1월 27일 스펄전 저녁 묵상 "마리아는 이 모든 말을 마음에 지키어 생각하니라."(눅 2:19)
1월 27일 (저녁의 묵상)
○ 제목: 마음에 지키어
○ 요절: "마리아는 이 모든 말을 마음에 지키어 생각하니라."(눅 2:19)
이 복 받은 여인은 그녀의 존재의 세 가지 능력을 행사(실천)하고 있습니다.
첫째, 그녀의 기억 - 그녀는 이 모든 말을 지켰습니다.
둘째, 그녀의 사랑 - 그녀는 이 모든 말을 그녀의 마음에 지켰습니다.
셋째, 그녀의 지성 - 그녀는 이 모든 말을 생각했습니다.
(즉 기억, 사랑, 그리고 지성, 이 세 가지가 다 함께 그녀가 들은 말에 적용되었습니다)
사랑하는 자여, 그대가 주 예수님으로부터 들은 것과 주님께서 그대를 위하여 행하신 것을 기억하십시오. 지난날 그대가 먹었던 하늘의 떡에 관한 기억을 보존하기 위하여 그대의 마음을 만나(manna)를 담은 황금 항아리로 만드십시오. 그대의 기억이 그리스도에 관하여 그대가 느끼고 안 것이나, 믿었던 모든 것을 저장(간직)하도록 하십시오. 그리고 그대의 다정한 사랑이 영원토록 주님을 굳게 붙잡도록 하십시오. 그대의 주님의 그 인격을 사랑하십시오! 비록 그것이 깨어질지라도 그대의 마음의 옥합을 가져 오십시오. 그대의 귀중한 사랑의 기름(향유)을 주님의 찢어진 발 위에 부으십시오. 그대가 읽은 것을(그대의 지성으로) 묵상하십시오.
물가(표면)에서 멈추지 말고, 깊은 물속으로 뛰어드십시오. 그의 날개로 개울을 스치는 제비같이 되지 마십시오. 그대신 가장 깊은(낮은) 바다를 꿰뚫는(헤엄치고 다니는) 고기가 되십시오. 그대의 주님과 함께 거하십시오.
주님을 하룻밤을 묵고 떠나시는 나그네(방랑인) 같이 되게 마십시오. "우리와 함께 유하사이다. 때가 저물어 가고 날이 이미 기울었나이다."(눅 24:29)라고 말하면서 주님께 강권하십시오. 주님을 붙잡고 가지 못하게 하십시오.
요절(눅 2:19)의 "생각하니라(ponder)"라는 말은 "무게를 단다(weigh)"는 뜻입니다. 그런데 주 그리스도의 무게를 달 저울이 어디에 있겠습니까?
"그는 명칭(皿稱, scales)으로 산들을 달았다."(사 40:12)(주1)
어떤 저울로 우리는 하나님을 달아볼 수 있겠습니까? 그대의 지식이 그분을 이해할 수 없다면, 그대의 사랑이 그분을 붙잡도록 하십시오. 만일 그대의 영이 그 이해력(지력)으로 주 예수님을 포용(이해)할 수 없다면, 그 영으로 하여금 그 사랑의 두 팔로 주님을 포옹하도록 하십시오.
-----------------------------
주1. "보라 그에게는 열방은 통의 한 방울 물 같고, 저울의 적은 띠끌 같으며 섬들은 떠오르는 먼지 같으니."(사 40:15)
Evening
"But Mary kept all these things, and pondered them in her heart."
Luke 2:19
There was an exercise, on the part of this blessed woman, of three powers of her being: her memory--she kept all these things; her affections--she kept them in her heart; her intellect--she pondered them; so that memory, affection, and understanding, were all exercised about the things which she had heard. Beloved, remember what you have heard of your Lord Jesus, and what he has done for you; make your heart the golden pot of manna to preserve the memorial of the heavenly bread whereon you have fed in days gone by. Let your memory treasure up everything about Christ which you have either felt, or known, or believed, and then let your fond affections hold him fast for evermore. Love the person of your Lord! Bring forth the alabaster box of your heart, even though it be broken, and let all the precious ointment of your affection come streaming on his pierced feet. Let your intellect be exercised concerning the Lord Jesus. Meditate upon what you read: stop not at the surface; dive into the depths. Be not as the swallow which toucheth the brook with her wing, but as the fish which penetrates the lowest wave. Abide with your Lord: let him not be to you as a wayfaring man, that tarrieth for a night, but constrain him, saying, "Abide with us, for the day is far spent." Hold him, and do not let him go. The word "ponder," means to weigh. Make ready the balances of judgment. Oh, but where are the scales that can weigh the Lord Christ? "He taketh up the isles as a very little thing:"--who shall take him up? "He weigheth the mountains in scales"--in what scales shall we weigh him? Be it so, if your understanding cannot comprehend, let your affections apprehend; and if your spirit cannot compass the Lord Jesus in the grasp of understanding, let it embrace him in the arms of affection.
댓글
댓글 쓰기