"내가 그리스도와 함께" 2020년 10월 4일 주일 설교 [그리스도께서 내 안에서 살고 계십니다. 지금 육신 안에서 살고 있는 ...
갈라디아서2:17-21
[개역개정]
17. 만일 우리가 그리스도 안에서 의롭게 되려 하다가 죄인으로 드러나면 그리스도께서 죄를 짓게 하는 자냐 결코 그럴 수 없느니라
18. 만일 내가 헐었던 것을 다시 세우면 내가 나를 범법한 자로 만드는 것이라
19. 내가 율법으로 말미암아 율법에 대하여 죽었나니 이는 하나님에 대하여 살려 함이라
20. 내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 사는 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사시는 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 자신을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라
21. 내가 하나님의 은혜를 폐하지 아니하노니 만일 의롭게 되는 것이 율법으로 말미암으면 그리스도께서 헛되이 죽으셨느니라
[NIV]
17. "If, while we seek to be justified in Christ, it becomes evident that we ourselves are sinners, does that mean that Christ promotes sin? Absolutely not!
18. If I rebuild what I destroyed, I prove that I am a lawbreaker.
19. For through the law I died to the law so that I might live for God.
20. I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
21. I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing!"
[新共同譯]
17. もしわたしたちが, キリスト によって 義とされるように 努めながら, 自分自身も 罪人であるなら, キリスト は 罪に 仕える 者ということになるのでしょうか. 決してそうではない.
18. もし 自分で 打ち 壞したものを 再び 建てるとすれば, わたしは 自分が 違犯者であると 證明することになります.
19. わたしは 神に 對して 生きるために, 律法に 對しては 律法によって 死んだのです. わたしは, キリスト と 共に 十字架につけられています.
20. 生きているのは, もはやわたしではありません. キリスト がわたしの 內に 生きておられるのです. わたしが 今, 肉において 生きているのは, わたしを 愛し, わたしのために 身を 獻げられた 神の 子に 對する 信仰によるものです.
21. わたしは, 神の 惠みを 無にはしません. もし, 人が 律法のお 陰で 義とされるとすれば, それこそ, キリスト の 死は 無意味になってしまいます.
[口語譯]
17. しかし, キリスト にあって 義とされることを 求めることによって, わたしたち 自身が 罪人であるとされるのなら, キリスト は 罪に 仕える 者なのであろうか. 斷じてそうではない.
18. もしわたしが, いったん 打ちこわしたものを, 再び 建てるとすれば, それこそ, 自分が 違反者であることを 表明することになる.
19. わたしは, 神に 生きるために, 律法によって 律法に 死んだ. わたしは キリスト と 共に 十字架につけられた.
20. 生きているのは, もはや, わたしではない. キリスト が, わたしのうちに 生きておられるのである. しかし, わたしがいま 肉にあって 生きているのは, わたしを 愛し, わたしのためにご 自身をささげられた 神の 御子を 信じる 信仰によって, 生きているのである.
21. わたしは, 神の 惠みを 無にはしない. もし, 義が 律法によって 得られるとすれば, キリスト の 死はむだであったことになる.
[새번역]
17. 우리가 그리스도 안에서 의롭다고 하심을 받으려고 하다가, 우리가 죄인으로 드러난다면, 그리스도는 우리로 하여금 죄를 짓게 하시는 분이라는 말입니까? 그럴 수 없습니다.
18. 내가 헐어 버린 것을 다시 세우면, 나는 나 스스로를 범법자로 만드는 것입니다.
19. 나는 율법과의 관계에서는 율법으로 말미암아 죽어버렸습니다. 그것은 내가 하나님과의 관계 안에서 살려고 하는 것입니다.
20. 나는 그리스도와 함께 십자가에 못박혔습니다. 이제 살고 있는 것은 내가 아닙니다. 그리스도께서 내 안에서 살고 계십니다. 내가 지금 육신 안에서 살고 있는 삶은, 나를 사랑하셔서 나를 위하여 자기 몸을 내어주신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 살아가는 것입니다.
21. 나는 하나님의 은혜를 헛되게 하지 않습니다. 의롭다고 하여 주시는 것이 율법으로 되는 것이라면, 그리스도께서는 헛되이 죽으신 것이 됩니다.
[KJV]
17. But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid.
18. For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
19. For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
20. I am crucified with Christ: neverthless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
21. I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
[현대인의성경]
17. 만일 우리가 그리스도 안에서 의롭게 되려고 하다가 우리 자신이 죄인으로 판명되면 그리스도께서 죄를 짓게 한다고 할 수 있습니까? 절대로 그렇지 않습니다.
18. 내가 이미 헐어 버렸던 율법의 체계를 다시 세운다면 나는 율법을 범하는 사람이 되고 맙니다.
19. 나는 율법에 관한 한 율법 그 자체에 의해서 죽었습니다. 이것은 하나님을 위해 살기 위해서입니다.
20. 내가 그리스도와 함께 십자가에 못박혀 죽었으므로 이제는 내가 사는 것이 아니라 내 속에 그리스도께서 살아 계십니다. 지금 나는 나를 사랑하시고 나를 위해 죽으신 하나님의 아들을 믿는 믿음으로 살고 있습니다.
21. 나에게는 하나님의 은혜가 참으로 귀중합니다. 만일 율법을 지켜서 의롭게 된다면 그리스도께서 헛되이 죽으신 것이 되기 때문입니다.
[NASB]
17. "But if, while seeking to be justified in Christ, we ourselves have also been found sinners, is Christ then a minister of sin? May it never be!
18. "For if I rebuild what I have once destroyed, I prove myself to be a transgressor.
19. "For through the Law I died to the Law, so that I might live to God.
20. "I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.
21. "I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died needlessly."
[新改譯]
17. しかし, もし 私たちが, キリスト にあって 義と 認められることを 求めながら, 私たち 自身も 罪人であることがわかるのなら, キリスト は 罪の 助成者なのでしょうか. そんなことは 絶對にありえないことです.
18. けれども, もし 私が 前に 打ちこわしたものをもう 一度建てるなら, 私は 自分自身を 違反者にしてしまうのです.
19. しかし 私は, 神に 生きるために, 律法によって 律法に 死にました.
20. 私は キリスト とともに 十字架につけられました. もはや 私が 生きているのではなく, キリスト が 私のうちに 生きておられるのです. いま 私が, この 世に 生きているのは, 私を 愛し 私のためにご 自身をお 捨てになった 神の 御子を 信じる 信仰によっているのです.
21. 私は 神の 惠みを 無にはしません. もし 義が 律法によって 得られるとしたら, それこそ キリスト の 死は 無意味です. 」
[공동번역]
17. 그러나 만일 그리스도를 믿음으로써 하느님과 올바른 관계를 가지려고 노력하는 우리 자신이 죄인으로 드러난다면 그리스도가 죄를 조장하시는 분이란 말입니까? 절대로 그럴 수 없습니다.
18. 만일 내가 전에 헐어버린 것을 다시 세운다면 나는 스스로 법을 어긴 사람이 될 것입니다.
19. 나는 이미 율법의 손에 죽어서 율법의 지배에서 벗어나 하느님을 위하여 살게 되었습니다. 나는 그리스도와 함께 십자가에 달려 죽었습니다.
20. 이제는 내가 사는 것이 아니라 그리스도가 내 안에서 사시는 것입니다. 지금 내가 살고 있는 것은 나를 사랑하시고 또 나를 위해서 당신의 몸을 내어주신 하느님의 아들을 믿는 믿음으로 사는 것입니다.
21. 나는 하느님의 은총을 헛되게 하지는 않습니다. 만일 사람이 율법을 통해서 하느님과 올바른 관계를 맺을 수 있다면 그리스도의 죽음은 헛일이 될 것입니다.
댓글
댓글 쓰기