호세아 7장 (개역개정) Hosea 7 [내가 그들을 건져 주려 하나 그들이 나를 거슬러 거짓을 말하고] "They have st...



호세아7장
개역개정 4판 NIV
1
내가 이스라엘을 치료하려 할 때에 에브라임의 죄와 사마리아의 악이 드러나도다 그들은 거짓을 행하며 안으로 들어가 도둑질하고 밖으로 떼 지어 노략질하며

1
whenever I would heal Israel, the sins of Ephraim are exposed and the crimes of Samaria revealed. They practice deceit, thieves break into houses, bandits rob in the streets;

2
내가 모든 악을 기억하였음을 그들이 마음에 생각하지 아니하거니와 이제 그들의 행위가 그들을 에워싸고 내 얼굴 앞에 있도다

2
but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.

3
그들이 그 악으로 왕을, 그 거짓말로 지도자들을 기쁘게 하도다

3
'They delight the king with their wickedness, the princes with their lies.

4
그들은 다 간음하는 자라 과자 만드는 자에 의해 달궈진 화덕과 같도다 그가 반죽을 뭉침으로 발효되기까지만 불 일으키기를 그칠 뿐이니라

4
They are all adulterers, burning like an oven whose fire the baker need not stir from the kneading of the dough till it rises.

5
우리 왕의 날에 지도자들은 술의 뜨거움으로 병이 나며 왕은 오만한 자들과 더불어 악수하는도다

5
On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.

6
그들이 가까이 올 때에 그들의 마음은 간교하여 화덕 같으니 그들의 분노는 밤새도록 자고 아침에 피우는 불꽃 같도다

6
Their hearts are like an oven; they approach him with intrigue. Their passion smolders all night; in the morning it blazes like a flaming fire.

7
그들이 다 화덕 같이 뜨거워져서 그 재판장들을 삼키며 그들의 왕들을 다 엎드러지게 하며 그들 중에는 내게 부르짖는 자가 하나도 없도다

7
All of them are hot as an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none of them calls on me.

8
에브라임이 여러 민족 가운데에 혼합되니 그는 곧 뒤집지 않은 전병이로다

8
'Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat cake not turned over.

9
이방인들이 그의 힘을 삼켰으나 알지 못하고 백발이 무성할지라도 알지 못하는도다

9
Foreigners sap his strength, but he does not realize it. His hair is sprinkled with gray, but he does not notice.

10
이스라엘의 교만은 그 얼굴에 드러났나니 그들이 이 모든 일을 당하여도 그들의 하나님 여호와께로 돌아오지 아니하며 구하지 아니하도다

10
Israel's arrogance testifies against him, but despite all this he does not return to the LORD his God or search for him.

11
에브라임은 어리석은 비둘기 같이 지혜가 없어서 애굽을 향하여 부르짖으며 앗수르로 가는도다

11
'Ephraim is like a dove, easily deceived and senseless-now calling to Egypt, now turning to Assyria.

12
그들이 갈 때에 내가 나의 그물을 그 위에 쳐서 공중의 새처럼 떨어뜨리고 전에 그 회중에 들려 준 대로 그들을 징계하리라

12
When they go, I will throw my net over them; I will pull them down like birds of the air. When I hear them flocking together, I will catch them.

13
화 있을진저 그들이 나를 떠나 그릇 갔음이니라 패망할진저 그들이 내게 범죄하였음이니라 내가 그들을 건져 주려 하나 그들이 나를 거슬러 거짓을 말하고

13
Woe to them, because they have strayed from me! Destruction to them, because they have rebelled against me! I long to redeem them but they speak lies against me.

14
성심으로 나를 부르지 아니하였으며 오직 침상에서 슬피 부르짖으며 곡식과 새 포도주로 말미암아 모이며 나를 거역하는도다

14
They do not cry out to me from their hearts but wail upon their beds. They gather together for grain and new wine but turn away from me.

15
내가 그들 팔을 연습시켜 힘 있게 하였으나 그들은 내게 대하여 악을 꾀하는도다

15
I trained them and strengthened them, but they plot evil against me.

16
그들은 돌아오나 높으신 자에게로 돌아오지 아니하니 속이는 활과 같으며 그들의 지도자들은 그 혀의 거친 말로 말미암아 칼에 엎드러지리니 이것이 애굽 땅에서 조롱거리가 되리라

16
They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.
호세아 7장 (자비교회 성경통독)

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."