시편 149편 (쉬운성경) Psalm 149 [The Lord takes pleasure in his people;he adorn...
.
Psalms Chapter 149 תְּהִלִּים
א הַלְלוּ-יָהּ:
שִׁירוּ לַיהוָה, שִׁיר חָדָשׁ; תְּהִלָּתוֹ, בִּקְהַל חֲסִידִים. 1 Hallelujah. {N}
Sing unto the LORD a new song, and His praise in the assembly of the saints.
ב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו; בְּנֵי-צִיּוֹן, יָגִילוּ בְמַלְכָּם. 2 Let Israel rejoice in his Maker; let the children of Zion be joyful in their King.
ג יְהַלְלוּ שְׁמוֹ בְמָחוֹל; בְּתֹף וְכִנּוֹר, יְזַמְּרוּ-לוֹ. 3 Let them praise His name in the dance; let them sing praises unto Him with the timbrel and harp.
ד כִּי-רוֹצֶה יְהוָה בְּעַמּוֹ; יְפָאֵר עֲנָוִים, בִּישׁוּעָה. 4 For the LORD taketh pleasure in His people; He adorneth the humble with salvation.
ה יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד; יְרַנְּנוּ, עַל-מִשְׁכְּבוֹתָם. 5 Let the saints exult in glory; let them sing for joy upon their beds.
ו רוֹמְמוֹת אֵל, בִּגְרוֹנָם; וְחֶרֶב פִּיפִיּוֹת בְּיָדָם. 6 Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
ז לַעֲשׂוֹת נְקָמָה, בַּגּוֹיִם; תּוֹכֵחוֹת, בַּלְאֻמִּים. 7 To execute vengeance upon the nations, and chastisements upon the peoples;
ח לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים; וְנִכְבְּדֵיהֶם, בְּכַבְלֵי בַרְזֶל. 8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
ט לַעֲשׂוֹת בָּהֶם, מִשְׁפָּט כָּתוּב-- הָדָר הוּא, לְכָל-חֲסִידָיו:
הַלְלוּ-יָהּ. 9 To execute upon them the judgment written; He is the glory of all His saints. {N}
Hallelujah.
이스라엘의 하나님을 찬양
[시]149:1 여호와를 찬양하십시오. 여호와께 새 노래로 노래하며, 성도들의 모임 중에 그분을 찬양하십시오.
[시]149:2 이스라엘이 그들을 지으신 분을 기뻐할 것입니다. 시온의 백성들이 그들의 왕으로 인해 즐거워할 것입니다.
[시]149:3 그들이 춤추며 주의 이름을 찬양합니다. 소고와 수금으로 주께 음악을 연주할 것입니다.
[시]149:4 여호와는 주의 백성을 기뻐하십니다. 그분은 겸손한 자들에게 구원으로 왕관을 씌우십니다.
[시]149:5 성도들이 이러한 명예를 기뻐할 것입니다. 그들의 침대 위에서 기쁨으로 노래할 것입니다.
[시]149:6 성도들이 입으로 하나님에 대한 찬양을 드리게 하십시오. 양날을 가진 칼이 그들의 손에 있게 하십시오.
[시]149:7 이방 나라들에게 원수를 갚게 하시며, 이방 백성들에게 징벌을 가하게 해 주소서.
[시]149:8 그들의 왕들을 쇠사슬로 묶게 하시고, 그들의 귀족들을 쇠고랑으로 묶게 해 주소서.
[시]149:9 그들을 향해 기록된 판결대로 집행되게 해 주소서. 이것이 주의 모든 성도들의 영광입니다. 여호와를 찬양하십시오!
Ps 149:1
149:1 Praise ye the LORD. Sing unto the LORD {a} a new song,
[and] his praise in the congregation of saints.
(a) For his rare and manifold benefits bestowed on his
Church.
하나님께서 교회에 귀하고 많은 은총들을 베푸셨기 때문입니다.
Ps 149:2
149:2 Let Israel rejoice in him that {b} made him: let the
children of Zion be joyful in their {c} King.
(b) In that they were preferred before all other nations,
it was a new creation, and therefore #Ps 95:7|
they were called the sheep of God's hands.
(c) For God as he is the creator of the soul and body, so
will he that both two serve him, and that his people
be continually subject to him, as to their most lawful
king.
그들의 다른 모든 민족들보다 특권을 받았으므로 새로운 피조물입니다. 그러므로 시편95:7에서 그들이 하나님의 손의 양떼라고 불립니다. 하나님은 영혼과 육체의 창조주이시므로 둘 모두 주를 섬기고 그의 백성들이 가장 적법한 왕이신 주께 순종하길 뜻하십니다.
Ps 149:5
149:5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud
upon their {d} beds.
(d) He alludes to that continual rest and quietness which
they should have if they would suffer God to rule
them.
사람들이 하나님께서 자신들을 통치하시도록 허용하면 누리게 되는 그치지 않는 안식과 평안을 가리킵니다.
Ps 149:7
149:7 {e} To execute vengeance upon the heathen, [and]
punishments upon the people;
(e) This is chiefly accomplished in the kingdom of Christ
when God's people for just causes execute God's
judgments against his enemies and it gives no liberty
to any to avenge their private injuries.
이것은 결국 그리스도의 왕국에서 성취됩니다. 그때 하나님의 백성들이 적법절차에 따라 대적들에 대하여 하나님의 심판을 집행하는 것이고 누구도 사적인 침해들에 대해 개별적인 보복을 할 자유를 갖는 것은 아닙니다.
Ps 149:8
149:8 To bind {f} their kings with chains, and their nobles with
fetters of iron;
(f) Not only the people, but the kings who were their
enemies should be destroyed.
그들의 대적이었던 백성 뿐만 아니라 왕들도 마땅히 멸해질 것입니다.
Ps 149:9
149:9 To execute upon them the judgment {g} written: this honour
have all his saints. Praise ye the LORD.
(g) By this God binds the hands and minds of all his to
enterprise no farther than he appoints.
이로써 하나님은 하나님의 모든 백성이 하나님이 정하신 것 이상을 도모하지 않도록 행동과 생각을 제한합니다.
Psalms Chapter 149 תְּהִלִּים
א הַלְלוּ-יָהּ:
שִׁירוּ לַיהוָה, שִׁיר חָדָשׁ; תְּהִלָּתוֹ, בִּקְהַל חֲסִידִים. 1 Hallelujah. {N}
Sing unto the LORD a new song, and His praise in the assembly of the saints.
ב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו; בְּנֵי-צִיּוֹן, יָגִילוּ בְמַלְכָּם. 2 Let Israel rejoice in his Maker; let the children of Zion be joyful in their King.
ג יְהַלְלוּ שְׁמוֹ בְמָחוֹל; בְּתֹף וְכִנּוֹר, יְזַמְּרוּ-לוֹ. 3 Let them praise His name in the dance; let them sing praises unto Him with the timbrel and harp.
ד כִּי-רוֹצֶה יְהוָה בְּעַמּוֹ; יְפָאֵר עֲנָוִים, בִּישׁוּעָה. 4 For the LORD taketh pleasure in His people; He adorneth the humble with salvation.
ה יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד; יְרַנְּנוּ, עַל-מִשְׁכְּבוֹתָם. 5 Let the saints exult in glory; let them sing for joy upon their beds.
ו רוֹמְמוֹת אֵל, בִּגְרוֹנָם; וְחֶרֶב פִּיפִיּוֹת בְּיָדָם. 6 Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
ז לַעֲשׂוֹת נְקָמָה, בַּגּוֹיִם; תּוֹכֵחוֹת, בַּלְאֻמִּים. 7 To execute vengeance upon the nations, and chastisements upon the peoples;
ח לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים; וְנִכְבְּדֵיהֶם, בְּכַבְלֵי בַרְזֶל. 8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
ט לַעֲשׂוֹת בָּהֶם, מִשְׁפָּט כָּתוּב-- הָדָר הוּא, לְכָל-חֲסִידָיו:
הַלְלוּ-יָהּ. 9 To execute upon them the judgment written; He is the glory of all His saints. {N}
Hallelujah.
이스라엘의 하나님을 찬양
[시]149:1 여호와를 찬양하십시오. 여호와께 새 노래로 노래하며, 성도들의 모임 중에 그분을 찬양하십시오.
[시]149:2 이스라엘이 그들을 지으신 분을 기뻐할 것입니다. 시온의 백성들이 그들의 왕으로 인해 즐거워할 것입니다.
[시]149:3 그들이 춤추며 주의 이름을 찬양합니다. 소고와 수금으로 주께 음악을 연주할 것입니다.
[시]149:4 여호와는 주의 백성을 기뻐하십니다. 그분은 겸손한 자들에게 구원으로 왕관을 씌우십니다.
[시]149:5 성도들이 이러한 명예를 기뻐할 것입니다. 그들의 침대 위에서 기쁨으로 노래할 것입니다.
[시]149:6 성도들이 입으로 하나님에 대한 찬양을 드리게 하십시오. 양날을 가진 칼이 그들의 손에 있게 하십시오.
[시]149:7 이방 나라들에게 원수를 갚게 하시며, 이방 백성들에게 징벌을 가하게 해 주소서.
[시]149:8 그들의 왕들을 쇠사슬로 묶게 하시고, 그들의 귀족들을 쇠고랑으로 묶게 해 주소서.
[시]149:9 그들을 향해 기록된 판결대로 집행되게 해 주소서. 이것이 주의 모든 성도들의 영광입니다. 여호와를 찬양하십시오!
Ps 149:1
149:1 Praise ye the LORD. Sing unto the LORD {a} a new song,
[and] his praise in the congregation of saints.
(a) For his rare and manifold benefits bestowed on his
Church.
하나님께서 교회에 귀하고 많은 은총들을 베푸셨기 때문입니다.
Ps 149:2
149:2 Let Israel rejoice in him that {b} made him: let the
children of Zion be joyful in their {c} King.
(b) In that they were preferred before all other nations,
it was a new creation, and therefore #Ps 95:7|
they were called the sheep of God's hands.
(c) For God as he is the creator of the soul and body, so
will he that both two serve him, and that his people
be continually subject to him, as to their most lawful
king.
그들의 다른 모든 민족들보다 특권을 받았으므로 새로운 피조물입니다. 그러므로 시편95:7에서 그들이 하나님의 손의 양떼라고 불립니다. 하나님은 영혼과 육체의 창조주이시므로 둘 모두 주를 섬기고 그의 백성들이 가장 적법한 왕이신 주께 순종하길 뜻하십니다.
Ps 149:5
149:5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud
upon their {d} beds.
(d) He alludes to that continual rest and quietness which
they should have if they would suffer God to rule
them.
사람들이 하나님께서 자신들을 통치하시도록 허용하면 누리게 되는 그치지 않는 안식과 평안을 가리킵니다.
Ps 149:7
149:7 {e} To execute vengeance upon the heathen, [and]
punishments upon the people;
(e) This is chiefly accomplished in the kingdom of Christ
when God's people for just causes execute God's
judgments against his enemies and it gives no liberty
to any to avenge their private injuries.
이것은 결국 그리스도의 왕국에서 성취됩니다. 그때 하나님의 백성들이 적법절차에 따라 대적들에 대하여 하나님의 심판을 집행하는 것이고 누구도 사적인 침해들에 대해 개별적인 보복을 할 자유를 갖는 것은 아닙니다.
Ps 149:8
149:8 To bind {f} their kings with chains, and their nobles with
fetters of iron;
(f) Not only the people, but the kings who were their
enemies should be destroyed.
그들의 대적이었던 백성 뿐만 아니라 왕들도 마땅히 멸해질 것입니다.
Ps 149:9
149:9 To execute upon them the judgment {g} written: this honour
have all his saints. Praise ye the LORD.
(g) By this God binds the hands and minds of all his to
enterprise no farther than he appoints.
이로써 하나님은 하나님의 모든 백성이 하나님이 정하신 것 이상을 도모하지 않도록 행동과 생각을 제한합니다.
댓글
댓글 쓰기