온 이스라엘의 제사장들과 레위 사람들이 그들의 모든 지방에서부터 르호보암에게 돌아오되 레위 사람들이 자기들의 마을들과 산업을 떠나...

역대하(2Chronicles)[개역개정]제11장


스마야가 여호와의 말씀을 전하다

1.  르호보암이 예루살렘에 이르러 유다와 베냐민 족속을 모으니 택한 용사가 십팔만 명이라 이스라엘과 싸워 나라를 회복하여 르호보암에게 돌리려 하더니
2.  여호와의 말씀이 하나님의 사람 스마야에게 임하여 이르시되
3.  솔로몬의 아들 유다 왕 르호보암과 유다와 베냐민에 속한 모든 이스라엘 무리에게 말하여 이르기를
4.  여호와께서 이같이 말씀하시기를 너희는 올라가지 말라 너희 형제와 싸우지 말고 각기 집으로 돌아가라 이 일이 내게로 말미암아 난 것이라 하셨다 하라 하신지라 그들이 여호와의 말씀을 듣고 돌아가고 여로보암을 치러 가던 길에서 되돌아왔더라

르호보암이 방비하는 성읍들을 건축하다

5.  ○르호보암이 예루살렘에 살면서 유다 땅에 방비하는 성읍들을 건축하였으니
6.  곧 베들레헴과 에담과 드고아와
7.  벧술과 소고와 아둘람과
8.  가드와 마레사와 십과
9.  아도라임과 라기스와 아세가와
10.  소라와 아얄론과 헤브론이니 다 유다와 베냐민 땅에 있어 견고한 성읍들이라
11.  르호보암이 그 방비하는 성읍들을 더욱 견고하게 하고 지휘관들을 그 가운데에 두고 양식과 기름과 포도주를 저축하고
12.  모든 성읍에 방패와 창을 두어 매우 강하게 하니라 유다와 베냐민이 르호보암에게 속하였더라

제사장들과 레위 사람들이 유다로 오다

13.  ○온 이스라엘의 제사장들과 레위 사람들이 그들의 모든 지방에서부터 르호보암에게 돌아오되
14.  레위 사람들이 자기들의 마을들과 산업을 떠나 유다와 예루살렘에 이르렀으니 이는 여로보암과 그의 아들들이 그들을 해임하여 여호와께 제사장의 직분을 행하지 못하게 하고
15.  여로보암이 여러 산당과 숫염소 우상과 자기가 만든 송아지 우상을 위하여 친히 제사장들을 세움이라
16.  이스라엘 모든 지파 중에 마음을 굳게 하여 이스라엘의 하나님 여호와를 찾는 자들이 레위 사람들을 따라 예루살렘에 이르러 그들의 조상들의 하나님 여호와께 제사하고자 한지라
17.  그러므로 삼 년 동안 유다 나라를 도와 솔로몬의 아들 르호보암을 강성하게 하였으니 이는 무리가 삼 년 동안을 다윗과 솔로몬의 길로 행하였음이더라

르호보암의 가족

18.  ○르호보암이 다윗의 아들 여리못의 딸 마할랏을 아내로 삼았으니 마할랏은 이새의 아들 엘리압의 딸 아비하일의 소생이라
19.  그가 아들들 곧 여우스와 스마랴와 사함을 낳았으며
20.  그 후에 압살롬의 딸 마아가에게 장가 들었더니 그가 아비야와 앗대와 시사와 슬로밋을 낳았더라
21.  르호보암은 아내 열여덟 명과 첩 예순 명을 거느려 아들 스물여덟 명과 딸 예순 명을 낳았으나 압살롬의 딸 마아가를 모든 처첩보다 더 사랑하여
22.  르호보암은 마아가의 아들 아비야를 후계자로 세웠으니 이는 그의 형제들 가운데 지도자로 삼아 왕으로 세우고자 함이었더라
23.  르호보암이 지혜롭게 행하여 그의 모든 아들을 유다와 베냐민의 온 땅 모든 견고한 성읍에 흩어 살게 하고 양식을 후히 주고 아내를 많이 구하여 주었더라

[NIV]제11장

1.  When Rehoboam arrived in Jerusalem, he mustered the house of Judah and Benjamin -- a hundred and eighty thousand fighting men -- to make war against Israel and to regain the kingdom for Rehoboam.
2.  But this word of the LORD came to Shemaiah the man of God:
3.  "Say to Rehoboam son of Solomon king of Judah and to all the Israelites in Judah and Benjamin,
4.  `This is what the LORD says: Do not go up to fight against your brothers. Go home, every one of you, for this is my doing.'" So they obeyed the words of the LORD and turned back from marching against Jeroboam.
5.  Rehoboam lived in Jerusalem and built up towns for defense in Judah:
6.  Bethlehem, Etam, Tekoa,
7.  Beth Zur, Soco, Adullam,
8.  Gath, Mareshah, Ziph,
9.  Adoraim, Lachish, Azekah,
10.  Zorah, Aijalon and Hebron. These were fortified cities in Judah and Benjamin.
11.  He strengthened their defenses and put commanders in them, with supplies of food, olive oil and wine.
12.  He put shields and spears in all the cities, and made them very strong. So Judah and Benjamin were his.
13.  The priests and Levites from all their districts throughout Israel sided with him.
14.  The Levites even abandoned their pasturelands and property, and came to Judah and Jerusalem because Jeroboam and his sons had rejected them as priests of the LORD.
15.  And he appointed his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.
16.  Those from every tribe of Israel who set their hearts on seeking the LORD, the God of Israel, followed the Levites to Jerusalem to offer sacrifices to the LORD, the God of their fathers.
17.  They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon three years, walking in the ways of David and Solomon during this time.
18.  Rehoboam married Mahalath, who was the daughter of David's son Jerimoth and of Abihail, the daughter of Jesse's son Eliab.
19.  She bore him sons: Jeush, Shemariah and Zaham.
20.  Then he married Maacah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
21.  Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than any of his other wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, twenty-eight sons and sixty daughters.
22.  Rehoboam appointed Abijah son of Maacah to be the chief prince among his brothers, in order to make him king.
23.  He acted wisely, dispersing some of his sons throughout the districts of Judah and Benjamin, and to all the fortified cities. He gave them abundant provisions and took many wives for them.

[히브리어]제11장

1.  ויבא רחבעם ירושלם ויקהל את בית יהודה ובנימן מאה ושמונים אלף בחור עשה מלחמה להלחם עם ישראל להשיב את הממלכה לרחבעם׃
2.  ויהי דבר יהוה אל שמעיהו איש האלהים לאמר׃
3.  אמר אל רחבעם בן שלמה מלך יהודה ואל כל ישראל ביהודה ובנימן לאמר׃
4.  כה אמר יהוה לא תעלו ולא תלחמו עם אחיכם שובו איש לביתו כי מאתי נהיה הדבר הזה וישמעו את דברי יהוה וישבו מלכת אל ירבעם׃
5.  וישב רחבעם בירושלם ויבן ערים למצור ביהודה׃
6.  ויבן את בית לחם ואת עיטם ואת תקוע׃
7.  ואת בית צור ואת שוכו ואת עדלם׃
8.  ואת גת ואת מרשה ואת זיף׃
9.  ואת אדורים ואת לכיש ואת עזקה׃
10.  ואת צרעה ואת אילון ואת חברון אשר ביהודה ובבנימן ערי מצרות׃
11.  ויחזק את המצרות ויתן בהם נגידים ואצרות מאכל ושמן ויין׃
12.  ובכל עיר ועיר צנות ורמחים ויחזקם להרבה מאד ויהי לו יהודה ובנימן׃
13.  והכהנים והלוים אשר בכל ישראל התיצבו עליו מכל גבולם׃
14.  כי עזבו הלוים את מגרשיהם ואחזתם וילכו ליהודה ולירושלם כי הזניחם ירבעם ובניו מכהן ליהוה׃
15.  ויעמד לו כהנים לבמות ולשעירים ולעגלים אשר עשה׃
16.  ואחריהם מכל שבטי ישראל הנתנים את לבבם לבקש את יהוה אלהי ישראל באו ירושלם לזבוח ליהוה אלהי אבותיהם׃
17.  ויחזקו את מלכות יהודה ויאמצו את רחבעם בן שלמה לשנים שלוש כי הלכו בדרך דויד ושלמה לשנים שלוש׃
18.  ויקח לו רחבעם אשה את מחלת בן ירימות בן דויד אביהיל בת אליאב בן ישי׃
19.  ותלד לו בנים את יעוש ואת שמריה ואת זהם׃
20.  ואחריה לקח את מעכה בת אבשלום ותלד לו את אביה ואת עתי ואת זיזא ואת שלמית׃
21.  ויאהב רחבעם את מעכה בת אבשלום מכל נשיו ופילגשיו כי נשים שמונה עשרה נשא ופילגשים ששים ויולד עשרים ושמונה בנים וששים בנות׃
22.  ויעמד לראש רחבעם את אביה בן מעכה לנגיד באחיו כי להמליכו׃
23.  ויבן ויפרץ מכל בניו לכל ארצות יהודה ובנימן לכל ערי המצרות ויתן להם המזון לרב וישאל המון נשים׃

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."