호세아 5장 (개역개정) Hosea 5 [The leaders of Judah are like thieves] 그들이 고난 받을 ...



우상 숭배를 경고하다

(호 5:1) 제사장들아 이를 들으라 이스라엘 족속들아 깨달으라 왕족들아 귀를 기울이라 너희에게 심판이 있나니 너희가 미스바에 대하여 올무가 되며 다볼 위에 친 그물이 됨이라
(호 5:2) 패역자가 살육죄에 깊이 빠졌으매 내가 그들을 다 벌하노라
(호 5:3) 에브라임은 내가 알고 이스라엘은 내게 숨기지 못하나니 에브라임아 이제 네가 음행하였고 이스라엘이 더러워졌느니라
(호 5:4) 그들의 행위가 그들로 자기 하나님에게 돌아가지 못하게 하나니 이는 음란한 마음이 그 속에 있어 여호와를 알지 못하는 까닭이라
(호 5:5) 이스라엘의 교만이 그 얼굴에 드러났나니 그 죄악으로 말미암아 이스라엘과 에브라임이 넘어지고 유다도 그들과 함께 넘어지리라 겔
23:31
(호 5:6) 그들이 양 떼와 소 떼를 끌고 여호와를 찾으러 갈지라도 만나지 못할 것은 이미 그들에게서 떠나셨음이라 출10:9, 잠15:8
(호 5:7) 그들이 여호와께 정조를 지키지 아니하고 사생아를 낳았으니 그러므로 새 달이 그들과 그 기업을 함께 삼키리로다 느
13:23, 느13:24, 시144:7
유다와 이스라엘 사이의 전쟁

(호 5:8) ○너희가 기브아에서 뿔나팔을 불며 라마에서 나팔을 불며 벧아웬에서 외치기를 베냐민아 네 뒤를 쫓는다 할지어다
(호 5:9) 벌하는 날에 에브라임이 황폐할 것이라 내가 이스라엘 지파 중에서 반드시 있을 일을 보였노라
(호
5:10) 유다 지도자들은 경계표를 옮기는 자 같으니 내가 나의 진노를 그들에게 물 같이 부으리라
(호
5:11) 에브라임은 사람의 명령 뒤따르기를 좋아하므로 학대를 받고 재판의 압제를 받는도다
(호
5:12) 그러므로 내가 에브라임에게는 좀 같으며 유다 족속에게는 썩이는 것 같도다
(호
5:13) 에브라임이 자기의 병을 깨달으며 유다가 자기의 상처를 깨달았고 에브라임은 앗수르로 가서 1)야렙 왕에게 사람을 보내었으나 그가 능히 너희를 고치지 못하겠고 너희 상처를 낫게 하지 못하리라
(호
5:14) 내가 에브라임에게는 사자 같고 유다 족속에게는 젊은 사자 같으니 바로 내가 움켜갈지라 내가 탈취하여 갈지라도 건져낼 자가 없으리라 시7:2, 호13:7
(호
5:15) 그들이 그 죄를 뉘우치고 내 얼굴을 구하기까지 내가 내 곳으로 돌아가리라 그들이 고난 받을 때에 나를 간절히 구하리라
1. 싸움의 왕
Hosea 5 New Living Translation (NLT)
The Failure of Israel’s Leaders
5 “Hear this, you priests.
Pay attention, you leaders of Israel.
Listen, you members of the royal family.
Judgment has been handed down against you.
For you have led the people into a snare
by worshiping the idols at Mizpah and Tabor.
2 You have dug a deep pit to trap them at Acacia Grove.[a]
But I will settle with you for what you have done.
3 I know what you are like, O Ephraim.
You cannot hide yourself from me, O Israel.
You have left me as a prostitute leaves her husband;
you are utterly defiled.
4 Your deeds won’t let you return to your God.
You are a prostitute through and through,
and you do not know the Lord.

5 “The arrogance of Israel testifies against her;
Israel and Ephraim will stumble under their load of guilt.
Judah, too, will fall with them.
6 When they come with their flocks and herds
to offer sacrifices to the Lord,
they will not find him,
because he has withdrawn from them.
7 They have betrayed the honor of the Lord,
bearing children that are not his.
Now their false religion will devour them
along with their wealth.[b]

8 “Sound the alarm in Gibeah!
Blow the trumpet in Ramah!
Raise the battle cry in Beth-aven[c]!
Lead on into battle, O warriors of Benjamin!
9 One thing is certain, Israel[d]:
On your day of punishment,
you will become a heap of rubble.

10 “The leaders of Judah have become like thieves.[e]
So I will pour my anger on them like a waterfall.
11 The people of Israel will be crushed and broken by my judgment
because they are determined to worship idols.[f]
12 I will destroy Israel as a moth consumes wool.
I will make Judah as weak as rotten wood.

13 “When Israel and Judah saw how sick they were,
Israel turned to Assyria—
to the great king there—
but he could neither help nor cure them.
14 I will be like a lion to Israel,
like a strong young lion to Judah.
I will tear them to pieces!
I will carry them off,
and no one will be left to rescue them.
15 Then I will return to my place
until they admit their guilt and turn to me.
For as soon as trouble comes,
they will earnestly search for me.”

Footnotes:
5:2 Hebrew at Shittim. The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
5:7 The meaning of the Hebrew is uncertain.
5:8 Beth-aven means “house of wickedness”; it is being used as another name for Bethel, which means “house of God.”
5:9 Hebrew Ephraim, referring to the northern kingdom of Israel; also in
5:11, 12, 13, 14.
5:10 Hebrew like those who move a boundary marker.
5:11 Or determined to follow human commands. The meaning of the Hebrew is uncertain.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."