만물의 마지막이 가까이 왔으니 그러므로 너희는 정신을 차리고 근신하여 기도하라 무엇보다도 뜨겁게 서로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄...

베드로전서4:1-11

[개역개정]
1. 그리스도께서 이미 육체의 고난을 받으셨으니 너희도 같은 마음으로 갑옷을 삼으라 이는 육체의 고난을 받은 자는 죄를 그쳤음이니
2. 그 후로는 다시 사람의 정욕을 따르지 않고 하나님의 뜻을 따라 육체의 남은 때를 살게 하려 함이라
3. 너희가 음란과 정욕과 술취함과 방탕과 향락과 무법한 우상 숭배를 하여 이방인의 뜻을 따라 행한 것은 지나간 때로 족하도다
4. 이러므로 너희가 그들과 함께 그런 극한 방탕에 달음질하지 아니하는 것을 그들이 이상히 여겨 비방하나
5. 그들이 산 자와 죽은 자를 심판하기로 예비하신 이에게 사실대로 고하리라
6. 이를 위하여 죽은 자들에게도 복음이 전파되었으니 이는 육체로는 사람으로 심판을 받으나 영으로는 하나님을 따라 살게 하려 함이라
7. 만물의 마지막이 가까이 왔으니 그러므로 너희는 정신을 차리고 근신하여 기도하라
8. 무엇보다도 뜨겁게 서로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄를 덮느니라
9. 서로 대접하기를 원망 없이 하고
10. 각각 은사를 받은 대로 하나님의 여러 가지 은혜를 맡은 선한 청지기 같이 서로 봉사하라
11. 만일 누가 말하려면 하나님의 말씀을 하는 것 같이 하고 누가 봉사하려면 하나님이 공급하시는 힘으로 하는 것 같이 하라 이는 범사에 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 영광을 받으시게 하려 함이니 그에게 영광과 권능이 세세에 무궁하도록 있느니라 아멘

[NIV]
1. Therefore, since Christ suffered in his body, arm yourselves also with the same attitude, because he who has suffered in his body is done with sin.
2. As a result, he does not live the rest of his earthly life for evil human desires, but rather for the will of God.
3. For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do--living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.
4. They think it strange that you do not plunge with them into the same flood of dissipation, and they heap abuse on you.
5. But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.
6. For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged according to men in regard to the body, but live according to God in regard to the spirit.
7. The end of all things is near. Therefore be clear minded and self-controlled so that you can pray.
8. Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
9. Offer hospitality to one another without grumbling.
10. Each one should use whatever gift he has received to serve others, faithfully administering God's grace in its various forms.
11. If anyone speaks, he should do it as one speaking the very words of God. If anyone serves, he should do it with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.

[新共同譯]
1. キリスト は 肉に 苦しみをお 受けになったのですから, あなたがたも 同じ 心構えで 武裝しなさい. 肉に 苦しみを 受けた 者は, 罪とのかかわりを 絶った 者なのです.
2. それは, もはや 人間の 欲望にではなく 神の 御心に 從って, 肉における 殘りの 生涯を 生きるようになるためです.
3. かつてあなたがたは, 異邦人が 好むようなことを 行い, 好色, 情欲, 泥醉, 酒宴, 暴飮, 律法で 禁じられている 偶像禮拜などにふけっていたのですが, もうそれで 十分です.
4. あの 者たちは, もはやあなたがたがそのようなひどい 亂行に 加わらなくなったので, 不審に 思い, そしるのです.
5. 彼らは, 生きている 者と 死んだ 者とを 裁こうとしておられる 方に, 申し 開きをしなければなりません.
6. 死んだ 者にも 福音が 告げ 知らされたのは, 彼らが, 人間の 見方からすれば, 肉において 裁かれて 死んだようでも, 神との 關係で, 靈において 生きるようになるためなのです.
7. 万物の 終わりが 迫っています. だから, 思慮深くふるまい, 身を 愼んで, よく 祈りなさい.
8. 何よりもまず, 心を ¿めて 愛し 合いなさい. 愛は 多くの 罪を 覆うからです.
9. 不平を 言わずにもてなし 合いなさい.
10. あなたがたはそれぞれ, 賜物を 授かっているのですから, 神のさまざまな 惠みの 善い 管理者として, その 賜物を 生かして 互いに 仕えなさい.
11. 語る 者は, 神の 言葉を 語るにふさわしく 語りなさい. 奉仕をする 人は, 神がお 與えになった 力に 應じて 奉仕しなさい. それは, すべてのことにおいて, イエス · キリスト を 通して, 神が 榮光をお 受けになるためです. 榮光と 力とが, 世¿限りなく 神にありますように, ア ― メン .

[현대인의성경]
1. 그리스도께서 육체의 고통을 겪으셨으니 여러분도 같은 마음가짐으로 무장하십시오. 육체의 고통을 겪은 사람은 벌써 죄와 관계를 끊은 것입니다.
2. 이제부터 여러분은 남은 생애를 인간적인 욕망을 위해 살지 말고 하나님의 뜻을 위해 사십시오.
3. 여러분도 전에는 이방인들이 즐기던 방탕과 정욕과 술 취함과 진탕 마시고 흥청망청 떠드는 것과 우상 숭배에 빠져 살았지만 이제 다 지나간 일에 불과합니다.
4. 그래서 그들은 방탕한 일에 여러분이 함께 어울리지 않는 것을 이상히 여겨 비난하고 있습니다.
5. 그러나 그들은 산 사람과 죽은 사람을, 심판하실 분에게 자기들이 행한 일을 낱낱이 고해 바쳐야 할 것입니다.
6. 그래서 지금 죽어 있는 사람들에게도 기쁜 소식이 전파되었는데 이것은 그들이 육체로는 모든 사람처럼 심판을 받으나 영으로는 하나님의 뜻에 따라 살게 하려는 것입니다.
7. 세상의 마지막이 가까왔으니 정신을 차리고 자제하여 기도하십시오.
8. 무엇보다도 열심으로 서로 사랑하십시오. 사랑은 많은 죄를 덮어 줍니다.
9. 불평하지 말고 서로 대접하십시오.
10. 여러분이 각자 받은 은혜의 선물이 무엇이든간에 하나님의 여러 가지 은혜를 맡은 선한 관리인답게 서로를 섬기는 데 그것을 사용하십시오.
11. 말씀을 전하는 사람은 하나님의 말씀을 전하는 것처럼 하고 봉사하는 사람은 하나님이 주시는 힘으로 하는 것처럼 하십시오. 그러면 모든 일에 예수 그리스도를 통해 하나님이 영광을 받으실 것입니다. 그분에게 영광과 능력이 길이길이 함께 하기를 바랍니다. 아멘.

1.  χριστου ουν παθοντος υπερ ημων σαρκι και υμεις την αυτην εννοιαν οπλισασθε οτι ο παθων εν σαρκι πεπαυται αμαρτιας
2.  εις το μηκετι ανθρωπων επιθυμιαις αλλα θεληματι θεου τον επιλοιπον εν σαρκι βιωσαι χρονον
3.  αρκετος γαρ ημιν ο παρεληλυθως χρονος του βιου το θελημα των εθνων κατεργασασθαι πεπορευμενους εν ασελγειαις επιθυμιαις οινοφλυγιαις κωμοις ποτοις και αθεμιτοις ειδωλολατρειαις
4.  εν ω ξενιζονται μη συντρεχοντων υμων εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν βλασφημουντες
5.  οι αποδωσουσιν λογον τω ετοιμως εχοντι κριναι ζωντας και νεκρους
6.  εις τουτο γαρ και νεκροις ευηγγελισθη ινα κριθωσιν μεν κατα ανθρωπους σαρκι ζωσιν δε κατα θεον πνευματι
7.  παντων δε το τελος ηγγικεν σωφρονησατε ουν και νηψατε εις τας προσευχας
8.  προ παντων δε την εις εαυτους αγαπην εκτενη εχοντες οτι η αγαπη καλυψει πληθος αμαρτιων
9.  φιλοξενοι εις αλληλους ανευ γογγυσμων
10.  εκαστος καθως ελαβεν χαρισμα εις εαυτους αυτο διακονουντες ως καλοι οικονομοι ποικιλης χαριτος θεου
11.  ει τις λαλει ως λογια θεου ει τις διακονει ως εξ ισχυος ης χορηγει ο θεος ινα εν πασιν δοξαζηται ο θεος δια ιησου χριστου ω εστιν η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην

댓글

이 블로그의 인기 게시물

주님의 시간에, 나는 예수 따라가는, 주 예수보다 더, 주의 인자는 끝이 없고, 성자의 귀한 몸, 날 대속하신 예수께/In His...

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...