찬양: 천지에 있는 이름 중 귀하고 [We love to sing of Christ our King] 지금도 살아계셔서 언제나 하...

1. 천지에 있는 이름 중
귀하고 높은 이름
나시기 전에 지으신
구주의 이름 예수
주 앞에 내가 엎드려
그 이름 찬송함은
내 귀에 들린 말씀 중
귀하신 이름 예수

2. 주 십자가에 달릴 때
명패에 쓰인 대로
저 유대인의 왕이요
곧 우리 왕이시라
주 앞에 내가 엎드려
그 이름 찬송함은
내 귀에 들린 말씀 중
귀하신 이름 예수

3. 지금도 살아계셔서
언제나 하시는 일
나 같은 죄인 부르사
참 소망 주시도다
주 앞에 내가 엎드려
그 이름 찬송함은
내 귀에 들린 말씀 중
귀하신 이름 예수

4. 주 예수께서 영원히
어제나 오늘이나
그 이름으로 우리게
참 복을 내리신다
주 앞에 내가 엎드려
그 이름 찬송함은
내 귀에 들린 말씀 중
귀하신 이름 예수
아멘
1. There is no name so sweet on earth,
No name so sweet in heaven,
The Name before His wondrous birth
To Christ the Saviour given.
We love to sing of christ our King,
And hail Him blessed Jesus
For there's no word ear ever heard
So dear, so sweet as "Jesus."

2. And, when he hung upon the tree,
They wrote this Name above Him;
That all might see the reason we
Forevermore must love Him.
We love to sing of christ our King,
And hail Him blessed Jesus
For there's no word ear ever heard
So dear, so sweet as "Jesus."

3. So now, upon His Father's throne,
Almighty to release us
From sin and pains, He gladly reigns,
The Prince and Saviour Jesus.
We love to sing of christ our King,
And hail Him blessed Jesus
For there's no word ear ever heard
So dear, so sweet as "Jesus."

4. O Jesus, by that matchless name,
Thy grace shall fail us never;
Today as yesterday the same,
Thou art the same forever.
We love to sing of christ our King,
And hail Him blessed Jesus
For there's no word ear ever heard
So dear, so sweet as "Jesus."
Amen.

다니엘10:10-21

[현대인의성경]
10. 한 손이 나를 어루만지며 일으켰으나 나는 손과 무릎을 땅에 대고 다시 떨기 시작하였다.
11. 그때 그가 나에게 이렇게 말하였다. '하나님의 은총을 크게 받은 다니엘아, 일어나 내가 너에게 하는 말을 잘 들어라. 하나님께서 나를 너에게 보내셨다.' 내가 떨면서 일어서자
12. 그가 다시 나에게 말하였다. '다니엘아, 두려워하지 말아라. 네가 깨달음을 얻기 위해 네 하나님 앞에서 자신을 낮추려고 결심한 첫날부터 하나님은 네 기도를 들으셨다. 그래서 내가 네 기도의 응답으로 여기까지 왔다.
13. 페르시아 제국을 지배하고 있는 강한 악령이 21일 동안 내 길을 막았으나 천사장 중의 하나인 미가엘이 와서 나를 도와 주었으므로 내가 페르시아를 지배하고 있는 이 악령들을 물리치고 올 수 있었다.
14. 이제 내가 여기에 온 것은 앞으로 네 백성에게 일어날 일을 말해 주기 위해서이다. 이것은 먼 훗날에 이루어질 일이다.'
15. 그가 이 말을 할 때 내가 땅만 바라보고 아무 말이 없자
16. 사람처럼 생긴 그 천사가 내 입술을 어루만져 주었다. 그래서 나는 그에게 이렇게 말하였다. '내 주여, 내가 이 환상 때문에 고민하다가 기력이 쇠약해졌습니다.
17. 나 같은 종이 감히 어떻게 내 주와 말할 수 있겠습니까? 나는 힘이 없어 숨도 제대로 쉬지 못할 정도입니다.'
18. 그가 다시 나를 어루만지고 힘을 주며
19. '하나님의 은총을 크게 받은 사람아, 두려워하지 말아라. 마음을 편안하게 가지고 힘을 얻어라.' 하였다. 그때 내가 곧 힘을 얻어 '내 주여, 주께서 나에게 힘을 주셨으니 이제 말씀하소서.' 하자
20. 그는 나에게 이렇게 말하였다. '너는 내가 너에게 온 이유를 아느냐? 그것은 진리의 책에 기록된 것을 너에게 말해 주기 위해서이다. 이제 나는 돌아가서 페르시아를 지배하고 있는 악령과 싸워야 한다. 내가 가면 그리이스를 지배하는 악령이 나타날 것이다. 나를 도와 그들을 대적하게 할 자는 이스라엘의 수호 천사인 미가엘밖에 없다.'
21. (20절과 같음)

[NASB]
10. Then behold, a hand touched me and set me trembling on my hands and knees.
11. He said to me, "O Daniel, man of high esteem, understand the words that I am about to tell you and stand upright, for I have now been sent to you " And when he had spoken this word to me, I stood up trembling.
12. Then he said to me, "Do not be afraid, Daniel, for from the first day that you set your heart on understanding this and on humbling yourself before your God, your words were heard, and I have come in response to your words.
13. "But the prince of the kingdom of Persia was withstanding me for twenty-one days; then behold, Michael, one of the chief princes, came to help me, for I had been left there with the kings of Persia.
14. "Now I have come to give you an understanding of what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to the days yet future."
15. When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and became speechless.
16. And behold, one who resembled a human being was touching my lips; then I opened my mouth and spoke and said to him who was standing before me, "O my lord, as a result of the vision anguish has come upon me, and I have retained no strength.
17. "For how can such a servant of my lord talk with such as my lord? As for me, there remains just now no strength in me, nor has any breath been left in me."
18. Then this one with human appearance touched me again and strengthened me.
19. He said, "O man of high esteem, do not be afraid Peace be with you; take courage and be courageous!" Now as soon as he spoke to me, I received strength and said, "May my lord speak, for you have strengthened me."
20. Then he said, "Do you understand why I came to you? But I shall now return to fight against the prince of Persia; so I am going forth, and behold, the prince of Greece is about to come.
21. "However, I will tell you what is inscribed in the writing of truth Yet there is no one who stands firmly with me against these forces except Michael your prince.

10월 2일 (월) / 북한 "너희도 함께 갇힌 것같이 갇힌 자를 생각하라”(히 13:3). 오늘날 북한 감옥에는 약 70,000명의 기독교인들이 있습니다. 또한, 김정욱 (2013), 김국기(2014), 최춘길(2014) 선교사와 탈북민 출신 김원호 (2016), 함진우(2016), 고현철(2016)씨, 그리고 조선족 사역자들은 여전히 북한에 억류되어 있습니다. 수용소의 기독교인들은 굶주리고 언어폭력과 학대를 당하며, 끊임없는 심문과 폭력의 위협 속에 서 장시간 노동을 합니다. 하나님께서 간섭하여 석방시켜 주시고, 자유와 평강을 주시길 기도합니다.

키르키스스탄: 일자리를 찾지 못하는 이들을 위해 교회가 사역할 수 있도록

댓글

이 블로그의 인기 게시물

주님의 시간에, 나는 예수 따라가는, 주 예수보다 더, 주의 인자는 끝이 없고, 성자의 귀한 몸, 날 대속하신 예수께/In His...

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...