忘记我们?为何许久离弃我们?
21.  耶和华阿,求你使我们向你回转,我们便得回转。求你复新我们的日子,像古时一样。
22.  你竟全然弃绝我们,向我们大发烈怒?

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."