그들이 이 말을 듣고 마음에 찔려 물어 이르되 형제들아 우리가 어찌할꼬 하거늘 [사도행전 2장 37절-3장 10절 설교] 결단하시...

사도행전2:37-3:10

2장

[새번역]
37. 사람들이 이 말을 듣고 마음이 찔려서 "형제들이여, 우리가 어떻게 하면 좋겠습니까?" 하고 베드로와 다른 사도들에게 말하였다.
38. 베드로가 대답하였다. "회개하십시오. 그리고 여러분 각 사람은 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고, 죄 용서를 받으십시오. 그리하면 성령을 선물로 받을 것입니다.
39. 이 약속은 여러분과 여러분의 자녀와 또 멀리 떨어져 있는 모든 사람, 곧 우리 주 하나님께서 부르시는 모든 사람에게 주신 것입니다."
40. 베드로는 이 밖에도 많은 말로 증언하고, 비뚤어진 세대에서 구원을 받으라고 그들에게 권하였다.
41. 그의 말을 받아들인 사람들은 세례를 받았다. 이렇게 해서, 그 날에 신도의 수가 약 삼천 명이나 늘어났다.
42. 그들은 사도들의 가르침에 몰두하며, 서로 사귀는 일과 빵을 떼는 일과 기도에 힘썼다.
43. 모든 사람에게 두려운 마음이 생겼다. 사도들을 통하여 놀라운 일과 표징이 많이 일어났던 것이다.
44. 믿는 사람은 모두 함께 지내며, 모든 것을 공동으로 소유하였다.
45. 그들은 재산과 소유물을 팔아서, 모든 사람에게 필요한 대로 나누어주었다.
46. 그리고 날마다 한 마음으로 성전에 열심히 모이고, 집집이 돌아가면서 빵을 떼며, 순전한 마음으로 기쁘게 음식을 먹고,
47. 하나님을 찬양하였다. 그래서 그들은 모든 사람에게서 호감을 샀다. 주님께서는 구원 받는 사람을 날마다 더하여 주셨다.

[NIV]
37. When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, "Brothers, what shall we do?"
38. Peter replied, "Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.
39. The promise is for you and your children and for all who are far off--for all whom the Lord our God will call."
40. With many other words he warned them; and he pleaded with them, "Save yourselves from this corrupt generation."
41. Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day.
42. They devoted themselves to the apostles' teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
43. Everyone was filled with awe, and many wonders and miraculous signs were done by the apostles.
44. All the believers were together and had everything in common.
45. Selling their possessions and goods, they gave to anyone as he had need.
46. Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
47. praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.

3장

[새번역]
1. 오후 세 시의 기도 시간이 되어서, 베드로와 요한이 성전으로 올라가는데,
2. 나면서부터 못 걷는 사람을 사람들이 떠메고 왔다. 그들은 성전으로 들어가는 사람들에게 구걸하게 하려고, 이 못 걷는 사람을 날마다 '아름다운 문'이라는 성전 문 곁에 앉혀 놓았다.
3. 그는, 베드로와 요한이 성전으로 들어가려는 것을 보고, 구걸을 하였다.
4. 베드로가 요한과 더불어 그를 눈여겨 보고, 그에게 말하였다. "우리를 보시오!"
5. 그 못 걷는 사람은 무엇을 얻으려니 하고, 두 사람을 빤히 쳐다보았다.
6. 베드로가 말하기를 "은과 금은 내게 없으나, 내게 있는 것을 그대에게 주니, 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 [일어나] 걸으시오" 하고,
7. 그의 오른손을 잡아 일으켰다. 그는 즉시 다리와 발목에 힘을 얻어서,
8. 벌떡 일어나서 걸었다. 그는 걷기도 하고, 뛰기도 하며, 하나님을 찬양하면서, 그들과 함께 성전으로 들어갔다.
9. 사람들은 모두 그가 걸어다니는 것과 하나님을 찬양하는 것을 보고,
10. 또 그가 아름다운 문 곁에 앉아 구걸하던 바로 그 사람임을 알고서, 그에게 일어난 일로 몹시 놀랐으며, 이상하게 여겼다.

[NIV]
1. One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer--at three in the afternoon.
2. Now a man crippled from birth was being carried to the temple gate called Beautiful, where he was put every day to beg from those going into the temple courts.
3. When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money.
4. Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, "Look at us!"
5. So the man gave them his attention, expecting to get something from them.
6. Then Peter said, "Silver or gold I do not have, but what I have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk."
7. Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man's feet and ankles became strong.
8. He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping, and praising God.
9. When all the people saw him walking and praising God,
10. they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.


사도행전2:37-3:10

2장

[新共同譯]
37. 人¿はこれを 聞いて 大いに 心を 打たれ, ペトロ とほかの 使徒たちに, 「兄弟たち, わたしたちはどうしたらよいのですか 」と 言った.
38. すると, ペトロ は 彼らに 言った. 「悔い 改めなさい. めいめい, イエス · キリスト の 名によって 洗禮を 受け, 罪を 赦していただきなさい. そうすれば, 賜物として 聖靈を 受けます.
39. この 約束は, あなたがたにも, あなたがたの 子供にも, 遠くにいるすべての 人にも, つまり, わたしたちの 神である 主が 招いてくださる 者ならだれにでも, 與えられているものなのです. 」
40. ペトロ は, このほかにもいろいろ 話をして, 力强く 證しをし, 「邪惡なこの 時代から 救われなさい 」と 勸めていた.
41. ペトロ の 言葉を 受け 入れた 人¿は 洗禮を 受け, その 日に 三千人ほどが 仲間に 加わった.
42. 彼らは, 使徒の 敎え, 相互の 交わり, パン を 裂くこと, 祈ることに 熱心であった.
43. すべての 人に 恐れが 生じた. 使徒たちによって 多くの 不思議な 業としるしが 行われていたのである.
44. 信者たちは 皆一つになって, すべての 物を 共有にし,
45. 財産や 持ち 物を 賣り, おのおのの 必要に 應じて, 皆がそれを 分け 合った.
46. そして, 每日ひたすら 心を 一つにして 神殿に 參り, 家ごとに 集まって パン を 裂き, 喜びと 眞心をもって 一緖に 食事をし,
47. 神を 贊美していたので, 民衆全體から 好意を 寄せられた. こうして, 主は 救われる 人¿を 日¿仲間に 加え 一つにされたのである.

[현대인의성경]
37. 사람들은 이 말을 듣고 마음에 찔려 베드로와 다른 사도들에게 '형제들, 우리가 어떻게 하면 좋겠소?' 하였다.
38. 그래서 베드로가 그들에게 말하였다. '여러분, 모두 회개하고 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받아 죄 사함을 받으십시오. 그러면 성령님의 선물을 받을 것입니다.
39. 이 약속은 여러분과 여러분의 자녀들과 주 우리 하나님이 부르실 멀리 있는 모든 사람들에게 하신 것입니다.'
40. 이 밖에도 베드로는 많은 말로 증거하며 그들에게 이 타락한 세대에서 구원을 받으라고 권하였다.
41. 그때 베드로의 말을 기꺼이 받아들인 사람들은 세례를 받았는데 그 날에 제자의 수가 3,000명이나 추가되었다.
42. 그들은 계속 사도들의 가르침을 받고 서로 교제하며 성찬을 나누고 기도하는 일에 전적으로 힘썼다.
43. 사도들을 통하여 놀라운 일과 기적이 많이 나타나자 사람들은 모두 하나님을 두려워하게 되었다.
44. 믿는 사람들은 다 함께 지내며 모든 것을 서로 나누어 쓰고
45. 재산과 물건을 팔아 각자의 필요에 따라 나누어 주었다.
46. 그들은 한마음으로 날마다 성전에 모이기를 힘쓰고 집집마다 돌아가면서 성찬을 나누고 기쁨과 진실한 마음으로 함께 식사하며
47. 하나님을 찬양하고 모든 사람에게 칭찬을 받았다. 그리고 주님께서도 구원받는 사람이 날마다 많아지게 하셨다.

3장

[新共同譯]
1. ペトロ と ヨハネ が, 午後三時の 祈りの 時に 神殿に 上って 行った.
2. すると, 生まれながら 足の 不自由な 男が 運ばれて 來た. 神殿の 境內に 入る 人に 施しを 乞うため, 每日「美しい 門 」という 神殿の 門のそばに 置いてもらっていたのである.
3. 彼は ペトロ と ヨハネ が 境內に 入ろうとするのを 見て, 施しをこうた.
4. ペトロ は ヨハネ と 一緖に 彼をじっと 見て, 「わたしたちを 見なさい 」と 言った.
5. その 男が, 何かもらえると 思って 二人を 見つめていると,
6. ペトロ は 言った. 「わたしには 金や 銀はないが, 持っているものをあげよう. ナザレ の 人 イエス · キリスト の 名によって 立ち 上がり, 步きなさい. 」
7. そして, 右手を 取って 彼を 立ち 上がらせた. すると, たちまち, その 男は 足やくるぶしがしっかりして,
8. 躍り 上がって 立ち, 步きだした. そして, 步き 回ったり 躍ったりして 神を 贊美し, 二人と 一緖に 境內に 入って 行った.
9. 民衆は 皆, 彼が 步き 回り, 神を 贊美しているのを 見た.
10. 彼らは, それが 神殿の「美しい 門 」のそばに 座って 施しをこうていた 者だと 氣づき, その 身に 起こったことに 我を 忘れるほど 驚いた.

[현대인의성경]
1. 어느 날 오후 3시 기도 시간에 베드로와 요한이 성전으로 올라가고 있었다.
2. 그때 사람들이 나면서부터 앉은뱅이 된 사람을 메고 와서 '미문'이라는 성전 문 앞에 두었는데 성전에 들어가는 사람들에게 구걸하라고 사람들은 그를 매일 그 곳에 갖다 놓았다.
3. 그 앉은뱅이가 베드로와 요한이 성전에 들어가려는 것을 보고 구걸하자
4. 베드로는 요한과 함께 그를 주목하며 '우리를 보아라!' 하였다.
5. 앉은뱅이는 그들에게서 무엇을 얻을 줄 알고 바라보았으나
6. 베드로는 그에게 '은과 금은 내게 없지만 내가 가진 것을 너에게 준다. 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 걸어라!' 하고
7. 그의 오른손을 잡아 일으켰다. 그러자 그는 곧 발과 발목에 힘을 얻어
8. 벌떡 일어서더니 걷기 시작하였다. 그리고 그들과 함께 성전으로 들어가면서 그는 걷기 도하고 뛰기도 하며 하나님을 찬양하였다.
9. 사람들은 그가 걷는 것과 하나님을 찬양하는 것을 보고
10. 본래 '미문'이라는 성전 문 앞에 앉아 구걸하던 사람인 줄 알고 모두 그에게 일어난 일이 놀라 어리둥절하였다.

 

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."