그리스도께서 사시는 동안에 낮아지신 것은, 율법 아래 내려가서 율법을 온전히 지키시고, 세상의 모욕과, 사단의 시험과, 또한 인성...

48문: 그리스도께서 사시는 동안에 어떻게 낮아지셨습니까?
답: 그리스도께서 사시는 동안에 낮아지신 것은, 율법 아래 내려가서 율법을 온전히 지키시고, 세상의 모욕과, 사단의 시험과, 또한 인성에 공통되거나 그분의 낮아지신 지위에 특별히 따라오는 육신의 연약함과 싸우신 것입니다.
갈4:4 [개역개정] 4. 때가 차매 하나님이 그 아들을 보내사 여자에게서 나게 하시고 율법 아래에 나게 하신 것은 [NIV] 4. But when the time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under law, 마5:17 [개역개정] 17. 내가 율법이나 선지자를 폐하러 온 줄로 생각하지 말라 폐하러 온 것이 아니요 완전하게 하려 함이라 [NIV] 17. "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. 롬5:18 [개역개정] 18. 그런즉 한 범죄로 많은 사람이 정죄에 이른 것 같이 한 의로운 행위로 말미암아 많은 사람이 의롭다 하심을 받아 생명에 이르렀느니라 [NIV] 18. Consequently, just as the result of one trespass was condemnation for all men, so also the result of one act of righteousness was justification that brings life for all men. 시22:6 [개역개정] 6. 나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 비방 거리요 백성의 조롱 거리니이다 [NIV] 6. But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people. 히12:2-3 [개역개정] 2. 믿음의 주요 또 온전하게 하시는 이인 예수를 바라보자 그는 그 앞에 있는 기쁨을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라 3. 너희가 피곤하여 낙심하지 않기 위하여 죄인들이 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 이를 생각하라 [NIV] 2. Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. 3. Consider him who endured such opposition from sinful men, so that you will not grow weary and lose heart. 마4:1-12 [개역개정] 1. 그 때에 예수께서 성령에게 이끌리어 마귀에게 시험을 받으러 광야로 가사 2. 사십 일을 밤낮으로 금식하신 후에 주리신지라 3. 시험하는 자가 예수께 나아와서 이르되 네가 만일 하나님의 아들이어든 명하여 이 돌들로 떡덩이가 되게 하라 4. 예수께서 대답하여 이르시되 기록되었으되 사람이 떡으로만 살 것이 아니요 하나님의 입으로부터 나오는 모든 말씀으로 살 것이라 하였느니라 하시니 5. 이에 마귀가 예수를 거룩한 성으로 데려다가 성전 꼭대기에 세우고 6. 이르되 네가 만일 하나님의 아들이어든 뛰어내리라 기록되었으되 그가 너를 위하여 그의 사자들을 명하시리니 그들이 손으로 너를 받들어 발이 돌에 부딪치지 않게 하리로다 하였느니라 7. 예수께서 이르시되 또 기록되었으되 주 너의 하나님을 시험하지 말라 하였느니라 하시니 8. 마귀가 또 그를 데리고 지극히 높은 산으로 가서 천하 만국과 그 영광을 보여 9. 이르되 만일 내게 엎드려 경배하면 이 모든 것을 네게 주리라 10. 이에 예수께서 말씀하시되 사탄아 물러가라 기록되었으되 주 너의 하나님께 경배하고 다만 그를 섬기라 하였느니라 11. 이에 마귀는 예수를 떠나고 천사들이 나아와서 수종드니라 12. 예수께서 요한이 잡혔음을 들으시고 갈릴리로 물러가셨다가 [NIV] 1. Then Jesus was led by the Spirit into the desert to be tempted by the devil. 2. After fasting forty days and forty nights, he was hungry. 3. The tempter came to him and said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread." 4. Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.'" 5. Then the devil took him to the holy city and had him stand on the highest point of the temple. 6. "If you are the Son of God," he said, "throw yourself down. For it is written: " 'He will command his angels concerning you, and they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.'" 7. Jesus answered him, "It is also written: 'Do not put the Lord your God to the test.'" 8. Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor. 9. "All this I will give you," he said, "if you will bow down and worship me." 10. Jesus said to him, "Away from me, Satan! For it is written: 'Worship the Lord your God, and serve him only.'" 11. Then the devil left him, and angels came and attended him. 12. When Jesus heard that John had been put in prison, he returned to Galilee. 눅4:13 [개역개정] 13. 마귀가 모든 시험을 다 한 후에 얼마 동안 떠나니라 [NIV] 13. When the devil had finished all this tempting, he left him until an opportune time. 히2:17-18 [개역개정] 17. 그러므로 그가 범사에 형제들과 같이 되심이 마땅하도다 이는 하나님의 일에 자비하고 신실한 대제사장이 되어 백성의 죄를 속량하려 하심이라 18. 그가 시험을 받아 고난을 당하셨은즉 시험 받는 자들을 능히 도우실 수 있느니라 [NIV] 17. For this reason he had to be made like his brothers in every way, in order that he might become a merciful and faithful high priest in service to God, and that he might make atonement forthe sins of the people. 18. Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted. 히4:15 [개역개정] 15. 우리에게 있는 대제사장은 우리의 연약함을 동정하지 못하실 이가 아니요 모든 일에 우리와 똑같이 시험을 받으신 이로되 죄는 없으시니라 [NIV] 15. For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are--yet was without sin. 사52:13-14 [개역개정] 13. 보라 내 종이 형통하리니 받들어 높이 들려서 지극히 존귀하게 되리라 14. 전에는 그의 모양이 타인보다 상하였고 그의 모습이 사람들보다 상하였으므로 많은 사람이 그에 대하여 놀랐거니와 [NIV] 13. See, my servant will act wisely ; he will be raised and lifted up and highly exalted. 14. Just as there were many who were appalled at him -- his appearance was so disfigured beyond that of any man and his form marred beyond human likeness--
제48문 그리스도는 그의 삶에서 어떻게 자기를 비하시켰는가?

답: 그가 완전히 성취한 율법에 자기를 복속시킴으로, 그리고 인간의 본성에 공통적인 것이든 그의 비천한 상태에 수반되는 고유한 것이든 간에, 세상의 모욕과 사단의 유혹, 그리고 그의 육신 안에 있는 연약성과 투쟁함으로 그리스도께서 그의 삶에서 자기를 비하시켰다.

 

1) 관련성구

• 갈 4:4: 그리스도는 율법 아래 나셨다.

• 마 5:17; 롬 5:18: 그리스도는 하나님의 율법을 완전히 성취하셨다.

• 시 22:6; 히 12:2-3: 그리스도는 세상에서 모욕을 당하셨다.

• 마 4:1-12; 눅 4:13: 그리스도는 사단의 유혹을 당하셨다.

• 히 2:17-18; 4:15; 사 52:13-14: 그리스도는 비천한 상태에서 인류의 일반적인 육체의 연약을 경험하셨다.

 

2) 해설

(1) 우리 구주께서 하나님의 율법 아래 처하시는 것이 왜 필요했는가?

우리 구주께서 하나님의 율법 아래 처하시는 것은 우리의 대표자로서 아담이 행위 언약 하에서 실패한 율법을 완전히 성취하시기 위하여 필요한 일이었다. 제2 아담으로서의 그리스도는 그의 의를 우리에게 전가시켜 주시기 위해 이것을 성공적으로 성취하셔야만 했다.

 

(2) 우리 구주께서 어떻게 하나님의 율법 아래 처하셨는가?

우리 구주께서는 세상의 기초가 생기기 영원 전부터 하나님 아버지와 맺으신 은혜언약의 조항에 따라 자원적으로 사람이 되심으로 하나님의 율법 아래 처하셨다.

 

(3) 우리 구주께서 어떤 율법 아래 처하셨는가?

그는 하나님의 모든 율법 즉 도덕법과 의식법 아래 처하셨다.

 

(4) 그리스도는 하나님의 율법을 어떻게 성취하셨는가?

그리스도께서는 하나님의 율법을 완전히 성취하셨다. 그는 모든 긍정적이며 부정적인 율법에 대해 순종하셨다. 그는 율법의 그 어떤 계명도 위반한 적이 없으시며 율법이 요구하는 모든 것을 완전히 수행 하셨다.

 

(5) 율법 아래 처하시는 것이 왜 그리스도께서 자신을 비우시는 것이 되는가?

왜냐하면 그는 본질상 하나님으로서 율법 위에 계시기 때문이다. 그는 본질상 율법의 주인이시다. 사람이 되심에 있어서 그는 하늘 영광을 버리시고 종의 형체를 지니셨으며 율법 아래 처하신 것이다.

 

(6) 우리 구세주를 향한 모욕과 조롱이 왜 그리스도의 비하가 되는가?

세상의 무례가 구세주의 본질과 배치되며 그것이 평화와 질서와 그가 오신 천국의 거룩함과 배치되기 때문이다.

 

(7) 사단의 유혹이 왜 우리 구주께 비하가 되었는가?

왜냐하면 사악할 뿐만 아니라 하나님의 권위를 도전하는 사단에 의해 유혹을 받는 것이 구주의 거룩하신 성품을 모욕하는 것과 같은 것이기 때문이다. 영광의 주께서는 우주에서 가장 불법하고 사악한 자에 의해 시험을 당하신 것이다.

 

(8) 우리 구주께서 세상에 계실 때 당하신 “육체의 연약”은 어떤 것들인가?

지침, 배고픔, 목마름, 빈궁, “머리 둘 곳이 없으심”, 가까운 사람들에게 오해를 받으시고 배척을 당하심 등이다.

 

(9) 우리 구주께서 지상 생애 동안 자신을 비우신 것에 대한 우리의 태도는 어떠해야 하는가?

① 우리를 위하여 그러한 고통과 고난을 당하신 그에게 가장 깊은 감사를 드려야 한다

② 우리가 지상에서 순례적 삶을 살아감에 있어서 만나는 고통과 어려움에 직면할 때 우리 구주 되시는 영광의 주께서 우리를 향한 크신 사랑 때문에 더욱 처절한 고통과 고난을 당하셨음을 기억하며 우리를 낙심케 하고 절망하게 만드는 유혹을 반드시 물리쳐 야 한다.Q. 48. How did Christ humble himself in his life?

A. Christ humbled himself in his life by subjecting himself to the law,1 which he perfectly fulfilled,2 and by struggling with the indignities of this world,3 the temptations of Satan,4 and the frailty of his body, whether common to the natural human condition or particularly associated with his own poor situation.5

1. Gal 4.4.

2. Mt 3.15, 5.17, Jn 19.30, Rom 5.19.

3. Ps 22.6, Is 53.2-3, Heb 12.2-3.

4. Mt 4.1-12, Lk 4.1-14.

5. Heb 2.17-18, 4.15, Is 52.13-14.
Q. 48. How did Christ humble himself in his life?

A. Christ humbled himself in his life by subjecting himself to the law,1 which he perfectly fulfilled,2 and by struggling with the indignities of this world,3 the temptations of Satan,4 and the frailty of his body, whether common to the natural human condition or particularly associated with his own poor situation.5

1. Gal 4.4.

2. Mt 3.15, 5.17, Jn 19.30, Rom 5.19.

3. Ps 22.6, Is 53.2-3, Heb 12.2-3.

4. Mt 4.1-12, Lk 4.1-14.

5. Heb 2.17-18, 4.15, Is 52.13-14.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."