Do you fear the gath'ring clouds of sorrow? Tell it to Jesus, Tell it to Jesus; Are you anxious what shall be tomorrow? Tell it to Jesus alone. Tell it to Jesus, Tell it to Jesus, He is a friend that's well known; You've no other such a friend or brother, Tell it to Jesus alone.
1. 마음 속에 근심 있는 사람
주 예수 앞에 다 아뢰어라
슬픈 마음 있을 때에라도
주 예수께 아뢰라
주 예수 앞에 다 아뢰어라
주 우리의 친구니
무엇이나 근심하지 말고
주 예수께 아뢰라
2. 눈물 나며 깊은 한숨 쉴 때
주 예수 앞에 다 아뢰어라
은밀한 죄 네게 있더라도
주 예수께 아뢰라
주 예수 앞에 다 아뢰어라
주 우리의 친구니
무엇이나 근심하지 말고
주 예수께 아뢰라
3. 괴로움과 두렴 있을 때에
주 예수 앞에 다 아뢰어라
내일 일을 염려하지 말고
주 예수께 아뢰라
주 예수 앞에 다 아뢰어라
주 우리의 친구니
무엇이나 근심하지 말고
주 예수께 아뢰라
4. 죽음 앞에 겁을 내는 자여
주 예수 앞에 다 아뢰어라
하늘나라 바라보는 자여
주 예수께 아뢰라
주 예수 앞에 다 아뢰어라
주 우리의 친구니
무엇이나 근심하지 말고
주 예수께 아뢰라
1. Are you weary, are you heavyhearted?
Tell it to Jesus, Tell it to Jesus;
Are you grieving over joys departed?
Tell it to Jesus alone.
Tell it to Jesus, Tell it to Jesus,
He is a friend that's well known;
You've no other such a friend or brother,
Tell it to Jesus alone.
2. Do the tears flow down your cheeks unbidden?
Tell it to Jesus, Tell it to Jesus;
Have you sins that to men's eyes are hidden?
Tell it to Jesus alone.
Tell it to Jesus, Tell it to Jesus,
He is a friend that's well known;
You've no other such a friend or brother,
Tell it to Jesus alone.
3. Do you fear the gath'ring clouds of sorrow?
Tell it to Jesus, Tell it to Jesus;
Are you anxious what shall be tomorrow?
Tell it to Jesus alone.
Tell it to Jesus, Tell it to Jesus,
He is a friend that's well known;
You've no other such a friend or brother,
Tell it to Jesus alone.
4. Are you troubled at the thought of dying?
Tell it to Jesus, Tell it to Jesus;
For Christ's coming Kingdom are you sighing?
Tell it to Jesus alone.
Tell it to Jesus, Tell it to Jesus,
He is a friend that's well known;
You've no other such a friend or brother,
Tell it to Jesus alone.
3. 질문
당신의 죄와 비참함을 어디에서 압니까?
답
하나님의 율법에서
나의 죄와 비참함을 압니다.1
1 롬 3:20; 7:7,23-24
4. 질문
하나님의 율법이
우리에게 요구하는 것은 무엇입니까?
답
그리스도는 마태복음 22장에서
이렇게 요약하여 가르치십니다.
“네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여
주 너의 하나님을 사랑하라 하셨으니
이것이 크고 첫째 되는 계명이요,
둘째는 그와 같으니
네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하셨으니,
이 두 계명이
온 율법과 선지자의 강령이니라”(마 22:37-40).1
1 레 19:18; 신 6:5; 막 12:30-31; 눅 10:27
5. 질문
당신은 이 모든 것을 온전히 지킬 수 있습니까?
답
아닙니다.1
나에게는 본성적으로
하나님과 이웃을 미워하는 성향이 있습니다.2
1 롬 3:10,20,23; 요일 1:8,10
2 창 6:5; 8:21; 렘 17:9; 롬 7:23-24; 8:7; 엡 2:3; 딛 3:3
11월 3일 (금) / 예멘 (2023 WWL 3위): 이주민 기독교인들 또는 난민들을(주로 에티오피아 사람) 섬겼던 (모두 예멘 남쪽 해안, 아덴에 위치한) 세 개의 공식 교회 건물들은 전쟁으로 피해를 입고 폐쇄되었습니다. 그리스도인들은 비밀 장소에서만 모일 수 있습니다. 종교 자료를 배부하는 것은 법으로 금지되고 처벌은 가혹합니다. 인도주의적 노력을 조직하는 교회들은 공격을 받을 위험이 있습니다. 예멘 교회를 위해 기도해주세요.
요르단: 교회 지도자들이 수많은 난민을 섬기는 일에 하나되도록
3. Q.
From where do you know
your sins and misery?
A.
From the law of God. 1
1.Rom 3:20; 7:7-25.
4. Q.
What does God's law require of us?
A.
Christ teaches us this in a summary in Matthew 22:
Love the Lord your God
with all your heart
and with all your soul
and with all your mind. 1
This is the first and greatest commandment.
And the second is like it:
Love your neighbour as yourself.
All the Law and the Prophets hang on these
two commandments. 2
1.Deut 6:5.
2.Lev 19:18.
5. Q.
Can you keep all this perfectly?
A.
No, 1
I am inclined by nature
to hate God and my neighbour. 2
1.Rom 3:10, 23; 1 Jn 1:8, 10.
2.Gen 6:5; 8:21; Jer 17:9; Rom 7:23; 8:7; Eph 2:3; Tit 3:3.
롬3:20
[현대인의성경]
20. 그래서 율법을 지키는 것으로는 하나님 앞에서 아무도 의롭다는 인정을 받을 수가 없습니다. 율법은 다만 우리가 죄인이라는 사실을 깨닫게 하는 것뿐입니다.
[NASB]
20. because by the works of the Law no flesh will be justified in His sight; for through the Law comes the knowledge of sin.
롬7:7
[현대인의성경]
7. 그러면 율법이 죄입니까? 결코 그렇지 않습니다. 율법이 없었다면 내가 죄를 알지 못했을 것입니다. 만일 율법이 '탐내지 말아라.' 하고 말하지 않았다면 탐욕이 무엇인지도 몰랐을 것입니다.
[NASB]
7. What shall we say then? Is the Law sin? May it never be! On the contrary, I would not have come to know sin except through the Law; for I would not have known about coveting if the Law had not said, "YOU SHALL NOT COVET."
롬7:23-24
[현대인의성경]
23. 내 육체에는 또 다른 법이 있습니다. 그것이 내 마음과 싸워서 나를 아직도 내 안에 있는 죄의 종으로 만들고 있다는 것을 알았습니다.
24. 아아, 나는 얼마나 비참한 사람인가요! 누가 이 죽음의 몸에서 나를 구해 내겠습니까?
[NASB]
23. but I see a different law in the members of my body, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin which is in my members.
24. Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death?
창6:5
[현대인의성경]
5. 여호와께서 사람의 죄악이 땅에 가득한 것과 그 마음의 생각이 항상 악한 것을 보시고
[NASB]
5. Then the LORD saw that the wickedness of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually.
창8:21
[현대인의성경]
21. 그러자 여호와께서는 그 제물을 기쁘게 받으시고 혼자 이렇게 말씀하셨다. '비록 사람의 생각이 어릴 때부터 악하긴 하지만 내가 다시는 사람 때문에 땅을 저주하거나 이번처럼 생물을 전멸시키지는 않을 것이다
[NASB]
21. The LORD smelled the soothing aroma; and the LORD said to Himself, "I will never again curse the ground on account of man, for the intent of man's heart is evil from his youth; and I will never again destroy every living thing, as I have done.
렘17:9
[현대인의성경]
9. 그 무엇보다도 거짓되고 부패한 것은 사람의 마음이다. 누가 그런 마음을 알 수 있겠는가?
[NASB]
9. "The heart is more deceitful than all else And is desperately sick; Who can understand it?
롬8:7
[현대인의성경]
7. 육적인 사람은 하나님의 법에 복종하지도 않고 또 복종할 수도 없기 때문에 하나님과 원수가 되고 맙니다.
[NASB]
7. because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so,
엡2:3
[현대인의성경]
3. 우리도 전에는 그들과 같이 우리 육체의 욕심대로 살며 육체와 마음이 원하는 대로 하여 다른 사람들과 마찬가지로 본래부터 하나님의 노여우심을 살 수밖에 없었던 사람들이었습니다.
[NASB]
3. Among them we too all formerly lived in the lusts of our flesh, indulging the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
딛3:3
[현대인의성경]
3. 우리도 전에는 어리석었고 불순종하였고 속았으며 온갖 정욕과 쾌락의 종이 되었고 악한 생각과 시기하는 마음으로 서로 미워하며 살았습니다.
[NASB]
3. For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another.
댓글
댓글 쓰기