에스겔 12장 "그들로 자기들이 쫓겨난 뭇 이방 민족들 가운데 흩어져 살면서, 이전에 자기들이 저질렀던 모든 역겨운 우상숭배의 죄...

[우리말성경]제12장


이스라엘이 포로로 잡혀갈 것에 대한 징표

1.  여호와의 말씀이 내게 임해 말씀하셨다.
2.  “사람아, 너는 반역하는 족속 가운데 살고 있다. 그들은 볼 눈이 있어도 보지 않고 들을 귀가 있어도 듣지 않는다. 그들은 반역하는 족속이기 때문이다.
3.  그러므로 사람아, 너는 포로생활에 대비해 짐을 싸서 대낮에 그들이 보는 앞에서 포로로 끌려가듯 떠나거라. 그들이 보는 앞에서 네가 있던 곳을 떠나 다른 곳으로 포로로 끌려가듯 떠나거라. 그들이 비록 반역하는 족속이라도 깨우칠는지도 모른다.
4.  너는 낮에 그들이 보는 앞에서 포로로 끌려가듯이 네 짐을 밖으로 내놓아라. 또 저녁에는 그들이 보는 앞에서 포로로 끌려가는 사람처럼 떠나거라.
5.  너는 그들이 보는 앞에서 성벽을 뚫고 그곳을 통해서 네 짐들을 밖으로 옮겨라.
6.  저녁때 그들이 보는 앞에서 그 짐들을 어깨에 메고 밖으로 나가거라. 너는 네 얼굴을 가리고 땅을 보지 않도록 하여라. 내가 너를 이스라엘 족속에게 징표가 되게 했기 때문이다.”
7.  그리하여 나는 명령받은 대로 했다. 낮에는 포로로 끌려가듯 짐을 내놓고 저녁에는 손으로 벽을 뚫었다. 저녁때는 그들이 보는 앞에서 그 짐들을 어깨에 메고 밖으로 나갔다.
8.  아침에 여호와의 말씀이 내게 임해 말씀하셨다.
9.  “사람아, 반역하는 족속인 저 이스라엘 족속이 네게 ‘네가 지금 무엇을 하고 있느냐?’ 하고 묻지 않느냐?
10.  너는 그들에게 말하여라. ‘주 여호와가 이렇게 말한다. 이 징조는 예루살렘의 지도자와 그곳에 있는 온 이스라엘의 집에 관한 것이다.’
11.  그들에게 말하여라. ‘내가 너희의 징표다.’ 내가 한 것처럼 그렇게 그들이 행하게 될 것이다. 그들이 포로로 끌려가게 될 것이다.
12.  그들 가운데 있는 지도자가 저녁때 짐을 어깨에 메고 성벽을 뚫고 그 구멍을 통과해 밖으로 나갈 것이다. 그는 자기의 얼굴을 가려서 땅을 볼 수 없을 것이다.
13.  내가 그 위에 내 그물을 펼칠 것이고 그는 내 덫에 붙잡힐 것이다. 내가 그를 갈대아 사람들의 땅 바벨론으로 데려갈 것이다. 그러나 그는 그곳을 보지 못할 것이고 그곳에서 죽을 것이다.
14.  그의 주위에서 그를 도우려는 모든 사람들과 그의 모든 군대들을 내가 사방으로 흩어 버릴 것이다. 그리고 내가 칼을 뽑아 들고 그들을 뒤쫓을 것이다.
15.  내가 그들을 민족들 가운데로 흩어지게 하고 그들을 여러 나라에 퍼지게 할 때 그들은 내가 여호와임을 알게 될 것이다.
16.  그러나 내가 그들 가운데 몇 사람을 칼과 굶주림과 전염병에서 살아남게 할 것이다. 그래서 그들은 어디를 가든지 민족들 가운데서 그들의 모든 혐오스러운 일들을 이야기할 것이다. 그때 내가 여호와임을 그들이 알게 될 것이다.”
17.  여호와의 말씀이 내게 임해 말씀하셨다.
18.  “사람아, 떨면서 음식을 먹고 몸서리치고 근심하면서 물을 마셔라.
19.  이 땅 백성들에게 말하여라. ‘예루살렘에 사는 사람들과 이스라엘의 땅에게 주 여호와가 이렇게 말한다. 그들이 근심하며 음식을 먹고 놀라면서 물을 마실 것이다. 그곳에 사는 모든 사람들의 폭력으로 인해서 그 땅 모든 것이 폐허가 될 것이다.
20.  사람 사는 성읍들이 폐허가 되고 그 땅이 황폐해질 것이다. 그러면 너희는 내가 여호와임을 알게 될 것이다.’”
21.  여호와의 말씀이 내게 임해 말씀하셨다.
22.  “사람아, ‘많은 날들이 지나가도 어느 계시도 실현되지 않는다’라는 이스라엘 땅에서의 이 속담은 도대체 어떻게 된 것이냐?
23.  그러므로 그들에게 말하여라. ‘주 여호와가 이렇게 말한다. 내가 이 속담을 그치게 할 것이다.’ 그러면 그들이 이스라엘에서 더 이상 이 속담을 인용하지 않을 것이다. 그러나 그들에게 말하여라. ‘모든 계시가 이뤄질 날들이 가까이 다가오고 있다.
24.  이스라엘 족속 가운데 거짓 계시나 말뿐인 점술이 더 이상 없을 것이다.
25.  나는 여호와다. 내가 말하는 것은 무엇이든지 그대로 이뤄질 것이다. 그리고 더 이상 지체되지 않고 실현될 것이다. 반역하는 족속아, 너희 생전에 내가 말하는 것을 내가 실현할 것이다. 주 여호와의 말이다.’”
26.  여호와의 말씀이 내게 임해 말씀하셨다.
27.  “사람아, 이스라엘 족속이 말하기를 ‘그가 계시하고 있는 것은 많은 날들이 지난 후에 실현될 계시고 그는 먼 미래에 관한 예언을하고 있다’라고 한다.
28.  그러므로 그들에게 말하여라. ‘주 여호와가 이렇게 말한다. 내가 말하는 모든 말들이 더 이상 지체되지 않고 실현될 것이다. 주 여호와의 말이다.’”

[NASB]제12장

1.  Then the word of the LORD came to me saying,
2.  "Son of man, you live in the midst of the rebellious house, who have eyes to see but do not see, ears to hear but do not hear; for they are a rebellious house.
3.  "Therefore, son of man, prepare for yourself baggage for exile and go into exile by day in their sight; even go into exile from your place to another place in their sight. Perhaps they will understand though they are a rebellious house.
4.  "And bring your baggage out by day in their sight, as baggage for exile. Then you will go out at evening in their sight, as those going into exile.
5.  "Dig a hole through the wall in their sight and go out through it.
6.  "Load [the baggage] on [your] shoulder in their sight, [and] carry [ it] out in the dark. You shall cover your face so that you can not see the land, for I have set you as a sign to the house of Israel."
7.  And I did so, as I had been commanded. By day I brought out my baggage like the baggage of an exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands; I went out in the dark [and] carried [the baggage] on [my] shoulder in their sight.
8.  And in the morning the word of the LORD came to me, saying,
9.  "Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, 'What are you doing?'
10.  "Say to them, 'Thus says the Lord GOD," This burden [concerns] the prince in Jerusalem, as well as all the house of Israel who are in it. "'
11.  "Say, 'I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
12.  "And the prince who is among them will load [his baggage] on [his] shoulder in the dark and go out. They will dig a hole through the wall to bring [it] out. He will cover his face so that he can not see the land with [his] eyes.
13.  "I shall also spread My net over him, and he will be caught in My snare. And I shall bring him to Babylon in the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there.
14.  "And I shall scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I shall draw out a sword after them.
15.  "So they will know that I am the LORD when I scatter them among the nations, and spread them among the countries.
16.  "But I shall spare a few of them from the sword, the famine, and the pestilence that they may tell all their abominations among the nations where they go, and may know that I am the LORD."
17.  Moreover, the word of the LORD came to me saying,
18.  "Son of man, eat your bread with trembling, and drink your water with quivering and anxiety.
19.  "Then say to the people of the land, 'Thus says the Lord GOD concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel," They will eat their bread with anxiety and drink their water with horror, because their land will be stripped of its fulness on account of the violence of all who live in it.
20.  "And the inhabited cities will be laid waste, and the land will be a desolation. So you will know that I am the LORD." '"
21.  Then the word of the LORD came to me saying,
22.  "Son of man, what is this proverb you [people] have concerning the land of Israel, saying, 'The days are long and every vision fails'?
23.  "Therefore say to them, 'Thus says the Lord GOD," I will make this proverb cease so that they will no longer use it as a proverb in Israel. "But tell them," The days draw near as well as the fulfillment of every vision.
24.  "For there will no longer be any false vision or flattering divination within the house of Israel.
25.  "For I the LORD shall speak, and whatever word I speak will be performed. It will no longer be delayed, for in your days, O rebellious house, I shall speak the word and perform it," declares the Lord GOD. '"
26.  Furthermore, the word of the LORD came to me saying,
27.  "Son of man, behold, the house of Israel is saying, 'The vision that he sees is for many years [from now,] and he prophesies of times far off.'
28.  "Therefore say to them, 'Thus says the Lord GOD," None of My words will be delayed any longer. Whatever word I speak will be performed, "' "declares the Lord GOD.

[히브리어]제12장

1.  ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
2.  בן אדם בתוך בית המרי אתה ישב אשר עינים להם לראות ולא ראו אזנים להם לשמע ולא שמעו כי בית מרי הם׃
3.  ואתה בן אדם עשה לך כלי גולה וגלה יומם לעיניהם וגלית ממקומך אל מקום אחר לעיניהם אולי יראו כי בית מרי המה׃
4.  והוצאת כליך ככלי גולה יומם לעיניהם ואתה תצא בערב לעיניהם כמוצאי גולה׃
5.  לעיניהם חתר לך בקיר והוצאת בו׃
6.  לעיניהם על כתף תשא בעלטה תוציא פניך תכסה ולא תראה את הארץ כי מופת נתתיך לבית ישראל׃
7.  ואעש כן כאשר צויתי כלי הוצאתי ככלי גולה יומם ובערב חתרתי לי בקיר ביד בעלטה הוצאתי על כתף נשאתי לעיניהם׃
8.  ויהי דבר יהוה אלי בבקר לאמר׃
9.  בן אדם הלא אמרו אליך בית ישראל בית המרי מה אתה עשה׃
10.  אמר אליהם כה אמר אדני יהוה הנשיא המשא הזה בירושלם וכל בית ישראל אשר המה בתוכם׃
11.  אמר אני מופתכם כאשר עשיתי כן יעשה להם בגולה בשבי ילכו׃
12.  והנשיא אשר בתוכם אל כתף ישא בעלטה ויצא בקיר יחתרו להוציא בו פניו יכסה יען אשר לא יראה לעין הוא את הארץ׃
13.  ופרשתי את רשתי עליו ונתפש במצודתי והבאתי אתו בבלה ארץ כשדים ואותה לא יראה ושם ימות׃
14.  וכל אשר סביבתיו עזרה וכל אגפיו אזרה לכל רוח וחרב אריק אחריהם׃
15.  וידעו כי אני יהוה בהפיצי אותם בגוים וזריתי אותם בארצות׃
16.  והותרתי מהם אנשי מספר מחרב מרעב ומדבר למען יספרו את כל תועבותיהם בגוים אשר באו שם וידעו כי אני יהוה׃
17.  ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
18.  בן אדם לחמך ברעש תאכל ומימיך ברגזה ובדאגה תשתה׃
19.  ואמרת אל עם הארץ כה אמר אדני יהוה ליושבי ירושלם אל אדמת ישראל לחמם בדאגה יאכלו ומימיהם בשממון ישתו למען תשם ארצה ממלאה מחמס כל הישבים בה׃
20.  והערים הנושבות תחרבנה והארץ שממה תהיה וידעתם כי אני יהוה׃
21.  ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
22.  בן אדם מה המשל הזה לכם על אדמת ישראל לאמר יארכו הימים ואבד כל חזון׃
23.  לכן אמר אליהם כה אמר אדני יהוה השבתי את המשל הזה ולא ימשלו אתו עוד בישראל כי אם דבר אליהם קרבו הימים ודבר כל חזון׃
24.  כי לא יהיה עוד כל חזון שוא ומקסם חלק בתוך בית ישראל׃
25.  כי אני יהוה אדבר את אשר אדבר דבר ויעשה לא תמשך עוד כי בימיכם בית המרי אדבר דבר ועשיתיו נאם אדני יהוה׃
26.  ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
27.  בן אדם הנה בית ישראל אמרים החזון אשר הוא חזה לימים רבים ולעתים רחוקות הוא נבא׃
28.  לכן אמר אליהם כה אמר אדני יהוה לא תמשך עוד כל דברי אשר אדבר דבר ויעשה נאם אדני יהוה׃

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."