여호와께서 시온에 거하심 [요엘 3:1-21 설교] “내 백성 곧 내 기업인 이스라엘을 위하여 거기에서 그들을 심문하리니” 202...

[새번역] 1. "때가 되어 그 날이 오면, 내가 유다와 예루살렘을 회복시켜서 번영하게 하겠다. 2. 그 때에 내가 모든 민족을 불러모아, 그들을 여호사밧 골짜기로 데리고 내려가서, 그들이 나의 백성이요 나의 소유인 이스라엘에게 저지른 일을 두고서, 내가 거기에서 그들을 심판하겠다. 그들이 나의 백성을 여러 민족 속에 흩어 놓고, 또 나의 땅을 나누어 가지고, 3. 제비를 뽑아 나의 백성을 나누어 가졌기 때문이다. 소년을 팔아서 창녀를 사고, 소녀를 팔아서 술을 사 마셨기 때문이다. 4. 두로와 시돈과 블레셋의 모든 지역아, 너희가 나에게 무엇을 하려고 하느냐? 너희는, 내가 한 일을 보복할 셈이냐? 너희가 나에게 무슨 보복을 한다면, 너희가 한 그대로 내가 당장 너희에게 갚아 주겠다. 5. 너희가 나의 은과 금을 약탈해 갔으며, 나의 가장 귀한 보물을 너희의 신전으로 가져 갔으며, 6. 유다 백성과 예루살렘 시민을 그리스 사람에게 팔아 넘기며, 나라 밖 먼 곳으로 보냈다. 7. 너희가 그들을 멀리 팔아 넘겼지만, 내가 그들을 거기에서 돌아오게 하고, 너희에게는 너희가 그들에게 한 그대로 갚아 주겠다. 8. 이제는 내가 유다 사람을 시켜서, 너희의 아들딸들을 팔겠다. 유다 사람은 너희 자녀를 먼 나라 스바 사람에게 팔 것이다. 나 주의 말이다." 9. 너희는 모든 민족에게 이렇게 선포하여라. "전쟁을 준비하여라! 용사들을 무장시켜라. 군인들을 모두 소집하여 진군을 개시하여라! 10. 보습을 쳐서 칼을 만들고, 낫을 쳐서 창을 만들어라. 병약한 사람도 용사라고 외치고 나서라. 11. 사방의 모든 민족아, 너희는 모두 서둘러 오너라. 이 평원으로 모여라." "주님, 주님의 군대를 보내셔서, 그들을 치십시오!" 12. "민족들아, 출발하여라. 여호사밧 골짜기로 오너라. 내가 거기에 머물면서 사방의 민족들을 모두 심판하겠다. 13. 거두어들일 곡식이 다 익었으니, 너희는 낫을 가지고 와서 곡식을 거두어라. 포도주 틀이 가득히 차고 포도주 독마다 술이 넘칠 때까지 포도를 밟듯이, 그들을 짓밟아라. 그들의 죄가 크기 때문이다." 14. 판결의 골짜기에 수많은 무리가 모였다. 판결의 골짜기에서 주님께서 심판하실 날이 가까이 왔다. 15. 해와 달이 어두워지고, 별들이 빛을 잃는다. 16. 주님께서 시온에서 외치시고 예루살렘에서 큰소리를 내시니, 하늘과 땅이 진동한다. 그러나 주님께서는, 당신의 백성에게 피난처가 되실 것이다. 이스라엘 자손에게 요새가 되실 것이다. 17. "이스라엘아, 그 때에 너희는, 내가 주 너희의 하나님임을 알아야 한다. 나는 거룩한 산 시온에서 산다. 예루살렘은 거룩한 곳이 되고, 다시는 이방 사람이 그 도성을 침범하지 못할 것이다. 18. 그 날이 오면, 산마다 새 포도주가 넘쳐 흐를 것이다. 언덕마다 젖이 흐를 것이다. 유다 개울마다 물이 가득 차고 주의 성전에서 샘물이 흘러 나와, 싯딤 골짜기에 물을 대어 줄 것이다. 19. 그러나 이집트는 황무지가 되고, 에돔은 황량한 사막으로 바뀐다. 그들이 유다 땅에 들어와서 백성을 폭행하고, 죄 없는 사람을 죽였기 때문이다. 20. 유다 땅은 영원히 있겠고, 예루살렘도 대대로 그러할 것이다. 21. 사람들이 학살을 당하여도 내가 그 원수를 갚아 주지 않았으나, 이제는 원수를 갚아 주겠다. 나 주는 시온에서 산다."

[NIV] 1. "In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem, 2. I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them concerning my inheritance, my people Israel, for they scattered my people among the nations and divided up my land. 3. They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine that they might drink. 4. "Now what have you against me, O Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done. 5. For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples. 6. You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland. 7. "See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them, and I will return on your own heads what you have done. 8. I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away." The LORD has spoken. 9. Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack. 10. Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, "I am strong!" 11. Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, O LORD! 12. "Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side. 13. Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow-- so great is their wickedness!" 14. Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision. 15. The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine. 16. The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the sky will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel. 17. "Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her. 18. "In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD's house and will water the valley of acacias. 19. But Egypt will be desolate, Edom a desert waste, because of violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood. 20. Judah will be inhabited forever and Jerusalem through all generations. 21. Their bloodguilt, which I have not pardoned, I will pardon." The LORD dwells in Zion! [新改譯] 1. 見よ. わたしが ユダ と エルサレム の 捕われ 人を 返す, その 日, その 時, 2. わたしはすべての 國民を 集め, 彼らを ヨシャパテ の 谷に 連れ 下り, その 所で, 彼らがわたしの 民, わたしのゆずりの 地 イスラエル にしたことで 彼らをさばく. 彼らはわたしの 民を 諸國の 民の 間に 散らし, わたしの 地を 自分たちの 間で 分け 取ったからだ. 3. 彼らはわたしの 民をくじ 引きにし, 子どもを 遊女のために 與え, 酒のために 少女を 賣って 飮んだ. 4. ツロ と シドン よ. おまえたちは, わたしに 何をしようとするのか. ペリシテ の 全地域よ. おまえたちはわたしに 報復しようとするのか. もしおまえたちがわたしに 報復するなら, わたしはただちに, おまえたちの 報いを, おまえたちの 頭上に 返す. 5. おまえたちはわたしの 銀と 金とを 奪い, わたしのすばらしい 寶としている 物をおまえたちの 宮へ 運んで 行き, 6. しかも, ユダ の 人¿と エルサレム の 人¿を, ギリシヤ 人に 賣って, 彼らの 國から 遠く 離れさせたからだ. 7. 見よ. わたしは, おまえたちが 彼らを 賣ったその 所から, 彼らを 呼び 戾して, おまえたちの 報いを, おまえたちの 頭上に 返し, 8. おまえたちの 息子, 娘たちを, ユダ の 人¿に 賣り 渡そう. 彼らはこれを, 遠くの 民, シェバ 人に 賣る, と 主は 仰せられる. 9. 諸國の 民の 間で, こう 叫べ. 聖戰をふれよ. 勇士たちを 奮い 立たせよ. すべての 戰士たちを 集めて 上らせよ. 10. あなたがたの ¿を 劍に, あなたがたのかまを 槍に, 打ち 直せ. 弱い 者に「私は 勇士だ. 」と 言わせよ. 11. 回りのすべての 國¿よ. 急いで 來て, そこに 集まれ. ··主よ. あなたの 勇士たちを 下してください. ·· 12. 諸國の 民は 起き 上がり, ヨシャパテ の 谷に 上って 來い. わたしが, そこで, 回りのすべての 國¿をさばくために, さばきの 座に 着くからだ. 13. かまを 入れよ. 刈り 入れの 時は 熟した. 來て, 踏め. 酒ぶねは 滿ち, 石がめはあふれている. 彼らの 惡がひどいからだ. 14. さばきの 谷には, 群集また 群集. 主の 日がさばきの 谷に 近づくからだ. 15. 太陽も 月も 暗くなり, 星もその 光を 失う. 16. 主は シオン から 叫び, エルサレム から 聲を 出される. 天も 地も 震える. だが, 主は, その 民の 避け 所, イスラエル の 子らのとりでである. 17. あなたがたは, わたしがあなたがたの 神, 主であり, わたしの 聖なる 山, シオン に 住むことを 知ろう. エルサレム は 聖地となり, 他國人はもう, そこを 通らない. 18. その 日, 山¿には 甘いぶどう 酒がしたたり, 丘¿には 乳が 流れ, ユダ のすべての 谷川には 水が 流れ, 主の 宮から 泉がわきいで, シティム の 溪流を 潤す. 19. エジプト は 荒れ 果てた 地となり, エドム は 荒れ 果てた 荒野となる. 彼らの ユダ の 人¿への 暴虐のためだ. 彼らが 彼らの 地で, 罪のない 血を 流したためだ. 20. だが, ユダ は 永遠に 人の 住む 所となり, エルサレム は 代¿にわたって 人の 住む 所となる. 21. わたしは 彼らの 血の 復讐をし, 罰しないではおかない. 主は シオン に 住む.

[KJV] 1. For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem, 2. I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land. 3. And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink. 4. Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head; 5. Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things: 6. The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border. 7. Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head: 8. And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken it. 9. Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up: 10. Beat your plowshares into swords and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong. 11. Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD. 12. Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about. 13. Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great. 14. Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD is near in the valley of decision. 15. The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. 16. The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel. 17. So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more. 18. And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth out of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. 19. Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land. 20. But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation. 21. For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

주님의 시간에, 나는 예수 따라가는, 주 예수보다 더, 주의 인자는 끝이 없고, 성자의 귀한 몸, 날 대속하신 예수께/In His...

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...