네 하나님 만나기를 준비하라 [아모스 4장 4 -13절 설교] 산들을 지으며 바람을 창조하며 자기 뜻을 사람에게 보이며 아침을 어...

아모스4:1-13

[새번역]
1. 사마리아 언덕에 사는 너희 바산의 암소들아, 이 말을 들어라. 가난한 사람들을 억압하고, 빈궁한 사람들을 짓밟는 자들아, 저희 남편들에게 마실 술을 가져 오라고 조르는 자들아,
2. 주 하나님이 당신의 거룩하심을 두고 맹세하신다. "두고 보아라. 너희에게 때가 온다. 사람들이 너희를 갈고리로 꿰어 끌고 갈 날, 너희 남은 사람들까지도 낚시로 꿰어 잡아갈 때가 온다.
3. 너희는 무너진 성 틈으로 하나씩 끌려 나가서 하르몬에 내동댕이쳐질 것이다." 주님께서 하신 말씀이다.
4. "너희는 베델로 몰려가서 죄를 지어라. 길갈로 들어가서 더욱더 죄를 지어라. 아침마다 희생제물을 바치고, 사흘마다 십일조를 바쳐 보아라.
5. 또 누룩 넣은 빵을 감사제물로 불살라 바치고, 큰소리로 알리면서 자원예물을 드려 보아라. 이스라엘 자손아, 바로 이런 것들이 너희가 좋아하는 것이 아니냐?" 주 하나님이 하신 말씀이다.
6. "내가, 너희가 사는 모든 성읍에서 끼닛거리를 남기지 않고, 너희가 사는 모든 곳에서 먹거리가 떨어지게 하였다. 그런데도 너희는 나에게로 돌아오지 않았다." 주님께서 하신 말씀이다.
7. "그래서 추수하기 석 달 전에 내리는 비도 너희에게는 내리지 않았다. 또 내가 어떤 성읍에는 비를 내리고, 어떤 성읍에는 비를 내리지 않았다. 어떤 들녘에는 비를 내리고, 어떤 들녘에는 비를 내리지 않아서 가뭄이 들었다.
8. 두세 성읍의 주민들이 물을 마시려고, 비틀거리며 다른 성읍으로 몰려갔지만, 거기에서도 물을 실컷 마시지는 못하였다. 그런데도 너희는 나에게로 돌아오지 않았다." 주님께서 하신 말씀이다.
9. "내가 잎마름병과 깜부기병을 내려서 너희를 치고, 너희의 정원과 포도원을 황폐하게 하였다. 너희의 무화과나무와 올리브 나무는, 메뚜기가 삼켜 버렸다. 그런데도 너희는 나에게로 돌아오지 않았다." 주님께서 하신 말씀이다.
10. "내가 옛날 이집트에 전염병을 내린 것처럼, 너희에게도 내렸다. 내가 너희의 젊은이들을 칼로 죽였으며, 너희의 말들을 약탈당하게 하였다. 또 너희 진에서 시체 썩는 악취가 올라와서, 너희의 코를 찌르게 하였다. 그런데도 너희는 나에게로 돌아오지 않았다." 주님께서 하신 말씀이다.
11. "나 하나님이 옛날에 소돔과 고모라를 뒤엎은 것처럼, 너희의 성읍들을 뒤엎었다. 그 때에 너희는 불 속에서 끄집어낸 나뭇조각처럼 되었다. 그런데도 너희는 나에게로 돌아오지 않았다." 주님께서 하신 말씀이다.
12. "그러므로 이스라엘아, 내가 너에게 다시 그렇게 하겠다. 바로 내가 너에게 이렇게 하기로 작정하였으니, 이스라엘아, 너는 너의 하나님을 만날 준비를 하여라."
13. 산을 만드시고, 바람을 창조하시고, 하시고자 하는 것을 사람에게 알리시고, 여명을 어둠으로 바꾸시고, 땅의 높은 곳을 밟고서 걸어다니시는 분, 그분의 이름은 '주 만군의 하나님'이시다.

[NIV]
1. Hear this word, you cows of Bashan on Mount Samaria, you women who oppress the poor and crush the needy and say to your husbands, "Bring us some drinks!"
2. The Sovereign LORD has sworn by his holiness: "The time will surely come when you will be taken away with hooks, the last of you with fishhooks.
3. You will each go straight out through breaks in the wall, and you will be cast out toward Harmon, " declares the LORD.
4. "Go to Bethel and sin; go to Gilgal and sin yet more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three years.
5. Burn leavened bread as a thank offering and brag about your freewill offerings-- boast about them, you Israelites, for this is what you love to do," declares the Sovereign LORD.
6. "I gave you empty stomachs in every city and lack of bread in every town, yet you have not returned to me," declares the LORD.
7. "I also withheld rain from you when the harvest was still three months away. I sent rain on one town, but withheld it from another. One field had rain; another had none and dried up.
8. People staggered from town to town for water but did not get enough to drink, yet you have not returned to me," declares the LORD.
9. "Many times I struck your gardens and vineyards, I struck them with blight and mildew. Locusts devoured your fig and olive trees, yet you have not returned to me," declares the LORD.
10. "I sent plagues among you as I did to Egypt. I killed your young men with the sword, along with your captured horses. I filled your nostrils with the stench of your camps, yet you have not returned to me," declares the LORD.
11. "I overthrew some of you as I overthrew Sodom and Gomorrah. You were like a burning stick snatched from the fire, yet you have not returned to me," declares the LORD.
12. "Therefore this is what I will do to you, Israel, and because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel."
13. He who forms the mountains, creates the wind, and reveals his thoughts to man, he who turns dawn to darkness, and treads the high places of the earth-- the LORD God Almighty is his name.

[新改譯]
1. 聞け. このことばを. サマリヤ の 山にいる バシャン の 雌牛ども. 彼女らは 弱い 者たちをしいたげ, 貧しい 者たちを 迫害し, 自分の 主人たちに, 「何か 持って 來て, 飮ませよ. 」と 言う.
2. 神である 主は, ご 自分の 聖にかけて 誓われた. 見よ. その 日があなたがたの 上にやって 來る. その 日, 彼らはあなたがたを 釣り 針にかけ, あなたがたを 最後のひとりまで, もりにかけて 引いて 行く.
3. あなたがたはみな, 城壁の 破れ 口からまっすぐ 出て 行き, ハルモン は 投げ 出される. ··主の 御告げ. ··
4. ベテル へ 行って, そむけ. ギルガル へ 行って, ますますそむけ. 朝ごとにいけにえをささげ, 三日ごとに 十分の 一のささげ 物をささげよ.
5. 感謝のささげ 物として, 種を 入れた パン を 燒き, 進んでささげるささげ 物を 布告し, ふれ 知らせよ. イスラエル の 子ら. あなたがたはそうすることを 好んでいる. ··神である 主の 御告げ. ··
6. わたしもまた, あなたがたのあらゆる 町で, あなたがたの 齒をきれいにしておき, あなたがたのすべての 場所で, パン に 欠乏させた. それでも, あなたがたはわたしのもとに 歸って 來なかった. ··主の 御告げ. ··
7. わたしはまた, 刈り 入れまでなお 三か 月あるのに, あなたがたには 雨をとどめ, 一つの 町には 雨を 降らせ, 他の 町には 雨を 降らせなかった. 一つの 畑には 雨が 降り, 雨の 降らなかった 他の 畑はかわききった.
8. 二, 三の 町は 水を 飮むために 一つの 町によろめいて 行ったが, 滿ち 足りることはなかった. それでも, あなたがたはわたしのもとに 歸って 來なかった. ··主の 御告げ. ··
9. わたしは 立ち 枯れと 黑穗病で, あなたがたを 打った. あなたがたの 果樹園とぶどう 畑, いちじくの 木と オリ ― ブ の 木がふえても, かみつくいなごが 食い 荒らした. それでも, あなたがたはわたしのもとに 歸って 來なかった. ··主の 御告げ. ··
10. わたしは, エジプト にしたように, 疫病をあなたがたに 送り, 劍であなたがたの 若者たちを 殺し, あなたがたの 馬を 奪い 去り, あなたがたの 陣營に 惡臭を 上らせ, あなたがたの 鼻をつかせた. それでも, あなたがたはわたしのもとに 歸って 來なかった. ··主の 御告げ. ··
11. わたしは, あなたがたをくつがえした. 神が ソドム と ゴモラ をくつがえしたように. あなたがたは 炎の 中から 取り 出された 燃えさしのようであった. それでも, あなたがたはわたしのもとに 歸って 來なかった. ··主の 御告げ. ··
12. それゆえ, イスラエル よ, わたしはあなたにこうしよう. わたしはあなたにこのことをするから, イスラエル , あなたはあなたの 神に 會う 備えをせよ.
13. 見よ. 山¿を 造り, 風を 造り 出し, 人にその 思いが 何であるかを 告げ, 曉と 暗やみを 造り, 地の 高い 所を 步まれる 方, その 名は 万軍の 神, 主.

[口語譯]
1. 「バシャン の 雌牛どもよ, この 言葉を 聞け. あなたがたは サマリヤ の 山におり, 弱い 者をしえたげ, 貧しい 者を 壓迫し, またその 主人に 向かって, 『持ってきて, わたしたちに 飮ませよ 』と 言う.
2. 主なる 神はご 自分の 聖なることによって 誓われた, 見よ, あなたがたの 上にこのような 時が 來る. その 時, 人¿はあなたがたをつり 針にかけ, あなたがたの 殘りの 者を /魚つり 針にかけて 引いて 行く.
3. あなたがたはおのおのまっすぐに /石がきの 破れた 所を 出て, ハルモン に 追いやられる 」と /主は 言われる.
4. 「あなたがたは ベテル へ 行って 罪を 犯し, ギルガル へ 行って, とがを 增し 加えよ. 朝ごとに, あなたがたの ¿牲を 携えて 行け, 三日ごとに, あなたがたの 十分の 一を 携えて 行け.
5. 種を 入れた パン の 感謝祭をささげ, 心よりの 供え 物をふれ 示せ. イスラエル の 人¿よ, あなたがたはこのようにするのを 好んでいる 」と /主なる 神は 言われる.
6. 「わたしはまた, あなたがたのすべての 町で /あなたがたの 齒を 淸くし, あなたがたのすべての 所で パン を 乏しくした. それでも, あなたがたはわたしに 歸らなかった 」と /主は 言われる.
7. 「わたしはまた, 刈入れまでなお 三月あるのに /雨をとどめて, あなたがたの 上にくださず, この 町には 雨を 降らし, かの 町には 雨を 降らさず, この 畑は 雨をえ, かの 畑は 雨をえないで 枯れた.
8. そこで 二つ 三つの 町が /一つの 町によろめいて 行って, 水を 飮んでも, 飽くことができなかった. それでも, あなたがたはわたしに 歸らなかった 」と /主は 言われる.
9. 「わたしは 立ち 枯れと 腐り 穗とをもって /あなたがたを 擊ち, あなたがたの 園と, ぶどう 畑とを 荒した. いちじくの 木と オリブ の 木とは, いなごが 食った. それでも, あなたがたはわたしに 歸らなかった 」と /主は 言われる.
10. 「わたしは エジプト にしたように /あなたがたのうちに 疫病を 送り, つるぎをもってあなたがたの 若者を 殺し, あなたがたの 馬を 奪い 去り, あなたがたの 宿營の 臭氣を 上らせて, あなたがたの 鼻をつかせた. それでも, あなたがたはわたしに 歸らなかった 」と /主は 言われる.
11. 「わたしはあなたがたのうちの 町を /神が ソドム と ゴモラ を 滅ぼされた 時のように /滅ぼしたので, あなたがたは 炎の 中から 取り 出された /燃えさしのようであった. それでも, あなたがたはわたしに 歸らなかった 」と /主は 言われる.
12. 「それゆえ イスラエル よ, わたしはこのようにあなたに 行う. わたしはこれを 行うゆえ, イスラエル よ, あなたの 神に 會う 備えをせよ 」.
13. 見よ, 彼は 山を 造り, 風を 創造し, 人にその 思いのいかなるかを 示し, また, あけぼのを 變えて 暗やみとなし, 地の 高い 所を 踏まれる 者, その 名を 万軍の 神, 主と 言う.

[현대인의성경]
1. 바산의 암소처럼 살진 사마리아 여인들아, 이 말을 들어라. 너희는 가난한 자를 학대하며 힘없는 자를 억압하고 남편에게 마실 술을 가져오라고 요구하고 있다.
2. 주 여호와께서 그의 거룩한 이름으로 맹세하며 이렇게 말씀하셨다. '사람들이 너희를 갈고리로 끌어가고 너희 남은 자들을 낚시 바늘에 걸린 고기처럼 모조리 끌어갈 날이 있을 것이다.
3. 너희는 성벽이 무너진 곳으로 곧장 끌려나가 하르몬에 던져질 것이다.'
4. 여호와께서 말씀하신다. '이스라엘 사람들아 너희는 벧엘에 가서 죄를 짓고 길갈에 가서 더 많이 범죄하며 아침마다 희생의 제물을 드리고 3일마다 너희 십일조를 드리며
5. 누룩 넣은 빵을 감사제로 드리고 자발적으로 드리는 낙헌제를 자랑하라. 이스라엘 백성들아, 이것이 너희가 하고 싶었던 일이 아니냐?
6. 내가 너희 모든 성에 기근이 닥치게 하여 곳곳에 양식이 떨어지게 하였으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.
7. 내가 또 추수하기 석 달 전에 너희에게 비가 그치게 하여 어떤 성에는 비가 내리게 하고 어떤 성에는 비가 내리지 않게 하였더니 어떤 지역은 비가 오고 어떤 지역은 비가 오지 않아 땅이 말라 버렸다.
8. 여러 성에서 사람들이 비틀거리며 이곳 저곳으로 물을 찾아다녀도 마실 물을 얻지 못하였으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.
9. 내가 뜨거운 바람과 깜부기병을 보내 너희 농작물이 말라 죽게 하고 메뚜기 떼로 너희 정원과 포도밭과 무화과나무와 감람나무를 다 먹게 하였으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.
10. 내가 이집트에게 한 것처럼 너희에게 무서운 전염병을 보내고 너희 청년들을 칼로 죽였으며 너희 말들이 약탈당하게 하고 너희 진지에서 썩어 가는 시체의 악취로 너희 코를 찌르게 하였으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.
11. 내가 소돔과 고모라를 무너뜨린 것처럼 너희 일부 성들을 무너뜨렸으므로 너희가 불에서 끄집어낸 타다 남은 나무 토막처럼 되었으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.
12. 그러므로 이스라엘 백성들아, 내가 너희를 벌하겠다. 내가 다시 너희에게 이 모든 재앙을 내릴 것이다. 너희는 심판할 너희 하나님을 만날 준비를 하라.'
13. 산을 만들고 바람을 창조하며 자기 생각을 사람에게 알리고 낮을 밤이 되게 하며 땅의 높은 곳을 밟는 분이 있으니 그의 이름은 전능하신 하나님 여호와이시다.

[KJV]
1. Hear this word, ye kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink.
2. The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.
3. And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
4. Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:
5. And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.
6. And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
7. And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
8. So two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
9. I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured them: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
10. I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
11. I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a firebrand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
12. Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
13. For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth, The LORD, The God of hosts, is his name.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."