What is your only comfort in life and death? That I am not my own, but belong with body and soul, both in life and in death, to my faithful Saviour Jesus Christ.

1. 질문
살아서나 죽어서나
당신의 유일한 위로는 무엇입니까?
살아서나 죽어서나1
     나는 나의 것이 아니요,2
     몸도 영혼도
     나의 신실한 구주 예수 그리스도의 것입니다.3
그리스도께서는
     그의 보혈로 나의 모든 죗값을 완전히 치르고4
     나를 마귀의 모든 권세에서 해방하셨습니다.5
또한 하늘에 계신 나의 아버지의 뜻이 아니면
     머리털 하나도 땅에 떨어지지 않도록6
     나를 보호하시며,7
     참으로 모든 것이 합력하여
     나의 구원을 이루도록 하십니다.8
그러하므로 그분은 그의 성신으로
     나에게 영생을 확신시켜 주시고,9
     이제부터는 마음을 다하여
     즐거이 그리고 신속히
     그를 위해 살도록 하십니다.10
1롬 14:8; 살전 5:9-10
2 고전 6:19-20
3 고전 3:23; 딛 2:14
4 벧전 1:18-19; 요일 1:7; 2:2,12
5 요 8:34-36; 히 2:14-15; 요일 3:8
6 마 10:29-30; 눅 21:18
7 요 6:39; 10:27-30; 살후 3:3; 벧전 1:5
8 롬 8:28
9 롬 8:16; 고후 1:22; 5:5; 엡 1:13-14
10 겔 36:26-27; 롬 8:14; 고후 3:6,18; 요일 3:3

1. Q.
What is your only comfort
in life and death?
A.
That I am not my own, 1
but belong with body and soul,
both in life and in death, 2
to my faithful Saviour Jesus Christ. 3
He has fully paid for all my sins
with his precious blood, 4
and has set me free
from all the power of the devil. 5
He also preserves me in such a way 6
that without the will of my heavenly Father
not a hair can fall from my head; 7
indeed, all things must work together
for my salvation. 8
Therefore, by his Holy Spirit
he also assures me
of eternal life 9
and makes me heartily willing and ready
from now on to live for him. 10
1.1 Cor 6:19, 20.
2.Rom 14:7-9.
3.1 Cor 3:23; Tit 2:14.
4.1 Pet 1:18, 19; 1 Jn 1:7; 2:2.
5.Jn 8:34-36; Heb 2:14, 15; 1 Jn 3:8.
6.Jn 6:39, 40; 10:27-30; 2 Thess 3:3; 1 Pet 1:5.
7.Mt 10:29-31; Lk 21:16-18.
8.Rom 8:28.
9.Rom 8:15, 16; 2 Cor 1:21, 22; 5:5; Eph 1:13, 14.
10.Rom 8:14.

롬14:8

[새번역]
8. 우리는 살아도 주님을 위하여 살고, 죽어도 주님을 위하여 죽습니다. 그러므로 우리는 살든지 죽든지 주님의 것입니다.

[NIV]
8. If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.

 

  살전5:9-10

[새번역]
9. 하나님께서는 우리를 진노하심에 이르도록 정하여 놓으신 것이 아니라, 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원을 얻도록 정하여 놓으셨습니다.
10. 그리스도께서 우리를 위하여 죽으신 것은, 우리가 깨어 있든지 자고 있든지, 그리스도와 함께 살게 하시려는 것입니다.

[NIV]
9. For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
10. He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.

 

  고전6:19-20

[새번역]
19. 여러분의 몸은 여러분 안에 계신 성령의 성전이라는 것을 알지 못합니까? 여러분은 성령을 하나님으로부터 받아서 모시고 있습니다. 여러분은 여러분 자신의 것이 아닙니다.
20. 여러분은 하나님께서 값을 치르고 사들인 사람입니다. 그러므로 여러분의 몸으로 하나님을 영화롭게 하십시오.

[NIV]
19. Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
20. you were bought at a price. Therefore honor God with your body.

 

  고전3:23

[새번역]
23. 그리고 여러분은 그리스도의 것이요, 그리스도는 하나님의 것입니다.

[NIV]
23. and you are of Christ, and Christ is of God.

 

  딛2:14

[새번역]
14. 그리스도께서는 우리를 위하여 자기 몸을 내주셨습니다. 그것은 우리를 모든 불법에서 건져내시고, 깨끗하게 하셔서, 선한 일에 열심을 내는 백성으로 삼으시려는 것입니다.

[NIV]
14. who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.

 

  벧전1:18-19

[새번역]
18. 여러분은 조상으로부터 물려받은 여러분의 헛된 생활방식에서 해방되었습니다. 여러분도 아시지만, 그것은 은이나 금과 같은 썩어질 것으로 된 것이 아니라,
19. 흠이 없고 티가 없는 어린 양의 피와 같은 그리스도의 귀한 피로 되었습니다.

[NIV]
18. For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your forefathers,
19. but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.

 

  요일1:7

[새번역]
7. 그러나 하나님께서 빛 가운데 계신 것과 같이, 우리가 빛 가운데 살아가면, 우리는 서로 사귐을 가지게 되고, 하나님의 아들 예수의 피가 우리를 모든 죄에서 깨끗하게 해주십니다.

[NIV]
7. But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.

 

  요일2:2

[새번역]
2. 그는 우리 죄를 위한 화목제물이시니, 우리 죄만 위한 것이 아니라 온 세상을 위한 것입니다.

[NIV]
2. He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.

 

  요일2:12

[새번역]
12. 자녀 된 이 여러분, 내가 여러분에게 이 글을 쓰는 까닭은, 그의 이름으로 여러분의 죄가 용서함을 받았기 때문입니다.

[NIV]
12. I write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.

 

  요8:34-36

[새번역]
34. 예수께서 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 죄를 짓는 사람은 다 죄의 종이다.
35. 종은 언제까지나 집에 머물러 있지 못하지만, 아들은 언제까지나 머물러 있다.
36. 그러므로 아들이 너희를 자유롭게 하면, 너희는 참으로 자유롭게 될 것이다.

[NIV]
34. Jesus replied, "I tell you the truth, everyone who sins is a slave to sin.
35. Now a slave has no permanent place in the family, but a son belongs to it forever.
36. So if the Son sets you free, you will be free indeed.

 

  히2:14-15

[새번역]
14. 이 자녀들은 피와 살을 가진 사람들이기에, 그도 역시 피와 살을 가지셨습니다. 그것은, 그가 죽음을 겪으시고서, 죽음의 세력을 쥐고 있는 자 곧 악마를 멸하시고,
15. 또 일생 동안 죽음의 공포 때문에 종노릇하는 사람들을 해방시키시기 위함이었습니다.

[NIV]
14. Since the children have flesh and blood, he too shared in their humanity so that by his death he might destroy him who holds the power of death--that is, the devil--
15. and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.

 

  요일3:8

[새번역]
8. 죄를 짓는 사람은 악마에게 속해 있습니다. 악마는 처음부터 죄를 짓는 자이기 때문입니다. 하나님의 아들이 나타나신 목적은 악마의 일을 멸하시려는 것입니다.

[NIV]
8. He who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil's work.

 

  마10:29-30

[새번역]
29. 참새 두 마리가 한 냥에 팔리지 않느냐? 그러나 그 가운데서 하나라도 너희 아버지께서 허락하지 않으시면, 땅에 떨어지지 않을 것이다.
30. 아버지께서는 너희의 머리카락까지도 다 세어 놓고 계신다.

[NIV]
29. Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father.
30. And even the very hairs of your head are all numbered.

 

  눅21:18

[새번역]
18. 그러나 너희는 머리카락 하나도 잃지 않을 것이다.

[NIV]
18. But not a hair of your head will perish.

 

  요6:39

[새번역]
39. 나를 보내신 분의 뜻은, 내게 주신 사람을 내가 한 사람도 잃어버리지 않고, 마지막 날에 모두 살리는 일이다.

[NIV]
39. And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all that he has given me, but raise them up at the last day.

 

  요10:27-30

[새번역]
27. 내 양들은 내 목소리를 알아듣는다. 나는 내 양들을 알고, 내 양들은 나를 따른다.
28. 나는 그들에게 영생을 준다. 그들은 영원토록 멸망하지 아니할 것이요, 또 아무도 그들을 내 손에서 빼앗아 가지 못할 것이다.
29. 그들을 나에게 주신 내 아버지는 만유보다도 더 크시다. 아무도 아버지의 손에서 그들을 빼앗아 가지 못한다.
30. 나와 아버지는 하나이다."

[NIV]
27. My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me.
28. I give them eternal life, and they shall never perish; no one can snatch them out of my hand.
29. My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father's hand.
30. I and the Father are one."

 

  살후3:3

[새번역]
3. 그러나 주님께서는 신실하신 분이시므로, 여러분을 굳세게 하시고, 악한 자에게서 지켜 주십니다.

[NIV]
3. But the Lord is faithful, and he will strengthen and protect you from the evil one.

 

  벧전1:5

[새번역]
5. 하나님께서는 여러분의 믿음을 보시고 그의 능력으로 여러분을 보호해 주시며, 마지막 때에 나타나기로 되어 있는 구원을 얻게 해 주십니다.

[NIV]
5. who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.

 

  롬8:28

[새번역]
28. 하나님을 사랑하는 사람들, 곧 하나님의 뜻대로 부르심을 받은 사람들에게는, 모든 일이 서로 협력해서 선을 이룬다는 것을 우리는 압니다.

[NIV]
28. And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.

 

  롬8:16

[새번역]
16. 바로 그 때에 그 성령이 우리의 영과 함께, 우리가 하나님의 자녀임을 증언하십니다.

[NIV]
16. The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.

 

  고후1:22

[새번역]
22. 하나님께서는 또한 우리를 자기의 것이라는 표로 인을 치시고, 그 보증으로 우리 마음에 성령을 주셨습니다.

[NIV]
22. set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.

 

  고후5:5

[새번역]
5. 이런 일을 우리에게 이루어 주시고, 그 보증으로 성령을 우리에게 주신 분은 하나님이십니다.

[NIV]
5. Now it is God who has made us for this very purpose and has given us the Spirit as a deposit, guaranteeing what is to come.

 

  엡1:13-14

[새번역]
13. 여러분도 그리스도 안에서 진리의 말씀 곧 여러분을 구원하는 복음을 듣고서 그리스도를 믿었으므로, 약속하신 성령의 날인을 받았습니다.
14. 이 성령은, 하나님의 소유인 우리가 완전히 구원받을 때까지 우리의 상속의 담보이시며, 우리로 하여금 하나님의 영광을 찬미하게 하십니다.

[NIV]
13. And you also were included in Christ when you heard the word of truth, the gospel of your salvation. Having believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,
14. who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession--to the praise of his glory.

 

  겔36:26-27

[새번역]
26. 너희에게 새로운 마음을 주고 너희 속에 새로운 영을 넣어 주며, 너희 몸에서 돌같이 굳은 마음을 없애고 살갗처럼 부드러운 마음을 주며,
27. 너희 속에 내 영을 두어, 너희가 나의 모든 율례대로 행동하게 하겠다. 그러면 너희가 내 모든 규례를 지키고 실천할 것이다.

[NIV]
26. I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh.
27. And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws.

 

  롬8:14

[새번역]
14. 하나님의 영으로 인도함을 받는 사람은, 누구나 다 하나님의 자녀입니다.

[NIV]
14. because those who are led by the Spirit of God are sons of God.

 

  고후3:6

[새번역]
6. 하나님께서 우리에게 새 언약의 일꾼이 되는 자격을 주셨습니다. 이 새 언약은 문자로 된 것이 아니라, 영으로 된 것입니다. 문자는 사람을 죽이고, 영은 사람을 살립니다.

[NIV]
6. He has made us competent as ministers of a new covenant--not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.

 

  고후3:18

[새번역]
18. 우리는 모두 너울을 벗어버리고, 주님의 영광을 바라봅니다. 이렇게 해서, 우리는 주님과 같은 모습으로 변화하여, 점점 더 큰 영광에 이르게 됩니다. 이것은 영이신 주님께서 하시는 일입니다.

[NIV]
18. And we, who with unveiled faces all reflect the Lord's glory, are being transformed into his likeness with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.

 

  요일3:3

[새번역]
3. 그에게 이런 소망을 두는 사람은 누구나, 그가 깨끗하신 것과 같이 자기를 깨끗하게 합니다.

[NIV]
3. Everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."