찬양: 영혼의 햇빛 예수님 가까이 비춰 주시고 이 세상 구름 일어나 가리지 않게 하소서/Sun of my soul, Thou Sa...
1. 영혼의 햇빛 예수님
가까이 비춰 주시고
이 세상 구름 일어나
가리지 않게 하소서
2. 이 눈에 단잠 오기 전
고요히 주를 그리며
구주의 품에 안기니
한없이 평안합니다
3. 잠깰 때 주여 오셔서
나에게 복을 주시고
주님의 사랑 안에서
언제나 살게 하소서
아멘
1:1 아, 슬프다! 예루살렘 도성이여, 예전에는 사람들로 그토록 붐비던 이 성읍이 어찌 이리도 적막해졌는가! 예전에는 온 세상의 뭇 나라들 가운데 그토록 크고도 탁월하더니, 이제는 쓸쓸한 과부 신세가 되어 버렸구나. 예전에는 뭇 나라들 가운데 여왕으로 군림하더니, 이제는 조공을 바치는 종의 신세가 되고 말았구나.
1:2 보라, 예루살렘이 밤새도록 비통하게 울고 또 울어 눈물이 뺨에 줄줄 흘러내려도, 예전에 그녀를 사랑하던 사람들 가운데 위로해 주는 사람이 아무도 없구나. 예전에 그녀와 가깝게 지내던 수많은 친구들도 다 그녀를 배반하여 지금은 모두 원수가 되었도다.
1:3 유다는 심한 고통과 고된 노동에 시달리더니, 결국에는 사로잡혀 포로가 되고 말았구나. 온 세상의 뭇 나라들에 흩어져 여러 민족들과 부대끼면서 사느라 편히 쉴 곳을 찾지 못하고 있는데, 핍박하는 자들까지 그들을 계속 추격하여 막다른 골목에 이르기까지 거칠게 몰아붙이는구나.
1:4 아, 시온으로 향하는 길이 이리도 처량하다니! 절기가 닥쳐와도, 시온으로 올라가는 사람들이 아무도 없구나. 시온의 모든 성문들이 허물어져 황폐하고 적적하게 되었으니, 제사장들이 탄식하고 처녀들이 큰 슬픔에 잠겼구나. 아, 참으로 시온이 괴로운 처지에 빠졌구나.
1:5 예루살렘의 대적들이 머리가 되어 예루살렘을 주관하고, 예루살렘의 원수들이 형통하여 번영을 누리고 있구나. 그 까닭은, 예루살렘이 지은 죄가 너무도 많아, 주께서 예루살렘을 큰 곤경에 빠뜨리셨기 때문이다. 심지어 예루살렘의 어린 아이들까지도 대적에게 사로잡혀 포로가 되었도다.
1:6 아, 딸 시온의 모든 영광이 떠나가고 말았도다! 그들의 지도자들은 뜯어먹을 풀을 찾지 못한 처량한 사슴과 같아서, 쫓는 자가 추격해도 힘차게 달아나지 못하고 그저 힘없이 비틀거릴 뿐이로다.
1:7 환난과 핍박의 날에 예루살렘이 지나간 옛 시절의 모든 즐거움과 화려한 영광을 떠올리고 있구나. 그러나 무슨 소용 있으랴! 지금은 예루살렘 백성들이 대적의 손에 잡혀가도 그들을 돕는 자가 아무도 없으니, 대적이 그런 모습을 보고 그 처량함을 마음껏 비웃는구나.
1:8 예루살렘이 크고도 많은 죄를 짓더니, 아주 불결한 여인이 되고 말았구나. 그러므로 예전에 그녀를 우러러보던 모든 자들이 이제 그녀의 벌거벗은 추한 모습을 보고 조롱하며 업신여기는구나. 그러니 그녀도 탄식하며, 스스로 얼굴조차 들지 못하는구나.
1:9 예루살렘이 그토록 불결해진 것은 그녀가 자기 치마를 함부로 들쳐 올렸기 때문이건만, 그때에 그녀는 자신의 앞날을 생각하지 않았구나. 그러므로 지금 그녀가 끔찍하게 몰락했건만, 아무도 그녀를 위로해 주지 않는구나. “오 주여, 내 고통을 살펴주소서. 원수들이 나를 이겨 우쭐대고 있습니다.”
1:10 원수들이 손을 뻗어 예루살렘의 보물을 다 빼앗아 갔습니다. 일찍이 주께서는 이방 사람들을 금하여 주님의 공회에 들어오지 못하게 하셨건만, 오늘날 저들은 주님의 성전에까지 마구 들어갔습니다. 그럴지라도 예루살렘은 두 손 놓고 그저 힘없이 바라볼 뿐입니다.
1:11 지금 예루살렘 백성들은 모두가 먹을 것을 찾아 탄식하며 헤매고 있습니다. 그들은 목숨을 부지하려 자기들의 소중한 패물을 주고 약간의 먹을거리와 바꿉니다. 주여, 이 몸이 참으로 가련하게 되었사오니, 부디 나를 돌아보소서!”
1:12 ○ 지나가는 나그네들아, 이 일이 당신들과는 참으로 아무 상관이 없는가? 내게로 와서, 나를 한번 살펴보라. 내가 겪고 있는 이런 고통 같은 끔찍한 고통을 온 세상 어디에서 본 적이 있는가? 주의 맹렬한 진노의 날에, 주께서 내게 이 같은 끔찍한 고통을 쏟아 부었도다.
1:13 주께서는 저 높은 데서 내게 불을 던지시어 내 뼛속까지 파고들게 하셨고, 내 발 앞에 그물을 쳐놓으시어 나를 걸려 넘어지게 하셨도다. 그러므로 내가 폐인처럼 황폐해져서, 심히 지치고 피곤하여 온종일 아무런 힘도 쓰지 못하였다.
1:14 주께서는 내 죄들을 손수 묶고 엮어서 멍에로 만든 후에, 그것을 내 목에 얹어 놓으셨다. 아, 그 멍에가 어찌나 무거운지 내가 힘이 달려 도무지 멜 수 없었다. 또 주께서는 내가 도저히 당해낼 수 없는 강한 원수들의 손에 나를 넘겨 버리셨다.
1:15 주께서는 내 가운데 있는 내 모든 용사들을 하나도 없는 것같이 여기시고, 큰 군대를 모아 내 젊은 용사들을 여지없이 쳐부수셨다. 처녀 유다를 포도주 틀 안에 넣고 마구 짓밟으셨도다.
1:16 이 일로 내가 슬피 우니, 내 두 눈에서 눈물이 물처럼 줄줄 흘러내리는구나. 그럴지라도 나를 위로해 줄 이가 아무도 없고, 내 영혼을 회복시켜 줄 이도 멀리 떠나가고 말았구나. 이런 지경에 원수들이 나를 쳐 이기니, 내 자녀들마저 가련하고 처량하게 되었도다.
1:17 시온이 도움을 바라고 두 손을 힘껏 펼쳐보지만, 아무도 도와주지 않고 아무도 위로해 주지 않는구나. 도리어 주께서 시온의 사방에 있는 대적들을 일으켜 1)야곱을 치게 하시니, 그들이 예루살렘을 더러운 오물 다루듯 하는구나.
1:18 참으로 주님은 의롭도다! 내가 이렇게 된 것은, 온전히 내가 주님의 말씀을 거역했기 때문이다. 그러므로 너희 모든 백성들아, 내가 겪고 있는 이 고통을 보라. 내 처녀들과 청년들이 모두 사로잡혀 포로로 끌려가고 말았다.
1:19 환난의 날에, 내가 평소 의지하던 내 사랑하는 동맹국들에게 간곡히 도움을 호소했건만, 그들 모두가 나를 속이고 내게서 등을 돌렸다. 그래서 내 제사장들과 내 장로들이 목숨을 부지하려 먹을거리를 찾아 성 안 곳곳을 두루 헤매다가 모두가 기진하여 죽고 말았다.
1:20 “오 주여, 돌아보소서! 이 몸이 지금 큰 고통 가운데 있습니다. 고통 가운데서, 내 마음이 심히 괴롭고 내 심장이 깊은 번민에 휩싸여 있습니다. 그것은 내가 주님을 거슬러 큰 죄를 지었기 때문입니다. 아, 주여! 밖으로 나가면 무자비한 칼의 살육이 춤추고 있고, 집으로 들어오면 무서운 사망이 도사리고 있습니다.
1:21 사람들이 내 신음소리를 들었건만 아무도 나를 위로해 주지 않고, 내 모든 원수들은 내가 재앙을 받고 있다는 소식을 듣고는, 도리어 주께서 내게 그렇게 행하신 것을 아주 기뻐하고 있습니다. 그러나 주여, 주께서 열방을 향해 선포하셨던 그날이 속히 이르게 하소서. 그리하여 그날에 내 원수들도 지금의 나처럼 고통 받게 하소서.
1:22 그날에 저들의 모든 죄악들이 주 앞에 밝히 드러나게 하소서. 그리하여 오늘날 내 모든 죄악들로 인하여 주께서 내게 큰 재앙을 쏟아 부으셨듯이, 저들에게도 똑같이 그렇게 행하소서. 아, 주여! 지금 제게는 오직 탄식뿐이고, 제 마음은 정녕 찢어질 듯 아픕니다.”
11월 14일(월) / 시리아 SYRIA - 이라크의 미미(12세)와 그녀의 가족들은 여러가지 어려움으로 인해 이 라크 땅을 떠나야 하는 상황이었습니다. 하지만 오픈도어 현지 파트너의 도움으로 미미의 가족들은 소액대출프로젝트의 지원을 받을 수 있게 되 었습니다. 소액대출을 통해 미미의 가족들은 새로운 농장을 시작할 수 있 게 되었고, 이라크 땅에 다시 정착할 수 있게 되었습니다. 미미 가족과 같이 많은 이라크인들이 소액대출프로젝트의 도움으로 이라크 땅에서 삶 을 다시 일으킬 수 있도록 기도해 주세요.
인도 - 핍박받는 목회자들을 대상으로 하는 성경훈련을 위해
1 Sun of my soul, Thou Savior dear,
it is not night if Thou be near;
O, may no earthborn cloud arise,
to hide Thee from Thy servant's eyes.
2 When the soft dews of kindly sleep
my weary eyelids gently steep,
be my last thought-- how sweet to rest
forever on my Savior's breast!
3 Abide with me from morn till eve,
for without Thee I cannot live;
abide with me when night is nigh,
for without Thee I dare not die.
4 Be near to bless me when I wake
ere through the world our way I take;
abide with me till in Thy love
I lose myself in heav'n above.
1. How lonely sits the city That was full of people! She has become like a widow Who was [once] great among the nations! She who was a princess among the provinces Has become a forced laborer!
2. She weeps bitterly in the night, And her tears are on her cheeks; She has none to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
3. Judah has gone into exile under affliction, And under harsh servitude; She dwells among the nations, [But] she has found no rest; All her pursuers have overtaken her In the midst of distress.
4. The roads of Zion are in mourning Because no one comes to the appointed feasts. All her gates are desolate; Her priests are groaning, Her virgins are afflicted, And she herself is bitter.
5. Her adversaries have become her masters, Her enemies prosper; For the LORD has caused her grief Because of the multitude of her transgressions; Her little ones have gone away As captives before the adversary.
6. And all her majesty Has departed from the daughter of Zion; Her princes have become like bucks That have found no pasture; And they have fled without strength Before the pursuer.
7. In the days of her affliction and homelessness Jerusalem remembers all her precious things That were from the days of old When her people fell into the hand of the adversary, And no one helped her. The adversaries saw her, They mocked at her ruin.
8. Jerusalem sinned greatly, Therefore she has become an unclean thing. All who honored her despise her Because they have seen her nakedness; Even she herself groans and turns away.
9. Her uncleanness was in her skirts; She did not consider her future; Therefore she has fallen astonishingly; She has no comforter. "See, O LORD, my affliction, For the enemy has magnified himself!"
10. The adversary has stretched out his hand Over all her precious things, For she has seen the nations enter her sanctuary, The ones whom Thou didst command That they should not enter into Thy congregation.
11. All her people groan seeking bread; They have given their precious things for food To restore their lives themselves. "See, O LORD, and look, For I am despised."
12. "Is it nothing to all you who pass this way? Look and see if there is any pain like my pain Which was severely dealt out to me, Which the LORD inflicted on the day of His fierce anger.
13. "From on high He sent fire into my bones, And it prevailed [over them;] He has spread a net for my feet; He has turned me back; He has made me desolate, Faint all day long.
14. "The yoke of my transgressions is bound; By His hand they are knit together; They have come upon my neck; He has made my strength fail; The Lord has given me into the hands Of [those against whom] I am not able to stand.
15. "The Lord has rejected all my strong men In my midst; He has called an appointed time against me To crush my young men; The Lord has trodden [as in] a wine press The virgin daughter of Judah.
16. "For these things I weep; My eyes run down with water; Because far from me is a comforter, One who restores my soul; My children are desolate Because the enemy has prevailed."
17. Zion stretches out her hands; There is no one to comfort her; The LORD has commanded concerning Jacob That the ones round about him should be his adversaries; Jerusalem has become an unclean thing among them.
18. "The LORD is righteous; For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And behold my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
19. "I called to my lovers, [but] they deceived me; My priests and my elders perished in the city, While they sought food to restore their strength themselves.
20. "See, O LORD, for I am in distress; My spirit is greatly troubled; My heart is overturned within me, For I have been very rebellious. In the street the sword slays; In the house it is like death.
21. "They have heard that I groan; There is no one to comfort me; All my enemies have heard of my calamity; They are glad that Thou hast done [it.] Oh, that Thou wouldst bring the day which Thou hast proclaimed, That they may become like me.
22. "Let all their wickedness come before Thee; And deal with them as Thou hast dealt with me For all my transgressions; For my groans are many, and my heart is faint."
댓글
댓글 쓰기