잠언 31장 설교 [고운 것도 거짓되고 아름다움도 잠깐이지만 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이다 / 입을 열어 공정하게 ...
[우리말성경]제31장
르무엘 왕에게 한 교훈
1. 르무엘 왕의 어록, 곧 그 어머니가 그를 가르친 잠언이다.
2. “오 내 아들아, 무엇을 말해 줄까? 오 내 태에서 나온 아들아, 무엇을 말해 줄까? 오 내가 서원한 아들아, 무엇을 말해 줄까?
3. 네 힘을 여자들에게 허비하지 말고 네 기력을 왕들을 멸망시키는 일에 쏟지 마라.
4. 르무엘아, 왕에게 어울리지 않는 일이 있다. 포도주를 마시는 것이 왕에게 적합하지 않으며 독한 술을 좋아하는 것이 통치자들에게 합당하지 않다.
5. 이는 그들이 술을 마시고 율법을 잊어버려 고난받는 백성들의 판결을 불리하게 할까 두렵기 때문이다.
6. 독한 술은 죽을 사람에게 주고 포도주는 마음이 무거운 사람에게나 주어라.
7. 그들이 마시고 그 가난을 잊어버리고 그 비참함을 더 이상 기억하지 않도록 말이다.
8. 너는 벙어리처럼 할 말을 못하는 사람을 위해 입을 열어 변호하여라.
9. 입을 열어 공정하게 재판하고 가난하고 궁핍한 사람들의 편이 돼 주어라.”
후기 현숙한 여인
10. 현숙한 여인을 누가 찾을 수 있느냐? 그녀는 루비보다 훨씬 더 값지다.
11. 그녀의 남편이 그녀를 마음으로 끝까지 믿으니 부족한 것이 없을 것이다.
12. 그녀가 사는 날 동안 남편에게 도움이 되고 해가 되지 않는다.
13. 그녀는 양모와 마를 골라 부지런히 손을 놀려 일한다.
14. 그녀는 상인들의 배와 같아서 양식을 멀리서 구해 온다.
15. 또 아직 어두울 때 일어나 식구들을 위해 음식을 준비하고 여종들이 일할 몫을 챙겨 준다.
16. 또 생각하고 생각한 후에 밭을 사고 자신이 번 돈으로 포도원을 지으며
17. 허리를 단단히 동이고 그 팔로 힘차게 일을 한다.
18. 장사가 잘될 것을 알고는 등불을 밤에도 꺼뜨리지 않고
19. 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로는 물레를 잡는다.
20. 그녀는 한 손은 가난한 사람들을 돕고 다른 한 손은 궁핍한 사람들을 돕는다.
21. 눈이 와도 집안사람들을 걱정하지 않으니 이는 그들 모두 자주색 옷으로 따뜻하게 입히기 때문이다.
22. 그녀는 자기 침대보를 만들고 자주색 명주로 옷을 지어 입는다.
23. 그녀의 남편은 성문에서 그 땅 장로들 가운데 앉고 그곳에서 존경을 받는다.
24. 그녀는 고운 베옷을 지어 팔고 상인들에게 띠를 공급해 준다.
25. 능력과 존귀함이 그녀의 옷이며 미래에 대한 두려움도 없다.
26. 그녀는 입을 열면 지혜가 나오고 그녀의 혀에는 따뜻한 훈계가 있다.
27. 그녀는 또 집안의 크고 작은 일을 보살피고 일하지 않고 얻은 빵은 먹지 않는다.
28. 그녀의 자녀들이 일어나 그녀를 찬양하고 그녀의 남편도 그녀를 축복하고 칭찬하며
29. “덕을 끼치는 여자들이 많지만 당신은 그들 모두보다 뛰어나다”라고 한다.
30. 고운 것도 거짓되고 아름다움도 잠깐이지만 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이다.
31. 그녀의 손에서 난 것을 그녀에게 돌려라. 그녀가 한 일에 대해 성문 안에서 칭찬이 자자하게 하여라.
[NASB]제31장
1. The words of King Lemuel, the oracle which his mother taught him.
2. What, O my son? And what, O son of my womb? And what, O son of my vows?
3. Do not give your strength to women, Or your ways to that which destroys kings.
4. It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Or for rulers to desire strong drink,
5. Lest they drink and forget what is decreed, And pervert the rights of all the afflicted.
6. Give strong drink to him who is perishing, And wine to him whose life is bitter.
7. Let him drink and forget his poverty, And remember his trouble no more.
8. Open your mouth for the dumb, For the rights of all the unfortunate.
9. Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the afflicted and needy.
10. An excellent wife, who can find? For her worth is far above jewels.
11. The heart of her husband trusts in her, And he will have no lack of gain.
12. She does him good and not evil All the days of her life.
13. She looks for wool and flax, And works with her hands in delight.
14. She is like merchant ships; She brings her food from afar.
15. She rises also while it is still night, And gives food to her household, And portions to her maidens.
16. She considers a field and buys it; From her earnings she plants a vineyard.
17. She girds herself with strength, And makes her arms strong.
18. She senses that her gain is good; Her lamp does not go out at night.
19. She stretches out her hands to the distaff, And her hands grasp the spindle.
20. She extends her hand to the poor; And she stretches out her hands to the needy.
21. She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet.
22. She makes coverings for herself; Her clothing is fine linen and purple.
23. Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land.
24. She makes linen garments and sells [them,] And supplies belts to the tradesmen.
25. Strength and dignity are her clothing, And she smiles at the future.
26. She opens her mouth in wisdom, And the teaching of kindness is on her tongue.
27. She looks well to the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.
28. Her children rise up and bless her; Her husband [also,] and he praises her, [saying:]
29. "Many daughters have done nobly, But you excel them all."
30. Charm is deceitful and beauty is vain, [But] a woman who fears the LORD, she shall be praised.
31. Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates.
[히브리어]제31장
1. דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו׃
2. מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי׃
3. אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין׃
4. אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר׃
5. פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני׃
6. תנו שכר לאובד ויין למרי נפש׃
7. ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד׃
8. פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף׃
9. פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון׃
10. אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה׃
11. בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר׃
12. גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה׃
13. דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה׃
14. היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה׃
15. ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה׃
16. זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם׃
17. חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה׃
18. טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה׃
19. ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך׃
20. כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון׃
21. לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים׃
22. מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה׃
23. נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ׃
24. סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני׃
25. עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון׃
26. פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה׃
27. צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל׃
28. קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה׃
29. רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה׃
30. שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל׃
31. תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה׃
댓글
댓글 쓰기