12월 6일 매삼주오(每三主五) 쉬운성경 통독 [요나 1-4, 베드로후서 1] December 6 [Jonah 1-4, 2 Pet...

  하나님의 부르심을 피해 달아난 요나
[욘]1:1 여호와께서 아밋대의 아들 요나에게 말씀하셨습니다.
[욘]1:2 "일어나 저 큰 성 니느웨로 가서 그 성을 향해 외쳐라. 그들의 죄가 내 앞에까지 이르렀다."
[욘]1:3 그러나 요나는 여호와를 피해 다시스로 도망쳤습니다. 그는 욥바 성으로 내려가 마침 다시스로 떠나는 배를 발견하고, 뱃삯을 낸 뒤 다른 사람들과 함께 배에 올라탔습니다.
[욘]1:4 여호와께서 바다 위에 큰 바람을 보내시니, 파도가 높게 일어 배가 부서지게 되었습니다.
[욘]1:5 뱃사람들은 두려움에 빠져 각자 자기 신에게 부르짖었습니다. 사람들은 짐을 바다로 내던지며 배를 가볍게 만들어 가라앉지 않게 했습니다. 그 때, 요나는 배 밑창에서 잠자고 있었습니다.
[욘]1:6 배의 선장이 와서 요나를 보고 말했습니다. "어찌하여 잠을 자고 있소? 일어나서 당신의 신에게 부르짖으시오. 혹시 당신의 신이 우리를 생각해 주어 우리가 살아날지도 모르잖소."
[욘]1:7 사람들이 서로 말했습니다. "제비를 뽑아서 누구 때문에 우리가 이런 재앙을 만나게 되었는지 알아봅시다." 그래서 사람들이 제비를 뽑았는데, 요나에게 그 제비가 떨어졌습니다.
[욘]1:8 사람들이 요나에게 물었습니다. "어째서 우리에게 이런 재앙이 내렸는지 말해 보시오. 당신은 무엇하는 사람이며, 어디에서 오는 길이오? 어느 나라 사람이며, 어떤 백성이오?"
[욘]1:9 요나가 대답했습니다. "나는 히브리 사람입니다. 나는 바다와 땅을 지으신 하늘의 하나님, 곧 여호와를 섬기는 사람입니다."
[욘]1:10 요나의 말을 들은 사람들은 그가 여호와를 피해 도망쳤다는 것을 알고 더욱 두려워하며 요나에게 소리쳤습니다. "어떻게 그런 무서운 일을 했소?"
[욘]1:11 바다에 바람과 파도가 점점 더 거세졌습니다. 그러자 사람들이 요나에게 물었습니다. "당신을 어떻게 해야 저 바다가 잔잔해지겠소?"
[욘]1:12 요나가 대답했습니다. "나를 바다에 던져 넣으십시오. 그러면 바다가 잔잔해질 것입니다. 나 때문에 이런 큰 폭풍이 몰려왔다는 것을 나도 알고 있습니다."
[욘]1:13 요나가 그렇게 말했지만 사람들은 배를 육지 쪽으로 저어 가려고 애썼습니다. 그러나 바람과 파도가 점점 더 거세질 뿐 아무런 소용이 없었습니다.
  요나가 벌을 받다
[욘]1:14 사람들이 여호와께 부르짖었습니다. "여호와여, 우리가 이 사람을 죽인다고 해서 우리를 죽이지 마십시오. 우리가 죄 없는 사람을 죽인다고 생각하지 마십시오. 주 여호와여, 이 모든 일은 여호와께서 바라시는 대로 일어난 것입니다."
[욘]1:15 사람들은 요나를 바다에 던졌습니다. 그러자 바다가 잔잔해졌습니다.
[욘]1:16 사람들은 그 모습을 보고 여호와를 더욱 두려워하여 여호와께 희생 제물을 바치고 주께 맹세했습니다.
[욘]1:17 여호와께서는 매우 큰 물고기를 준비하셔서 요나를 삼키게 하셨습니다. 요나는 삼 일 밤낮을 그 물고기 뱃속에 갇혀 있었습니다.

[욘]2:1 요나는 물고기 뱃속에 있으면서 그의 하나님 여호와께 기도했습니다.
[욘]2:2 "내가 고통 중에서 여호와께 기도했더니, 주께서 내게 응답하셨습니다. 내가 죽게 되었을 때에 부르짖었더니, 주께서 내 목소리를 들어 주셨습니다.
[욘]2:3 여호와께서 나를 깊은 바다로 던져 넣으셨습니다. 물이 나를 에워싸고 주의 큰 물결과 파도가 나를 덮쳤습니다.
[욘]2:4 나는 '내가 주 앞에서 쫓겨났으나 다시 주의 거룩한 성전을 보기를 원합니다'라고 말했습니다.
[욘]2:5 바닷물이 나를 덮어 죽게 되었습니다. 깊은 바다가 나를 에워쌌고 바다풀이 내 머리를 휘감았습니다.
[욘]2:6 내가 저 깊은 바닷속 산의 밑까지 내려갔습니다. 영원히 이 땅의 감옥에 갇혔다고 생각했습니다. 그러나 나의 하나님 여호와여, 주께서 나를 구덩이로부터 건져 주셨습니다.
[욘]2:7 내 목숨이 거의 사라져 갈 때에 여호와를 기억하였더니 나의 기도가 주의 거룩한 성전에 이르렀습니다.
[욘]2:8 헛된 우상을 섬기는 사람들은 주께서 베푸신 은혜를 저버렸습니다.
[욘]2:9 그러나 나는 주께 감사하고 찬양하며 제물을 바칩니다. 주께 맹세한 것은 무엇이든 지키겠습니다. 구원은 여호와께 있습니다."
[욘]2:10 여호와께서 그 물고기에게 말씀하시니 물고기가 요나를 마른 땅 위에 뱉어 놓았습니다.

  하나님께서 요나를 부르시자 요너가 복종하다
[욘]3:1 여호와께서 또다시 요나에게 말씀하셨습니다.
[욘]3:2 "일어나 저 큰 성 니느웨로 가거라. 그 곳에서 내가 너에게 전하는 말을 외쳐라."
[욘]3:3 요나는 여호와께 복종하여 일어나 니느웨로 갔습니다. 니느웨는 둘러보는 데만 삼 일이나 걸리는 매우 큰 성이었습니다.
[욘]3:4 요나는 하루 종일 걸어다니면서 "사십 일이 지나면, 니느웨는 멸망한다!"라고 백성에게 외쳤습니다.
[욘]3:5 니느웨 백성은 하나님을 믿었습니다. 그래서 그들은 금식을 선포하고, 가장 높은 사람에서부터 가장 낮은 사람에 이르기까지 모두가 굵은 베옷을 입었습니다.
[욘]3:6 니느웨의 왕도 그 소식을 듣고 자리에서 일어나 입던 옷을 벗고 거친 베옷을 입었습니다. 그리고 잿더미에 앉았습니다.
[욘]3:7 왕은 니느웨 온 성에 다음과 같이 선포했습니다. "왕과 귀족들이 내리는 명령이다. 사람이든 짐승이든, 소 떼든 양 떼든 입에 어떤 것이라도 대서는 안 된다. 음식을 먹어서도 안 되고 물을 마셔서도 안 된다.
[욘]3:8 사람이든 짐승이든 굵은 베옷을 입고 여호와께 힘껏 부르짖어야 한다. 누구나 악한 길에서 돌이켜야 하고 폭력을 쓰지 말아야 한다.
[욘]3:9 혹시 하나님께서 그 마음을 바꾸셔서 더 이상 노하지 않으실지 모른다. 그러면 우리도 죽지 않게 될 것이다."
[욘]3:10 하나님께서는 그 백성이 하는 것, 곧 그 악한 길에서 돌이키는 모습을 보시고 마음을 바꾸셔서 그들에게 내리기로 작정하셨던 재앙을 내리지 않으셨습니다.

  하나님의 자비하심을 보고 요나가 화를 내다
[욘]4:1 그러나 요나는 하나님께서 그 성을 멸망시키지 않으신 것에 대해 매우 못마땅히 여겨 화를 냈습니다.
[욘]4:2 요나가 여호와께 불평하며 말했습니다. "나는 고국에 있을 때부터 이런 일이 일어날 줄 알았습니다. 내가 급히 다시스로 도망쳤던 것도 그런 까닭에서였습니다. 나는 주께서 자비롭고 은혜가 많으신 하나님이라는 것을 알았습니다. 주께서는 노하기를 더디하시고 사랑이 많으시기 때문에, 그들을 심판하시기보다 용서해 주시리라는 것을 알고 있었습니다.
[욘]4:3 그러니 여호와여, 제발 나를 죽여 주십시오. 내게는 사는 것보다 죽는 것이 더 낫습니다."
[욘]4:4 그러자 여호와께서 "네가 그렇게 화를 내는 것이 과연 옳으냐?"라고 말씀하셨습니다.
[욘]4:5 요나는 성 밖으로 나가 성의 동쪽에 머물렀습니다. 그는 오두막을 짓고 그 그늘 아래에 앉아 성이 어떻게 되는가를 지켜 보며 기다리고 있었습니다.
[욘]4:6 하나님 여호와께서 요나의 위로 박넝쿨을 자라게 하셨습니다. 그러자 그 나무가 요나의 머리 위에 그늘을 만들었습니다. 요나는 그 그늘 때문에 좀더 편해졌으므로 기분이 좋았습니다.
[욘]4:7 이튿날 새벽녘에, 하나님께서 벌레 한 마리를 보내셔서 그 나무를 해치도록 하셨습니다. 그 나무는 곧 죽어 버렸습니다.
[욘]4:8 해가 떠오르자 하나님께서 뜨거운 동풍을 불게 하셨습니다. 그래서 요나의 머리 위로 햇볕이 내리쬐었습니다. 요나는 온몸의 힘이 빠졌습니다. 그는 죽고 싶은 마음에 "내게는 사는 것보다 죽는 것이 더 낫습니다"라고 말했습니다.
[욘]4:9 하나님이 요나에게 말씀하셨습니다. "네가 그 나무 때문에 화를 내는 것이 과연 옳으냐?" 요나가 대답했습니다. "그렇습니다. 죽고 싶도록 화가 납니다."
[욘]4:10 그러자 여호와께서 말씀하셨습니다. "네가 심지도 않았고 가꾸지도 않았으며, 밤새 나타났다가 이튿날 죽고 만 그 나무를 그렇게 아끼는데,
[욘]4:11 하물며 옳고 그름을 가릴 줄 모르는 사람이 십이만 명도 넘게 살고 있으며, 짐승들도 수없이 많은 저 큰 성 니느웨를 내가 아끼지 않을 수 있겠느냐?"

  인사
[벧후]1:1 예수 그리스도의 종이며 사도인 시몬 베드로는, 우리와 같이 소중한 믿음을 받은 여러분에게 이 편지를 씁니다. 여러분은 우리 하나님과 구주 예수 그리스도의 의로우심을 힘입어 이 믿음을 받았습니다.
[벧후]1:2 하나님과 우리 주 예수님을 더 깊이 앎으로써 은혜와 평안이 여러분에게 더욱 넘치기를 기도합니다.
  하나님께서 복을 주시다
[벧후]1:3 그리스도께서는 하나님의 능력으로 우리가 하나님을 섬기며 살아가는 데 필요한 모든 것을 허락해 주셨습니다. 이 모든 것은 우리가 그분을 알 때에 받게 되는 것입니다. 그분은 자신의 영광과 선함으로 우리를 불러 주셨습니다.
[벧후]1:4 그 영광과 선함을 통해 약속하신 크고 놀라운 선물을 우리에게 주셨으며, 이 약속을 통해 하나님을 닮은 모습으로 함께 교제하게 하셨습니다. 그러므로 세상의 어떤 정욕도 여러분을 멸망시킬 수 없습니다.
[벧후]1:5 그러므로 이러한 복을 받은 여러분은 열심히 여러분의 생활 가운데 믿음에 덕을, 덕에 지식을,
[벧후]1:6 지식에 절제를, 절제에 인내를, 인내에 경건을,
[벧후]1:7 경건에 형제 우애를, 형제 우애에 사랑을 더하십시오.
[벧후]1:8 이 모든 것이 여러분의 삶 가운데서 자라난다면, 여러분을 유익하고 쓸모 있는 사람으로 만들어 줄 것입니다. 또한 우리 주 예수 그리스도를 아는 지식이 여러분의 삶을 더욱 풍성하게 해 줄 것입니다.
[벧후]1:9 그러나 이런 것을 갖추지 못한 자는 앞 못 보는 사람과 같으며, 과거의 더러운 죄로부터 깨끗함을 받은 사실을 잊은 사람들입니다.
[벧후]1:10 형제 여러분, 하나님께서는 여러분을 부르시고 하나님의 백성으로 선택하셨습니다. 여러분은 자신이 하나님께 선택받은 백성임을 남들이 알 수 있도록 힘써야 합니다. 이렇게 할 때, 여러분은 결코 넘어지지 않으며,
[벧후]1:11 우리 주님이시며 구원자이신 예수 그리스도의 영원한 나라에서 최고의 환영을 받게 될 것입니다.
[벧후]1:12 여러분이 이 모든 것을 다 알고 있고, 또 진리 안에 굳게 서 있지만, 한 번 더 여러분의 기억을 일깨워 주고 싶습니다.
[벧후]1:13 내가 이 세상에 살아 있는 동안, 여러분에게 이렇게 하는 것이 옳다고 생각합니다.
[벧후]1:14 나는 이제 곧 육신을 떠나야 함을 알고 있습니다. 우리 주 예수 그리스도께서 내게 그것을 알려 주셨습니다.
[벧후]1:15 내가 할 수 있는 한 몇 번이고, 여러분이 이것들을 기억할 수 있도록 힘쓸 것입니다. 내가 이 세상을 떠난 후에도 여러분이 이 사실들을 기억하기를 진심으로 원합니다.
  그리스도의 영광을 보다
[벧후]1:16 우리는 주 예수 그리스도가 영광 가운데 오실 것을 여러분에게 전했습니다. 그것은 누군가가 지어 낸 근사한 이야기가 결코 아닙니다. 우리는 그분의 위엄 있는 모습을 우리 눈으로 직접 보았습니다.
[벧후]1:17 장엄한 영광 가운데 하나님의 음성이 들렸습니다. "이는 내 사랑하는 아들이며, 내가 그로 인해 무척 기쁘다." 그 순간 예수 그리스도는 영광과 존귀를 받으셨습니다.
[벧후]1:18 우리는 그 음성을 똑똑히 들었습니다. 거룩한 산에서 예수님과 함께 있었을 때 들은 그 음성은 분명히 하늘로부터 울려 온 것이었습니다.
[벧후]1:19 이렇게 해서 우리는 예언자들이 전한 말씀을 보다 확실히 믿게 되었습니다. 여러분도 그 말씀을 가까이 하고 따르는 것이 유익할 것입니다. 그들이 전해 준 말씀은 어두움을 환히 밝혀 주는 빛과도 같은 것입니다. 그 빛은 여러분의 마음 가운데 동이 트고, 아침 샛별이 환히 떠오를 때까지 여러분의 마음을 밝혀 줄 것입니다.
[벧후]1:20 그러므로 분명히 이 사실을 기억하십시오. 어떠한 예언의 말씀도 예언자가 마음대로 해석해서 기록한 것이 아니며,
[벧후]1:21 사람의 뜻대로 말하고 싶은 것을 적어 놓은 것도 아닙니다. 그들은 성령의 감동을 받아 하나님의 말씀을 적어 놓았습니다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."