요한복음 6:52-59 설교 [진실로 진실로 너희에게 이르노니 인자의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 ...
52. 그러므로 유대인들이 서로 다투어 이르되 이 사람이 어찌 능히 자기 살을 우리에게 주어 먹게 하겠느냐
53. 예수께서 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 인자의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명이 없느니라
54. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 영생을 가졌고 마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니
55. 내 살은 참된 양식이요 내 피는 참된 음료로다
56. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 내 안에 거하고 나도 그의 안에 거하나니
57. 살아 계신 아버지께서 나를 보내시매 내가 아버지로 말미암아 사는 것 같이 나를 먹는 그 사람도 나로 말미암아 살리라
58. 이것은 하늘에서 내려온 떡이니 조상들이 먹고도 죽은 그것과 같지 아니하여 이 떡을 먹는 자는 영원히 살리라
59. 이 말씀은 예수께서 가버나움 회당에서 가르치실 때에 하셨느니라
[NIV]
52. Then the Jews began to argue sharply among themselves, "How can this man give us his flesh to eat?"
53. Jesus said to them, "I tell you the truth, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.
54. Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
55. For my flesh is real food and my blood is real drink.
56. Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.
57. Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.
58. This is the bread that came down from heaven. Your forefathers ate manna and died, but he who feeds on this bread will live forever."
59. He said this while teaching in the synagogue in Capernaum.
[새번역]
52. 그러자 유대 사람들은 서로 논란을 하면서 말하였다. "이 사람이 어떻게 우리에게 [자기] 살을 먹으라고 줄 수 있을까?"
53. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 너희가 인자의 살을 먹지 아니하고, 또 인자의 피를 마시지 아니하면, 너희 속에는 생명이 없다.
54. 내 살을 먹고, 내 피를 마시는 사람은 영원한 생명을 가지고 있고, 마지막 날에 내가 그를 살릴 것이다.
55. 내 살은 참 양식이요, 내 피는 참 음료이다.
56. 내 살을 먹고, 내 피를 마시는 사람은 내 안에 있고, 나도 그 사람 안에 있다.
57. 살아 계신 아버지께서 나를 보내셨고, 내가 아버지 때문에 사는 것과 같이, 나를 먹는 사람도 나 때문에 살 것이다.
58. 이것은 하늘에서 내려온 빵이다. 이것은 너희의 조상이 먹고서도 죽은 그런 것과는 같지 아니하다. 이 빵을 먹는 사람은 영원히 살 것이다."
59. 이것은 예수께서 가버나움 회당에서 가르치실 때에 하신 말씀이다.
[KJV]
52. The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
53. Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
54. Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
55. For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
56. He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
57. As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
58. This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
59. These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
[현대인의성경]
52. 그러자 유대인들은 '이 사람이 어떻게 자기 살을 먹으라고 우리에게 줄 수 있겠는가?' 하고 서로 논쟁하기 시작하였다.
53. 그래서 예수님은 그들에게 다시 말씀하셨다. '내가 분명히 너희에게 말하지만 나의 살을 먹지 않고 나의 피를 마시지 않으면 너희 안에 생명이 없다.
54. 누구든지 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 영원한 생명을 가졌다. 그래서 나는 마지막 날에 그를 다시 살릴 것이다.
55. 그것은 내 살이 참된 양식이며 내 피는 참된 음료이기 때문이다.
56. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 내 안에 살고 나도 그 사람 안에 산다.
57. 살아 계신 아버지께서 나를 보내셔서 내가 아버지 때문에 사는 것과 마찬가지로 나를 먹는 사람도 나 때문에 살 것이다.
58. 나는 하늘에서 내려온 빵이다. 너희 조상들은 만나를 먹고도 죽었으나 이것은 그런 것과 같은 것이 아니다. 이 빵을 먹는 사람은 영원히 살 것이다.'
59. 이것은 예수님이 가버나움 회당에서 가르치실 때 하신 말씀이다.
[NASB]
52. Then the Jews began to argue with one another, saying, "How can this man give us His flesh to eat?"
53. So Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in yourselves.
54. "He who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.
55. "For My flesh is true food, and My blood is true drink.
56. "He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.
57. "As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me, he also will live because of Me.
58. "This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever."
59. These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
[공동번역]
52. 유다인들이 이 말씀을 듣고 "이 사람이 어떻게 자기 살을 우리에게 먹으라고 내어줄 수 있단 말인가?" 하며 서로 따졌다.
53. 예수께서는 다시 이렇게 말씀하셨다. "정말 잘 들어두어라. 만일 너희가 사람의 아들의 살과 피를 먹고 마시지 않으면 너희 안에 생명을 간직하지 못할 것이다.
54. 그러나 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 영원한 생명을 누릴 것이며 내가 마지막 날에 그를 살릴 것이다.
55. 내 살은 참된 양식이며 내 피는 참된 음료이기 때문이다.
56. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 내 안에서 살고 나도 그 안에서 산다.
57. 살아 계신 아버지께서 나를 보내셨고 내가 아버지의 힘으로 사는 것과 같이 나를 먹는 사람도 나의 힘으로 살 것이다.
58. 이것이 바로 하늘에서 내려온 빵이다. 이 빵은 너희의 조상들이 먹고도 결국 죽어간 그런 빵이 아니다. 이 빵을 먹는 사람은 영원히 살 것이다."
59. 이것은 예수께서 가파르나움 회당에서 가르치실 때 하신 말씀이다.
[新共同譯]
52. それで, ユダヤ 人たちは, 「どうしてこの 人は 自分の 肉を 我¿に 食べさせることができるのか 」と, 互いに 激しく 議論し 始めた.
53. イエス は 言われた. 「はっきり 言っておく. 人の 子の 肉を 食べ, その 血を 飮まなければ, あなたたちの 內に 命はない.
54. わたしの 肉を 食べ, わたしの 血を 飮む 者は, 永遠の 命を 得, わたしはその 人を 終わりの 日に 復活させる.
55. わたしの 肉はまことの 食べ 物, わたしの 血はまことの 飮み 物だからである.
56. わたしの 肉を 食べ, わたしの 血を 飮む 者は, いつもわたしの 內におり, わたしもまたいつもその 人の 內にいる.
57. 生きておられる 父がわたしをお 遣わしになり, またわたしが 父によって 生きるように, わたしを 食べる 者もわたしによって 生きる.
58. これは 天から 降って 來た パン である. 先祖が 食べたのに 死んでしまったようなものとは 違う. この パン を 食べる 者は 永遠に 生きる. 」
59. これらは, イエス が カファルナウム の 會堂で 敎えていたときに 話されたことである.
댓글
댓글 쓰기