선을 행하되 낙심하지 말지니 포기하지 아니하면 때가 이르매 거두리라 [갈라디아서 6:9-18, 2020년 11월 22일 주일설교,...
갈라디아서6:9-18
[개역개정]
9. 우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 포기하지 아니하면 때가 이르매 거두리라
10. 그러므로 우리는 기회 있는 대로 모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 믿음의 가정들에게 할지니라
11. 내 손으로 너희에게 이렇게 큰 글자로 쓴 것을 보라
12. 무릇 육체의 모양을 내려 하는 자들이 억지로 너희에게 할례를 받게 함은 그들이 그리스도의 십자가로 말미암아 박해를 면하려 함뿐이라
13. 할례를 받은 그들이라도 스스로 율법은 지키지 아니하고 너희에게 할례를 받게 하려 하는 것은 그들이 너희의 육체로 자랑하려 함이라
14. 그러나 내게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에 결코 자랑할 것이 없으니 그리스도로 말미암아 세상이 나를 대하여 십자가에 못 박히고 내가 또한 세상을 대하여 그러하니라
15. 할례나 무할례가 아무 것도 아니로되 오직 새로 지으심을 받는 것만이 중요하니라
16. 무릇 이 규례를 행하는 자에게와 하나님의 이스라엘에게 평강과 긍휼이 있을지어다
17. 이 후로는 누구든지 나를 괴롭게 하지 말라 내가 내 몸에 예수의 흔적을 지니고 있노라
18. 형제들아 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령에 있을지어다 아멘
[NIV]
9. Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
10. Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
11. See what large letters I use as I write to you with my own hand!
12. Those who want to make a good impression outwardly are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.
13. Not even those who are circumcised obey the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your flesh.
14. May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
15. Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation.
16. Peace and mercy to all who follow this rule, even to the Israel of God.
17. Finally, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
[新改譯]
9. 善を 行なうのに 飽いてはいけません. 失望せずにいれば, 時期が 來て, 刈り 取ることになります.
10. ですから, 私たちは, 機會のあるたびに, すべての 人に 對して, 特に 信仰の 家族の 人たちに 善を 行ないましょう.
11. ご 覽のとおり, 私は 今こんなに 大きな 字で, 自分のこの 手であなたがたに 書いています.
12. あなたがたに 割禮を 强制する 人たちは, 肉において 外見を 良くしたい 人たちです. 彼らはただ, キリスト の 十字架のために 迫害を 受けたくないだけなのです.
13. なぜなら, 割禮を 受けた 人たちは, 自分自身が 律法を 守っていません. それなのに 彼らがあなたがたに 割禮を 受けさせようとするのは, あなたがたの 肉を 誇りたいためなのです.
14. しかし 私には, 私たちの 主 イエス · キリスト の 十字架以外に 誇りとするものが 決してあってはなりません. この 十字架によって, 世界は 私に 對して 十字架につけられ, 私も 世界に 對して 十字架につけられたのです.
15. 割禮を 受けているか 受けていないかは, 大事なことではありません. 大事なのは 新しい 創造です.
16. どうか, この 基準に 從って 進む 人¿, すなわち 神の イスラエル の 上に, 平安とあわれみがありますように.
17. これからは, だれも 私を 煩わさないようにしてください. 私は, この 身に, イエス の 燒き 印を 帶びているのですから.
18. どうか, 私たちの 主 イエス · キリスト の 惠みが, 兄弟たちよ, あなたがたの 靈とともにありますように. ア ― メン .
[口語譯]
9. わたしたちは, 善を 行うことに, うみ 疲れてはならない. たゆまないでいると, 時が 來れば 刈り 取るようになる.
10. だから, 機會のあるごとに, だれに 對しても, とくに 信仰の 仲間に 對して, 善を 行おうではないか.
11. ごらんなさい. わたし 自身いま 筆をとって, こんなに 大きい 字で, あなたがたに 書いていることを.
12. いったい, 肉において 見えを 飾ろうとする 者たちは, キリスト · イエス の 十字架のゆえに, 迫害を 受けたくないばかりに, あなたがたにしいて 割禮を 受けさせようとする.
13. 事實, 割禮のあるもの 自身が 律法を 守らず, ただ, あなたがたの 肉について 誇りたいために, 割禮を 受けさせようとしているのである.
14. しかし, わたし 自身には, わたしたちの 主 イエス · キリスト の 十字架以外に, 誇とするものは, 斷じてあってはならない. この 十字架につけられて, この 世はわたしに 對して 死に, わたしもこの 世に 對して 死んでしまったのである.
15. 割禮のあるなしは 問題ではなく, ただ, 新しく 造られることこそ, 重要なのである.
16. この 法則に 從って 進む 人¿の 上に, 平和とあわれみとがあるように. また, 神の イスラエル の 上にあるように.
17. だれも 今後は, わたしに 煩いをかけないでほしい. わたしは, イエス の 燒き 印を 身に 帶びているのだから.
18. 兄弟たちよ. わたしたちの 主 イエス · キリスト の 惠みが, あなたがたの 靈と 共にあるように, アァメン .
[새번역]
9. 선한 일을 하다가, 낙심하지 맙시다. 지쳐서 넘어지지 아니하면, 때가 이를 때에 거두게 될 것입니다.
10. 그러므로 기회가 있는 동안에, 모든 사람에게 선한 일을 합시다. 특히 믿음의 식구들에게는 더욱 그렇게 합시다.
11. 보십시오, 내가 여러분에게 직접 이렇게 큰 글자로 적습니다.
12. 육체의 겉모양을 꾸미기를 좋아하는 사람은, 여러분에게 할례를 받으라고 강요합니다. 그것은 그들이 그리스도의 십자가 때문에 받는 박해를 면하고자 하는 것입니다.
13. 할례를 받는 사람들 스스로도 율법을 지키지 않으면서 여러분에게 할례를 받게 하려는 것은, 여러분의 육체를 이용하여 자랑하려는 것입니다.
14. 그런데 내게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 밖에는, 자랑할 것이 아무것도 없습니다. 그리스도로 말미암아, 내 쪽에서 보면 세상이 죽었고, 세상 쪽에서 보면 내가 죽었습니다.
15. 할례를 받거나 안 받는 것이 중요한 것이 아니라, 새롭게 창조되는 것이 중요합니다.
16. 이 표준을 따라 사는 사람들에게와 하나님의 백성 이스라엘에게 평화와 자비가 있기를 빕니다.
17. 이제부터는 아무도 나를 괴롭히지 마십시오. 나는 내 몸에 예수의 상처 자국을 지고 다닙니다.
18. 형제자매 여러분, 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 여러분의 심령에 있기를 빕니다. 아멘.
[新共同譯]
9. たゆまず 善を 行いましょう. 飽きずに 勵んでいれば, 時が 來て, 實を 刈り 取ることになります.
10. ですから, 今, 時のある 間に, すべての 人に 對して, 特に 信仰によって 家族になった 人¿に 對して, 善を 行いましょう.
11. このとおり, わたしは 今こんなに 大きな 字で, 自分の 手であなたがたに 書いています.
12. 肉において 人からよく 思われたがっている 者たちが, ただ キリスト の 十字架のゆえに 迫害されたくないばかりに, あなたがたに 無理やり 割禮を 受けさせようとしています.
13. 割禮を 受けている 者自身, 實は 律法を 守っていませんが, あなたがたの 肉について 誇りたいために, あなたがたにも 割禮を 望んでいます.
14. しかし, このわたしには, わたしたちの 主 イエス · キリスト の 十字架のほかに, 誇るものが 決してあってはなりません. この 十字架によって, 世はわたしに 對し, わたしは 世に 對してはりつけにされているのです.
15. 割禮の 有無は 問題ではなく, 大切なのは, 新しく 創造されることです.
16. このような 原理に 從って 生きていく 人の 上に, つまり, 神の イスラエル の 上に 平和と 憐れみがあるように.
17. これからは, だれもわたしを 煩わさないでほしい. わたしは, イエス の 燒き 印を 身に 受けているのです.
18. 兄弟たち, わたしたちの 主 イエス · キリスト の 惠みが, あなたがたの 靈と 共にあるように, ア ― メン .
[현대인의성경]
9. 선한 일을 하다가 낙심하지 맙시다. 포기하지 않는다면 반드시 거둘 때가 올 것입니다.
10. 그러므로 기회 있을 때마다 모든 사람에게 선한 일을 하고 특별히 믿는 성도들에게 더욱 그렇게 하십시오.
11. 내가 손수 여러분에게 이렇게 큰 글자로 쓰는 것을 보십시오.
12. 겉치레만을 일삼는 사람들이 여러분에게 억지로 할례를 받으라고 강요하고 있습니다. 그들이 이렇게 하는 단 한 가지 이유는 그리스도의 십자가로 인한 핍박을 피하기 위한 것입니다.
13. 할례를 받은 사람들이 자기들도 율법을 지키지 않으면서 여러분이 할례받기를 원하는 것은 여러분이 여러분의 육체를 자랑하도록 하려는 것입니다.
14. 그러나 나에게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가외에는 결코 자랑할 것이 없습니다. 이 십자가를 통해서 세상이 나에 대하여 죽었고 나도 세상에 대해서 죽었습니다.
15. 할례를 받고 안 받는 것이 문제가 아니라 새사람이 되는 것이 중요합니다.
16. 하나님께서 이 원리를 따라 사는 사람들과 하나님의 백성 이스라엘에게 평안과 자비를 내려 주시기를 기도합니다.
17. 이제부터는 아무도 나를 괴롭히지 마십시오. 내 몸에는 예수님의 흔적이 있습니다.
18. 형제 여러분, 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 여러분과 함께 하기를 기도합니다. 아멘.
[KJV]
9. And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
10. As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
11. Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
12. As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
13. For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
14. But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
15. For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
16. And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
17. From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
18. Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
댓글
댓글 쓰기