스데반의 순교/사도행전 7장 51절 - 8장 3절/2022년 7월 17일 주일 설교/기이하게 일하시는 하나님/예루살렘에 있는 교회...

사도행전7:51-8:3

7장

[개역개정]
51. 목이 곧고 마음과 귀에 할례를 받지 못한 사람들아 너희도 너희 조상과 같이 항상 성령을 거스르는도다
52. 너희 조상들이 선지자들 중의 누구를 박해하지 아니하였느냐 의인이 오시리라 예고한 자들을 그들이 죽였고 이제 너희는 그 의인을 잡아 준 자요 살인한 자가 되나니
53. 너희는 천사가 전한 율법을 받고도 지키지 아니하였도다 하니라
54. 그들이 이 말을 듣고 마음에 찔려 그를 향하여 이를 갈거늘
55. 스데반이 성령 충만하여 하늘을 우러러 주목하여 하나님의 영광과 및 예수께서 하나님 우편에 서신 것을 보고
56. 말하되 보라 하늘이 열리고 인자가 하나님 우편에 서신 것을 보노라 한대
57. 그들이 큰 소리를 지르며 귀를 막고 일제히 그에게 달려들어
58. 성 밖으로 내치고 돌로 칠새 증인들이 옷을 벗어 사울이라 하는 청년의 발 앞에 두니라
59. 그들이 돌로 스데반을 치니 스데반이 부르짖어 이르되 주 예수여 내 영혼을 받으시옵소서 하고
60. 무릎을 꿇고 크게 불러 이르되 주여 이 죄를 그들에게 돌리지 마옵소서 이 말을 하고 자니라

[NIV]
51. "You stiff-necked people, with uncircumcised hearts and ears! You are just like your fathers: You always resist the Holy Spirit!
52. Was there ever a prophet your fathers did not persecute? They even killed those who predicted the coming of the Righteous One. And now you have betrayed and murdered him--
53. you who have received the law that was put into effect through angels but have not obeyed it."
54. When they heard this, they were furious and gnashed their teeth at him.
55. But Stephen, full of the Holy Spirit, looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.
56. "Look," he said, "I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God."
57. At this they covered their ears and, yelling at the top of their voices, they all rushed at him,
58. dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile, the witnesses laid their clothes at the feet of a young man named Saul.
59. While they were stoning him, Stephen prayed, "Lord Jesus, receive my spirit."
60. Then he fell on his knees and cried out, "Lord, do not hold this sin against them." When he had said this, he fell asleep.

8장

[개역개정]
1. 사울은 그가 죽임 당함을 마땅히 여기더라 그 날에 예루살렘에 있는 교회에 큰 박해가 있어 사도 외에는 다 유대와 사마리아 모든 땅으로 흩어지니라
2. 경건한 사람들이 스데반을 장사하고 위하여 크게 울더라
3. 사울이 교회를 잔멸할새 각 집에 들어가 남녀를 끌어다가 옥에 넘기니라

[NIV]
1. And Saul was there, giving approval to his death. On that day a great persecution broke out against the church at Jerusalem, and all except the apostles were scattered throughout Judea and Samaria.
2. Godly men buried Stephen and mourned deeply for him.
3. But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off men and women and put them in prison.

사도행전7:51-8:3

7장

[新共同譯]
51. かたくなで, 心と 耳に 割禮を 受けていない 人たち, あなたがたは, いつも 聖靈に 逆らっています. あなたがたの 先祖が 逆らったように, あなたがたもそうしているのです.
52. いったい, あなたがたの 先祖が 迫害しなかった 預言者が, 一人でもいたでしょうか. 彼らは, 正しい 方が 來られることを 預言した 人¿を 殺しました. そして 今や, あなたがたがその 方を 裏切る 者, 殺す 者となった.
53. 天使たちを 通して 律法を 受けた 者なのに, それを 守りませんでした. 」
54. 人¿はこれを 聞いて 激しく 怒り, ステファノ に 向かって 齒ぎしりした.
55. ステファノ は 聖靈に 滿たされ, 天を 見つめ, 神の 榮光と 神の 右に 立っておられる イエス とを 見て,
56. 「天が 開いて, 人の 子が 神の 右に 立っておられるのが 見える 」と 言った.
57. 人¿は 大聲で 叫びながら 耳を 手でふさぎ, ステファノ 目がけて 一齊に 襲いかかり,
58. 都の 外に 引きずり 出して 石を 投げ 始めた. 證人たちは, 自分の 着ている 物を サウロ という 若者の 足もとに 置いた.
59. 人¿が 石を 投げつけている 間, ステファノ は 主に 呼びかけて, 「主 イエス よ, わたしの 靈をお 受けください 」と 言った.
60. それから, ひざまずいて, 「主よ, この 罪を 彼らに 負わせないでください 」と 大聲で 叫んだ. ステファノ はこう 言って, 眠りについた.

[口語譯]
51. ああ, 强情で, 心にも 耳にも 割禮のない 人たちよ. あなたがたは, いつも 聖靈に 逆らっている. それは, あなたがたの 先祖たちと 同じである.
52. いったい, あなたがたの 先祖が 迫害しなかった 預言者が, ひとりでもいたか. 彼らは 正しいかたの 來ることを 予告した 人たちを 殺し, 今やあなたがたは, その 正しいかたを 裏切る 者, また 殺す 者となった.
53. あなたがたは, 御使たちによって 傳えられた 律法を 受けたのに, それを 守ることをしなかった 」.
54. 人¿はこれを 聞いて, 心の 底から 激しく 怒り, ステパノ にむかって, 齒ぎしりをした.
55. しかし, 彼は 聖靈に 滿たされて, 天を 見つめていると, 神の 榮光が 現れ, イエス が 神の 右に 立っておられるのが 見えた.
56. そこで, 彼は「ああ, 天が 開けて, 人の 子が 神の 右に 立っておいでになるのが 見える 」と 言った.
57. 人¿は 大聲で 叫びながら, 耳をおおい, ステパノ を 目がけて, いっせいに 殺到し,
58. 彼を 市外に 引き 出して, 石で 打った. これに 立ち 合った 人たちは, 自分の 上着を 脫いで, サウロ という 若者の 足もとに 置いた.
59. こうして, 彼らが ステパノ に 石を 投げつけている 間, ステパノ は 祈りつづけて 言った, 「主 イエス よ, わたしの 靈をお 受け 下さい 」.
60. そして, ひざまずいて, 大聲で 叫んだ, 「主よ, どうぞ, この 罪を 彼らに 負わせないで 下さい 」. こう 言って, 彼は 眠りについた.

8장

[新共同譯]
1. サウロ は, ステファノ の 殺害に 贊成していた. その 日, エルサレム の 敎會に 對して 大迫害が 起こり, 使徒たちのほかは 皆, ユダヤ と サマリア の 地方に 散って 行った.
2. しかし, 信仰深い 人¿が ステファノ を 葬り, 彼のことを 思って 大變悲しんだ.
3. 一方, サウロ は 家から 家へと 押し 入って 敎會を 荒らし, 男女を 問わず 引き 出して 牢に 送っていた.

[口語譯]
1. サウロ は, ステパノ を 殺すことに 贊成していた. その 日, エルサレム の 敎會に 對して 大迫害が 起り, 使徒以外の 者はことごとく, ユダヤ と サマリヤ との 地方に 散らされて 行った.
2. 信仰深い 人たちは ステパノ を 葬り, 彼のために 胸を 打って, 非常に 悲しんだ.
3. ところが, サウロ は 家¿に 押し 入って, 男や 女を 引きずり 出し, 次¿に 獄に 渡して, 敎會を 荒し 回った.

사도행전7:51-8:3

7장

[NASB]
51. "You men who are stiff-necked and uncircumcised in heart and ears are always resisting the Holy Spirit; you are doing just as your fathers did.
52. "Which one of the prophets did your fathers not persecute? They killed those who had previously announced the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become;
53. you who received the law as ordained by angels, and yet did not keep it."
54. Now when they heard this, they were cut to the quick, and they began gnashing their teeth at him.
55. But being full of the Holy Spirit, he gazed intently into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God;
56. and he said, "Behold, I see the heavens opened up and the Son of Man standing at the right hand of God."
57. But they cried out with a loud voice, and covered their ears and rushed at him with one impulse.
58. When they had driven him out of the city, they began stoning him; and the witnesses laid aside their robes at the feet of a young man named Saul.
59. They went on stoning Stephen as he called on the Lord and said, "Lord Jesus, receive my spirit!"
60. Then falling on his knees, he cried out with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them!" Having said this, he fell asleep.

[현대인의성경]
51. 고집을 피우며 이방인들처럼 하나님의 말씀의 귀를 기울이지 않는 사람들이여, 여러분도 조상들처럼 성령님을 계속 거역하고 있습니다.
52. 여러분의 조상들이 핍박하지 않은 예언자가 있으면 한 사람이라도 말해 보십시오. 그들은 의로우신 분이 오실 것을 예언한 사람들을 죽였고 이제 여러분은 그 의로우신 분을 배신하고 죽였습니다.
53. 여러분은 천사들이 전해 준 율법을 받고도 그것을 지키지 않았습니다.'
54. 그들은 스데반의 말을 듣고 화가 머리 끝까지 치밀어 올라 이를 갈았다.
55. 그러나 스데반은 성령으로 충만하여 하늘을 우러러보고서 하나님의 영광과 예수님이 하나님의 오른편에 서신 것을 보고
56. 이렇게 외쳤다. '보라! 하늘이 열리고 예수님이 하나님의 오른편에 서 계신다!'
57. 그러자 그들은 귀를 막고 큰소리를 지르며 일제히 스데반에게 달려들어
58. 그를 성 밖으로 끌어낸 후 돌로 치기 시작하였다. 그때 거짓 증인들은 자기들의 옷을 벗어 사울이라는 청년에게 맡겨 두었다.
59. 그들이 계속 돌질을 하자 스데반은 '주 예수님, 내 영혼을 받으소서.' 하고 기도하였다.
60. 그리고서 그는 무릎을 꿇고 큰 소리로 '주님, 이 죄를 저들에게 돌리지 마소서.' 하고 외친 후 숨을 거두였다.

8장

[NASB]
1. Saul was in hearty agreement with putting him to death And on that day a great persecution began against the church in Jerusalem, and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.
2. Some devout men buried Stephen, and made loud lamentation over him.
3. But Saul began ravaging the church, entering house after house, and dragging off men and women, he would put them in prison.

[현대인의성경]
1. 사울은 스데반을 죽이는 것을 찬성하였다. 그리고 그 날부터 예루살렘에 있는 교회는 큰 박해를 받아 믿는 사람들은 모두 유대와 사마리아의 여러 지방으로 흩어져 갔고 사도들만 남게 되었다.
2. 경건한 유대인들이 스데반의 장례를 치르고 그의 죽음을 몹시 슬퍼하며 울었다.
3. 그러나 사울은 교회를 파괴하면서 미친 듯이 집집마다 돌아다니며 남녀를 가리지 않고 믿는 사람들을 끌어내어 모두 가두어 버렸다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."