잠언 10장 [새번역] Proverbs 10 [The Lord’s blessing enriches, and he adds no p...



Proverbs 10
Christian Standard Bible
A Collection of Solomon’s Proverbs
10 Solomon’s proverbs:

A wise son brings joy to his father,
but a foolish son, heartache to his mother.

2 Ill-gotten gains do not profit anyone,
but righteousness rescues from death.

3 The Lord will not let the righteous go hungry,
but he denies the wicked what they crave.

4 Idle hands make one poor,
but diligent hands bring riches.

5 The son who gathers during summer is prudent;
the son who sleeps during harvest is disgraceful.

6 Blessings are on the head of the righteous,
but the mouth of the wicked conceals violence.

7 The remembrance of the righteous is a blessing,
but the name of the wicked will rot.

8 A wise heart accepts commands,
but foolish lips will be destroyed.

9 The one who lives with integrity lives securely,
but whoever perverts his ways will be found out.

10 A sly wink of the eye causes grief,
and foolish lips will be destroyed.

11 The mouth of the righteous is a fountain of life,
but the mouth of the wicked conceals violence.

12 Hatred stirs up conflicts,
but love covers all offenses.

13 Wisdom is found on the lips of the discerning,
but a rod is for the back of the one who lacks sense.

14 The wise store up knowledge,
but the mouth of the fool hastens destruction.

15 The wealth of the rich is his fortified city;
the poverty of the poor is their destruction.

16 The reward of the righteous is life;
the wages of the wicked is punishment.

17 The one who follows instruction is on the path to life,
but the one who rejects correction goes astray.

18 The one who conceals hatred has lying lips,
and whoever spreads slander is a fool.

19 When there are many words, sin is unavoidable,
but the one who controls his lips is prudent.

20 The tongue of the righteous is pure silver;
the heart of the wicked is of little value.

21 The lips of the righteous feed many,
but fools die for lack of sense.

22 The Lord’s blessing enriches,
and he adds no painful effort to it.[a]

23 As shameful conduct is pleasure for a fool,
so wisdom is for a person of understanding.

24 What the wicked dreads will come to him,
but what the righteous desire will be given to them.

25 When the whirlwind passes,
the wicked are no more,
but the righteous are secure forever.

26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
so the slacker is to the one who sends him on an errand.

27 The fear of the Lord prolongs life,[b]
but the years of the wicked are cut short.

28 The hope of the righteous is joy,
but the expectation of the wicked will perish.

29 The way of the Lord is a stronghold for the honorable,
but destruction awaits evildoers.

30 The righteous will never be shaken,
but the wicked will not remain on the earth.

31 The mouth of the righteous produces wisdom,
but a perverse tongue will be cut out.

32 The lips of the righteous know what is appropriate,
but the mouth of the wicked, only what is perverse.

Footnotes
10:22 Or and painful effort adds nothing to it
10:27 Lit Lord adds to days
[잠언 10장] 새번역

1. 이것은 솔로몬의 잠언이다. 지혜로운 아들은 아버지를 기쁘게 하지만, 미련한 아들은 어머니의 근심거리이다.
2. 부정하게 모은 재물은 쓸모가 없지만, 의리는 죽을 사람도 건져낸다.
3. 주님은 의로운 생명은 주리지 않게 하시지만, 악인의 탐욕은 물리치신다.
4. 손이 게으른 사람은 가난하게 되고 손이 부지런한 사람은 부유하게 된다.
5. 곡식이 익었을 때에 거두어들이는 아들은 지혜가 있는 아들이지만, 추수 때에 잠만 자고 있으면, 부끄러운 아들이다.
6. 의인은 머리에 복을 이고 있으나, 악인은 입에 독을 머금고 있다.
7. 의인은 칭찬을 받으며 기억되지만, 악인은 그 이름마저 기억에서 사라진다.
8. 마음이 지혜로운 사람은 명령을 받아들이지만, 입을 어리석게 놀리는 사람은 멸망한다.
9. 흠 없이 살면 앞길이 평안하지만, 그릇되게 살면 마침내 드러나게 된다.
10. 눈을 흘기면 고난이 생기고, 입을 어리석게 놀리는 사람은 멸망한다.
11. 의인의 입은 생명의 샘이지만, 악인의 입은 독을 머금고 있다.
12. 미움은 다툼을 일으키지만, 사랑은 모든 허물을 덮어 준다.
13. 명철한 사람의 입술에는 지혜가 있지만, 지혜가 없는 사람의 등에는 매가 떨어진다.
14. 지혜로운 사람은 지식을 간직하지만, 미련한 사람의 입은 멸망을 재촉한다.
15. 부자의 재산은 그의 견고한 성이 되지만, 가난한 사람의 빈곤은 그를 망하게 한다.
16. 의인의 수고는 생명에 이르고, 악인의 소득은 죄에 이른다.
17. 훈계를 지키는 사람은 생명의 길에 이르지만, 책망을 저버리는 사람은 잘못된 길로 들어선다.
18. 미움을 감추는 사람은 거짓말 하는 사람이요, 남을 중상하는 사람은 미련한 사람이다.
19. 말이 많으면 허물을 면하기 어려우나, 입을 조심하는 사람은 지혜가 있다.
20. 의인의 혀는 순수한 은과 같지만, 악인의 마음은 아무 가치가 없다.
21. 의인의 입술은 많은 사람을 먹여 살리지만, 어리석은 사람은 생각 없이 살다가 죽는다.
22. 주님께서 복을 주셔서 부유하게 되는 것인데, 절대로 근심을 곁들여 주시지 않는다.
23. 미련한 사람은 나쁜 일을 저지르는 데서 낙을 누리지만, 명철한 사람은 지혜에서 낙을 누린다.
24. 악인에게는 두려워하는 일이 닥쳐오지만, 의인에게는 바라는 일이 이루어진다.
25. 회오리바람이 지나가면, 악인은 없어져도, 의인은 영원한 기초처럼 꼼짝하지 않는다.
26. 게으른 사람은 부리는 사람에게, 이에 초 같고, 눈에 연기 같다.
27. 주님을 경외하면 장수를 누리지만, 악인의 수명은 짧아진다.
28. 의인의 희망은 기쁨을 거두지만, 악인의 희망은 끊어진다.
29. 주님의 도가 정직한 사람에게는 힘이 되지만, 악행을 하는 사람에게는 멸망이 된다.
30. 의인은 영원히 흔들리지 않지만, 악인은 땅에서 배겨내지 못한다.
31. 의인의 입에서는 지혜가 나오지만, 거짓말하는 혀는 잘릴 것이다.
32. 의인의 입술은 남을 기쁘게 하는 말이 무엇인지 알지만, 악인의 입은 거짓을 말할 뿐이다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."