찬양: 모든 영광을 하나님께, 설교: 신명기 18장 15-22절 [매일 하나님 앞에서] "여호와께서 너희 가운데 네 형제 중에서 ...
1.모든 영광을 하나님께
모든 영광을 하나님께
온 맘과 뜻 다해
주 사모합니다
모든 영광을 하나님께
2.예수님 찬양 받으소서
예수님 찬양 받으소서
죄 사했네 우리 위해
성령 주셨네
예수님 찬양 받으소서
3.위로의 성령님이시여
위로의 성령님이시여
우리 안에 계셔서
늘 인도하셨네
위로의 성령님이시여
기도
"여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응답하시리이다" (시편 38:15)
"나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다" (시편 86:7)
15. 너희 하나님 여호와께서는 너희를 위해 너희 형제들 가운데서 나 같은 예언자를 일으키실 것이다. 너희는 그에게 귀 기울여야 한다.
16. 너희가 총회의 날에 호렙 산에서 너희 하나님 여호와께 요청했던 것이다. ‘우리가 우리 하나님 여호와의 음성을 듣거나 이 큰 불을 더는 보지 않게 해 주십시오. 그렇지 않으면 우리가 죽을까 두렵습니다.’
17. 여호와께서 내게 말씀하셨다. ‘그들이 하는 말이 맞다.
18. 내가 그들을 위해 그들의 형제 가운데서 너 같은 예언자를 일으킬 것이다. 내가 내 말을 그의 입에 넣을 것이니 그가 형제들에게 내가 그에게 명령한 모든 것을 전할 것이다.
19. 만약 누구든 그 예언자가 내 이름으로 말하는 것을 듣지 않으면 내가 친히 그에게 추궁할 것이다.
20. 그러나 내가 말하라고 명령하지 않은 것을 내 이름을 들먹이며 함부로 말하는 예언자나 다른 신들의 이름으로 말하는 예언자가 있다면 죽임을 당할 것이다.’
21. 너희는 스스로 ‘여호와께서 말씀하시지 않은 것인지 우리가 어떻게 알겠습니까?’ 할 수 있을 것이다.
22. 만약 예언자가 여호와의 이름으로 선포하는 것이 실제로 일어나지 않으면 그것은 여호와께서 말씀하신 것이 아니다. 그런 예언자는 함부로 말한 것이니 두려워하지 말라.”
15. The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.
16. For this is what you asked of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly when you said, "Let us not hear the voice of the LORD our God nor see this great fire anymore, or we will die."
17. The LORD said to me: "What they say is good.
18. I will raise up for them a prophet like you from among their brothers; I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him.
19. If anyone does not listen to my words that the prophet speaks in my name, I myself will call him to account.
20. But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded him to say, or a prophet who speaks in the name of other gods, must be put to death."
21. You may say to yourselves, "How can we know when a message has not been spoken by the LORD?"
22. If what a prophet proclaims in the name of the LORD does not take place or come true, that is a message the LORD has not spoken. That prophet has spoken presumptuously. Do not be afraid of him.
15. あなたの神、主はあなたの中から、あなたの同胞の中から、わたしのような預言者を立てられる。あなたたちは彼に聞き従わねばならない。
16. このことはすべて、あなたがホレブで、集会の日に、「二度とわたしの神、主の声を聞き、この大いなる火を見て、死ぬことのないようにしてください」とあなたの神、主に求めたことによっている。
17. 主はそのときわたしに言われた。「彼らの言うことはもっともである。
18. わたしは彼らのために、同胞の中からあなたのような預言者を立ててその口にわたしの言葉を授ける。彼はわたしが命じることをすべて彼らに告げるであろう。
19. 彼がわたしの名によってわたしの言葉を語るのに、聞き従わない者があるならば、わたしはその責任を追及する。
20. ただし、その預言者がわたしの命じていないことを、勝手にわたしの名によって語り、あるいは、他の神々の名によって語るならば、その預言者は死なねばならない。」
21. あなたは心の中で、「どうして我々は、その言葉が主の語られた言葉ではないということを知りうるだろうか」と言うであろう。
22. その預言者が主の御名によって語っても、そのことが起こらず、実現しなければ、それは主が語られたものではない。預言者が勝手に語ったのであるから、恐れることはない。
15. נביא מקרבך מאחיך כמני יקים לך יהוה אלהיך אליו תשמעון׃
16. ככל אשר שאלת מעם יהוה אלהיך בחרב ביום הקהל לאמר לא אסף לשמע את קול יהוה אלהי ואת האש הגדלה הזאת לא אראה עוד ולא אמות׃
17. ויאמר יהוה אלי היטיבו אשר דברו׃
18. נביא אקים להם מקרב אחיהם כמוך ונתתי דברי בפיו ודבר אליהם את כל אשר אצונו׃
19. והיה האיש אשר לא ישמע אל דברי אשר ידבר בשמי אנכי אדרש מעמו׃
20. אך הנביא אשר יזיד לדבר דבר בשמי את אשר לא צויתיו לדבר ואשר ידבר בשם אלהים אחרים ומת הנביא ההוא׃
21. וכי תאמר בלבבך איכה נדע את הדבר אשר לא דברו יהוה׃
22. אשר ידבר הנביא בשם יהוה ולא יהיה הדבר ולא יבוא הוא הדבר אשר לא דברו יהוה בזדון דברו הנביא לא תגור ממנו׃
15. ○네 하나님 여호와께서 너희 가운데 네 형제 중에서 너를 위하여 나와 같은 선지자 하나를 일으키시리니 너희는 그의 말을 들을지니라
16. 이것이 곧 네가 총회의 날에 호렙 산에서 네 하나님 여호와께 구한 것이라 곧 네가 말하기를 내가 다시는 내 하나님 여호와의 음성을 듣지 않게 하시고 다시는 이 큰 불을 보지 않게 하소서 두렵건대 내가 죽을까 하나이다 하매
17. 여호와께서 내게 이르시되 그들의 말이 옳도다
18. 내가 그들의 형제 중에서 너와 같은 선지자 하나를 그들을 위하여 일으키고 내 말을 그 입에 두리니 내가 그에게 명령하는 것을 그가 무리에게 다 말하리라
19. 누구든지 내 이름으로 전하는 내 말을 듣지 아니하는 자는 내게 벌을 받을 것이요
20. 만일 어떤 선지자가 내가 전하라고 명령하지 아니한 말을 제 마음대로 내 이름으로 전하든지 다른 신들의 이름으로 말하면 그 선지자는 죽임을 당하리라 하셨느니라
21. 네가 마음속으로 이르기를 그 말이 여호와께서 이르신 말씀인지 우리가 어떻게 알리요 하리라
22. 만일 선지자가 있어 여호와의 이름으로 말한 일에 증험도 없고 성취함도 없으면 이는 여호와께서 말씀하신 것이 아니요 그 선지자가 제 마음대로 한 말이니 너는 그를 두려워하지 말지니라
15. 耶和華─你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知,像我,你們要聽從他。
16. 正如你在何烈山大會的日子求耶和華─你神一切的話,說:求你不再叫我聽見耶和華─我神的聲音,也不再叫我見這大火,免得我死亡。
17. 耶和華就對我說:他們所說的是。
18. 我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知,像你。我要將當說的話傳給他;他要將我一切所吩咐的都傳給他們。
19. 誰不聽他奉我名所說的話,我必討誰的罪。
20. 若有先知擅敢託我的名說我所未曾吩咐他說的話,或是奉別神的名說話,那先知就必治死。
21. 你心裏若說:耶和華所未曾吩咐的話,我們怎能知道呢?
22. 先知託耶和華的名說話,所說的若不成就,也無效驗,這就是耶和華所未曾吩咐的,是那先知擅自說的,你不要他。
15. The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;
16. According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
17. And the LORD said unto me, They have well spoken that which they have spoken.
18. I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
19. And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
20. But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
21. And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?
22. When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the LORD hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.
댓글
댓글 쓰기