제2차 런던 신앙고백 3장 5-7항 설교/이 깊고 신비로운 예정 교리는 특별히 신중하고 조심스럽게 취급되어야 한다/The 1689...

5항 생명으로 예정된 사람들은 (롬 8:30, 딤후 1:9, 살전 5:9, 엡 1:4,9,11) 하나님이 이 세상의 기초를 놓으시기 전에 자기의 영원하고 변함없는 목적에 따라 그리스도 안에서 선택되었다. 하나님은 자기의 자유로운 은혜와 사랑으로 피조물들에게 자신을 움직일 만한 족선이나 원인이 될 어떤 다른 것이 없이 오직 비밀의 계획과 하나님의 기쁘신 뜻에 따라 영원한 영광에 이르도록 그들을 그리스도 안에서 선택하셨다. (벧전 1:2, 살후 2:13) 
6항 하나님은 택함을 받은 자들에게 영광을 주시려고 정하신 것처럼 하나님의 영원하고 가장 자유로운 의지의 목적을 따라서 그것에 필요한 모든 수단도 미리 정하셨다. (롬 9:13, 엡 2:9,12) 그러므로 택함을 받은 자들은 아담 안에서는 타락했으나 그리스도에 의해 구속함을 받게 되는 것이다. (살전 5:9-10) 그들은 적절한 때에 역사하시는 성령을 통하여 그리스도를 구주로 믿도록 유효적인 부르심을 받게된다. (롬 8:30) 그들은 구원에 이르는 믿음으로 말미암아 의롭다 칭함을 받고, 양자가 되며, 성화되고, 그의 능력으로 보호를 받는다. (벧후 1:3) 택함받지 않은 자들은 그리스도에 의해 구속을 받지 못하고 유효적인 부르심을 받지 못하며, 의롭다 칭함을 받지도 못하며, 양자가 되거나 성화가 되거나 구원을 받지 못한다 .오직 택함을 받은 자들만이 이것을 받을 수 있다. (요 10:26, 요 17:9, 요 6:44) 
7항 이 깊고 신비로운 예정의 교리는 특별히 신중하고 조심스럽게 취급되어야 한다. 그의 말씀에 나타난 하나님의 뜻을 받들고 순종하는 사람들은 유효적 소명을 받은 것이 확실하기 때문에 각자가 하나님의 영원한 선택을 받았다는 사실을 확신할 수 있다. (살전 1:4-5, 벧후 1:10) 따라서 이 교리는 하나님께 대한 찬양과 경외와 감탄이 일어나게 한다. (엡 1:6, 롬 11:3) 그리고 복음에 진실히 복종하는 모든 사람에게 겸손과 부지런함과 (롬 11:5-6) 무한한 위로를 준다. (눅 10:20) 
PARAGRAPH 5
Those of mankind that are predestinated to life, God, before the foundation of the world was laid, according to His eternal and immutable purpose, and the secret counsel and good pleasure of His will, hath chosen in Christ unto everlasting glory, out of His mere free grace and love,11 without any other thing in the creature as a condition or cause moving Him thereunto.12

11 Eph. 1:4, 9, 11; Rom. 8:30; 2 Tim. 1:9; I Thess. 5:9
12 Rom. 9:13,16; Eph. 2:5,12

PARAGRAPH 6
As God hath appointed the elect unto glory, so He hath, by the eternal and most free purpose of His will, foreordained all the means thereunto;13 wherefore they who are elected, being fallen in Adam, are redeemed by Christ,14 are effectually called unto faith in Christ, by His Spirit working in due season, are justified, adopted, sanctified,15 and kept by His power through faith unto salvation;16 neither are any other redeemed by Christ, or effectually called, justified, adopted, sanctified, and saved, but the elect only.17

13 1 Pet. 1:2; 2 Thess. 2:13
14 1 Thess. 5:9–10
15 Rom. 8:30; 2 Thess. 2:13
16 1 Pet. 1:5
17 John 10:26, 17:9, 6:64

PARAGRAPH 7
The doctrine of the high mystery of predestination is to be handled with special prudence and care, that men attending the will of God revealed in His Word, and yielding obedience thereunto, may, from the certainty of their effectual vocation, be assured of their eternal election;18 so shall this doctrine afford matter of praise,19 reverence, and admiration of God, and of humility,20 diligence, and abundant consolation to all that sincerely obey the gospel.21

18 1 Thess. 1:4–5; 2 Pet. 1:10
19 Eph. 1:6; Rom. 11:33
20 Rom. 11:5–6, 20
21 Luke 10:20
엡1:4

[개역개정]
4. 곧 창세 전에 그리스도 안에서 우리를 택하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고

[NIV]
4. For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love

 

  엡1:9

[개역개정]
9. 그 뜻의 비밀을 우리에게 알리신 것이요 그의 기뻐하심을 따라 그리스도 안에서 때가 찬 경륜을 위하여 예정하신 것이니

[NIV]
9. And he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,

 

  엡1:11

[개역개정]
11. 모든 일을 그의 뜻의 결정대로 일하시는 이의 계획을 따라 우리가 예정을 입어 그 안에서 기업이 되었으니

[NIV]
11. In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,

 

  딤후1:9

[개역개정]
9. 하나님이 우리를 구원하사 거룩하신 소명으로 부르심은 우리의 행위대로 하심이 아니요 오직 자기의 뜻과 영원 전부터 그리스도 예수 안에서 우리에게 주신 은혜대로 하심이라

[NIV]
9. who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,

 

  롬9:13

[개역개정]
13. 기록된 바 내가 야곱은 사랑하고 에서는 미워하였다 하심과 같으니라

[NIV]
13. Just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."

 

  롬9:16

[개역개정]
16. 그런즉 원하는 자로 말미암음도 아니요 달음박질하는 자로 말미암음도 아니요 오직 긍휼히 여기시는 하나님으로 말미암음이니라

[NIV]
16. It does not, therefore, depend on man's desire or effort, but on God's mercy.

 

  엡2:9

[개역개정]
9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라

[NIV]
9. not by works, so that no one can boast.

 


  엡2:12

[개역개정]
12. 그 때에 너희는 그리스도 밖에 있었고 이스라엘 나라 밖의 사람이라 약속의 언약들에 대하여는 외인이요 세상에서 소망이 없고 하나님도 없는 자이더니

[NIV]
12. remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.

 

  벧전1:2

[개역개정]
2. 곧 하나님 아버지의 미리 아심을 따라 성령이 거룩하게 하심으로 순종함과 예수 그리스도의 피 뿌림을 얻기 위하여 택하심을 받은 자들에게 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을지어다

[NIV]
2. who have been chosen according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and sprinkling by his blood: Grace and peace be yours in abundance.

 

  살전5:9-10

[개역개정]
9. 하나님이 우리를 세우심은 노하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원을 받게 하심이라
10. 예수께서 우리를 위하여 죽으사 우리로 하여금 깨어 있든지 자든지 자기와 함께 살게 하려 하셨느니라

[NIV]
9. For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
10. He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.

 

  롬8:30

[개역개정]
30. 또 미리 정하신 그들을 또한 부르시고 부르신 그들을 또한 의롭다 하시고 의롭다 하신 그들을 또한 영화롭게 하셨느니라

[NIV]
30. And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified.

 

  살후2:13

[개역개정]
13. 주께서 사랑하시는 형제들아 우리가 항상 너희에 관하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 받게 하심이니

[NIV]
13. But we ought always to thank God for you, brothers loved by the Lord, because from the beginning God chose you to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.

 

  벧전1:5

[개역개정]
5. 너희는 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 받았느니라

[NIV]
5. who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.

 

  요10:26

[개역개정]
26. 너희가 내 양이 아니므로 믿지 아니하는도다

[NIV]
26. but you do not believe because you are not my sheep.

 

  요17:9

[개역개정]
9. 내가 그들을 위하여 비옵나니 내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요 내게 주신 자들을 위함이니이다 그들은 아버지의 것이로소이다

[NIV]
9. I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.

 

  요6:64

[개역개정]
64. 그러나 너희 중에 믿지 아니하는 자들이 있느니라 하시니 이는 예수께서 믿지 아니하는 자들이 누구며 자기를 팔 자가 누구인지 처음부터 아심이러라

[NIV]
64. Yet there are some of you who do not believe." For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him.

 

  살전1:4-5

[개역개정]
4. 하나님의 사랑하심을 받은 형제들아 너희를 택하심을 아노라
5. 이는 우리 복음이 너희에게 말로만 이른 것이 아니라 또한 능력과 성령과 큰 확신으로 된 것임이라 우리가 너희 가운데서 너희를 위하여 어떤 사람이 된 것은 너희가 아는 바와 같으니라

[NIV]
4. For we know, brothers loved by God, that he has chosen you,
5. because our gospel came to you not simply with words, but also with power, with the Holy Spirit and with deep conviction. You know how we lived among you for your sake.

 

  벧후1:10

[개역개정]
10. 그러므로 형제들아 더욱 힘써 너희 부르심과 택하심을 굳게 하라 너희가 이것을 행한즉 언제든지 실족하지 아니하리라

[NIV]
10. Therefore, my brothers, be all the more eager to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never fall,

 

  엡1:6

[개역개정]
6. 이는 그가 사랑하시는 자 안에서 우리에게 거저 주시는 바 그의 은혜의 영광을 찬송하게 하려는 것이라

[NIV]
6. to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.

 

  롬11:33

[개역개정]
33. 깊도다 하나님의 지혜와 지식의 풍성함이여, 그의 판단은 헤아리지 못할 것이며 그의 길은 찾지 못할 것이로다

[NIV]
33. Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out!

 

  롬11:5-6

[개역개정]
5. 그런즉 이와 같이 지금도 은혜로 택하심을 따라 남은 자가 있느니라
6. 만일 은혜로 된 것이면 행위로 말미암지 않음이니 그렇지 않으면 은혜가 은혜 되지 못하느니라

[NIV]
5. So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
6. And if by grace, then it is no longer by works; if it were, grace would no longer be grace.

 

  롬11:20

[개역개정]
20. 옳도다 그들은 믿지 아니하므로 꺾이고 너는 믿으므로 섰느니라 높은 마음을 품지 말고 도리어 두려워하라

[NIV]
20. Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid.

 

  눅10:20

[개역개정]
20. 그러나 귀신들이 너희에게 항복하는 것으로 기뻐하지 말고 너희 이름이 하늘에 기록된 것으로 기뻐하라 하시니라

[NIV]
20. However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven."

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."