2022년 9월 18일 주일 설교/그런데 헤롯이 하나님께 영광을 돌리지 않았기 때문에/사도행전 12장18절-13장3절/아무 것도 ...

사도행전12:18-13:3

12장

[개역개정]
18. 날이 새매 군인들은 베드로가 어떻게 되었는지 알지 못하여 적지 않게 소동하니
19. 헤롯이 그를 찾아도 보지 못하매 파수꾼들을 심문하고 죽이라 명하니라 헤롯이 유대를 떠나 가이사랴로 내려가서 머무니라
20. 헤롯이 두로와 시돈 사람들을 대단히 노여워하니 그들의 지방이 왕국에서 나는 양식을 먹는 까닭에 한마음으로 그에게 나아와 왕의 침소 맡은 신하 블라스도를 설득하여 화목하기를 청한지라
21. 헤롯이 날을 택하여 왕복을 입고 단상에 앉아 백성에게 연설하니
22. 백성들이 크게 부르되 이것은 신의 소리요 사람의 소리가 아니라 하거늘
23. 헤롯이 영광을 하나님께로 돌리지 아니하므로 주의 사자가 곧 치니 벌레에게 먹혀 죽으니라
24. 하나님의 말씀은 흥왕하여 더하더라
25. 바나바와 사울이 부조하는 일을 마치고 마가라 하는 요한을 데리고 예루살렘에서 돌아오니라

[NIV]
18. In the morning, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
19. After Herod had a thorough search made for him and did not find him, he cross-examined the guards and ordered that they be executed. Then Herod went from Judea to Caesarea and stayed there a while.
20. He had been quarreling with the people of Tyre and Sidon; they now joined together and sought an audience with him. Having secured the support of Blastus, a trusted personal servant of the king, they asked for peace, because they depended on the king's country for their food supply.
21. On the appointed day Herod, wearing his royal robes, sat on his throne and delivered a public address to the people.
22. They shouted, "This is the voice of a god, not of a man."
23. Immediately, because Herod did not give praise to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.
24. But the word of God continued to increase and spread.
25. When Barnabas and Saul had finished their mission, they returned from Jerusalem, taking with them John, also called Mark.

13장

[개역개정]
1. 안디옥 교회에 선지자들과 교사들이 있으니 곧 바나바와 니게르라 하는 시므온과 구레네 사람 루기오와 분봉 왕 헤롯의 젖동생 마나엔과 및 사울이라
2. 주를 섬겨 금식할 때에 성령이 이르시되 내가 불러 시키는 일을 위하여 바나바와 사울을 따로 세우라 하시니
3. 이에 금식하며 기도하고 두 사람에게 안수하여 보내니라

[NIV]
1. In the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen (who had been brought up with Herod the tetrarch) and Saul.
2. While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, "Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them."
3. So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off.

18.  γενομενης δε ημερας ην ταραχος ουκ ολιγος εν τοις στρατιωταις τι αρα ο πετρος εγενετο
19.  ηρωδης δε επιζητησας αυτον και μη ευρων ανακρινας τους φυλακας εκελευσεν απαχθηναι και κατελθων απο της ιουδαιας εις την καισαρειαν διετριβεν
20.  ην δε ο ηρωδης θυμομαχων τυριοις και σιδωνιοις ομοθυμαδον δε παρησαν προς αυτον και πεισαντες βλαστον τον επι του κοιτωνος του βασιλεως ητουντο ειρηνην δια το τρεφεσθαι αυτων την χωραν απο της βασιλικης
21.  τακτη δε ημερα ο ηρωδης ενδυσαμενος εσθητα βασιλικην και καθισας επι του βηματος εδημηγορει προς αυτους
22.  ο δε δημος επεφωνει θεου φωνη και ουκ ανθρωπου
23.  παραχρημα δε επαταξεν αυτον αγγελος κυριου ανθ ων ουκ εδωκεν την δοξαν τω θεω και γενομενος σκωληκοβρωτος εξεψυξεν
24.  ο δε λογος του θεου ηυξανεν και επληθυνετο
25.  βαρναβας δε και σαυλος υπεστρεψαν εξ ιερουσαλημ πληρωσαντες την διακονιαν συμπαραλαβοντες και ιωαννην τον επικληθεντα μαρκον
1.  ησαν δε τινες εν αντιοχεια κατα την ουσαν εκκλησιαν προφηται και διδασκαλοι ο τε βαρναβας και συμεων ο καλουμενος νιγερ και λουκιος ο κυρηναιος μαναην τε ηρωδου του τετραρχου συντροφος και σαυλος
2.  λειτουργουντων δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων ειπεν το πνευμα το αγιον αφορισατε δη μοι τον τε βαρναβαν και τον σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι αυτους
3.  τοτε νηστευσαντες και προσευξαμενοι και επιθεντες τας χειρας αυτοις απελυσαν

사도행전12:18-13:3

12장

[新共同譯]
18. 夜が 明けると, 兵士たちの 間で, ペトロ はいったいどうなったのだろうと, 大¿ぎになった.
19. ヘロデ は ペトロ を 搜しても 見つからないので, 番兵たちを 取り 調べたうえで 死刑にするように 命じ, ユダヤ から カイサリア に 下って, そこに 滯在していた.
20. ヘロデ 王は, ティルス と シドン の 住民にひどく 腹を 立てていた. そこで, 住民たちはそろって 王を 訪ね, その 侍從 ブラスト に 取り 入って 和解を 願い 出た. 彼らの 地方が, 王の 國から 食糧を 得ていたからである.
21. 定められた 日に, ヘロデ が 王の 服を 着けて 座に 着き, 演說をすると,
22. 集まった 人¿は, 「神の 聲だ. 人間の 聲ではない 」と 叫び 續けた.
23. するとたちまち, 主の 天使が ヘロデ を 擊ち 倒した. 神に 榮光を 歸さなかったからである. ヘロデ は, ·に 食い 荒らされて 息絶えた.
24. 神の 言葉はますます 榮え, 廣がって 行った.
25. バルナバ と サウロ は エルサレム のための 任務を 果たし, マルコ と 呼ばれる ヨハネ を 連れて 歸って 行った.

[口語譯]
18. 夜が 明けると, 兵卒たちの 間に, ペテロ はいったいどうなったのだろうと, 大へんな ¿ぎが 起った.
19. ヘロデ は ペテロ を 搜しても 見つからないので, 番兵たちを 取り 調べたうえ, 彼らを 死刑に 處するように 命じ, そして, ユダヤ から カイザリヤ にくだって 行って, そこに 滯在した.
20. さて, ツロ と シドン との 人¿は, ヘロデ の 怒りに 觸れていたので, 一同うちそろって 王をおとずれ, 王の 侍從官 ブラスト に 取りいって, 和解かたを 依賴した. 彼らの 地方が, 王の 國から 食糧を 得ていたからである.
21. 定められた 日に, ヘロデ は 王服をまとって 王座にすわり, 彼らにむかって 演說をした.
22. 集まった 人¿は, 「これは 神の 聲だ, 人間の 聲ではない 」と 叫びつづけた.
23. するとたちまち, 主の 使が 彼を 打った. 神に 榮光を 歸することをしなかったからである. 彼は 蟲にかまれて 息が 絶えてしまった.
24. こうして, 主の 言はますます 盛んにひろまって 行った.
25. バルナバ と サウロ とは, その 任務を 果したのち, マルコ と 呼ばれていた ヨハネ を 連れて, エルサレム から 歸ってきた.

13장

[新共同譯]
1. アンティオキア では, そこの 敎會に バルナバ , ニゲル と 呼ばれる シメオン , キレネ 人の ルキオ , 領主 ヘロデ と 一緖に 育った マナエン , サウロ など, 預言する 者や 敎師たちがいた.
2. 彼らが 主を 禮拜し, 斷食していると, 聖靈が 告げた. 「さあ, バルナバ と サウロ をわたしのために 選び 出しなさい. わたしが 前もって 二人に 決めておいた 仕事に 當たらせるために. 」
3. そこで, 彼らは 斷食して 祈り, 二人の 上に 手を 置いて 出發させた.

[口語譯]
1. さて, アンテオケ にある 敎會には, バルナバ , ニゲル と 呼ばれる シメオン , クレネ 人 ルキオ , 領主 ヘロデ の 乳兄弟 マナエン , および サウロ などの 預言者や 敎師がいた.
2. 一同が 主に 禮拜をささげ, 斷食をしていると, 聖靈が「さあ, バルナバ と サウロ とを, わたしのために 聖別して, 彼らに 授けておいた 仕事に 當らせなさい 」と 告げた.
3. そこで 一同は, 斷食と 祈とをして, 手をふたりの 上においた 後, 出發させた.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."