시편 77:4-20 설교 / 우리가 살아도 주를 위하여 살고 죽어도 주를 위하여 죽나니 그러므로 사나 죽으나 우리가 주의 것이로다...

시77:4-20

[새번역]
4. 주님께서 나를 뜬눈으로 밤을 지새우게 하시니, 내가 지쳐서 말할 힘도 없습니다.
5. 내가 옛날 곧 흘러간 세월을 회상하며
6. 밤에 부르던 내 노래를 생각하면서, 생각에 깊이 잠길 때에, 내 영혼이 속으로 묻기를
7. "주님께서 나를 영원히 버리시는 것일까? 다시는, 은혜를 베풀지 않으시는 것일까?
8. 한결같은 그분의 사랑도 이제는 끊기는 것일까? 그분의 약속도 이제는 영원히 끝나 버린 것일까?
9. 하나님께서 은혜를 베푸시는 일을 잊으신 것일까? 그의 노여움이 그의 긍휼을 거두어들이신 것일까?" 하였습니다. (셀라)
10. 그 때에 나는 또 이르기를 "가장 높으신 분께서 그 오른손으로 일하시던 때, 나는 그 때를 사모합니다" 하였습니다.
11. 주님께서 하신 일을, 나는 회상하렵니다. 그 옛날에 주님께서 이루신, 놀라운 그 일들을 기억하렵니다.
12. 주님께서 해주신 모든 일을 하나하나 되뇌고, 주님께서 이루신 그 크신 일들을 깊이깊이 되새기겠습니다.
13. 하나님, 주님의 길은 거룩합니다. 하나님만큼 위대하신 신이 누구입니까?
14. 주님은 기적을 행하시는 하나님이시니, 주님께서는 주님의 능력을 만방에 알리셨습니다.
15. 주님의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 주님의 팔로 속량하셨습니다. (셀라)
16. 하나님, 물들이 주님을 뵈었습니다. 물들이 주님을 뵈었을 때에, 두려워서 떨었습니다. 바다 속 깊은 물도 무서워서 떨었습니다.
17. 구름이 물을 쏟아 내고, 하늘이 천둥소리를 내니, 주님의 화살이 사방으로 날아다닙니다.
18. 주님의 천둥소리가 회오리바람과 함께 나며, 주님의 번개들이 번쩍번쩍 세계를 비출 때에, 땅이 뒤흔들리고 떨었습니다.
19. 주님의 길은 바다에도 있고, 주님의 길은 큰 바다에도 있지만, 아무도 주님의 발자취를 헤아릴 수 없습니다.
20. 주님께서는, 주님의 백성을 양 떼처럼, 모세와 아론의 손으로 인도하셨습니다.

[NIV]
4. You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.
5. I thought about the former days, the years of long ago;
6. I remembered my songs in the night. My heart mused and my spirit inquired:
7. "Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
8. Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?
9. Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?" Selah
10. Then I thought, "To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High."
11. I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.
12. I will meditate on all your works and consider all your mighty deeds.
13. Your ways, O God, are holy. What god is so great as our God?
14. You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.
15. With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah
16. The waters saw you, O God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.
17. The clouds poured down water, the skies resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
18. Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
19. Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.
20. You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
4
אֶזְכְּרָה אֱלֹהִים וְאֶהֱמָיָה אָשִׂיחָה וְתִתְעַטֵּף רוּחִי סֶלָה׃

5
אָחַזְתָּ שְׁמֻרֹות עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר׃

6
חִשַּׁבְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם שְׁנֹות עֹולָמִים׃

7
אֶזְכְּרָה נְגִינָתִי בַּלָּיְלָה עִם־לְבָבִי אָשִׂיחָה וַיְחַפֵּשׂ רוּחִי׃

8
הַלְעֹולָמִים יִזְנַח אֲדֹנָי וְלֹא־יֹסִיף לִרְצֹות עֹוד׃

9
הֶאָפֵס לָנֶצַח חַסְדֹּו גָּמַר אֹמֶר לְדֹר וָדֹר׃

10
הֲשָׁכַח חַנֹּות אֵל אִם־קָפַץ בְּאַף רַחֲמָיו סֶלָה׃

11
וָאֹמַר חַלֹּותִי הִיא שְׁנֹות יְמִין עֶלְיֹון׃

12
[כ= אַזְכִּיר] [ק= אֶזְכֹּור] מַעַלְלֵי־יָהּ כִּי־אֶזְכְּרָה מִקֶּדֶם פִּלְאֶךָ׃

13
וְהָגִיתִי בְכָל־פָּעֳלֶךָ וּבַעֲלִילֹותֶיךָ אָשִׂיחָה׃

14
אֱלֹהִים בַּקֹּדֶשׁ דַּרְךֶּךָ מִי־אֵל גָּדֹול כֵּאלֹהִים׃

15
אַתָּה הָאֵל עֹשֵׂה פֶלֶא הֹודַעְתָּ בָעַמִּים עֻזֶּךָ׃

16
גָּאַלְתָּ בִּזְרֹועַ עַמֶּךָ בְּנֵי־יַעֲקֹב וְיֹוסֵף סֶלָה׃

17
רָאוּךָ מַּיִם אֱלֹהִים רָאוּךָ מַּיִם יָחִילוּ אַף יִרְגְּזוּ תְהֹמֹות׃

18
זֹרְמוּ מַיִם עָבֹות קֹול נָתְנוּ שְׁחָקִים אַף־חֲצָצֶיךָ יִתְהַלָּכוּ׃

19
קֹול רַעַמְכָ* בַּגַּלְגַּל הֵאִירוּ בְרָקִים תֵּבֵל רָגְזָה וַתִּרְעַשׁ הָאָרֶץ׃

20
בַּיָּם דַּרְךֶּךָ [כ= וּשְׁבִילֶיךָ] [ק= וּשְׁבִילְךָ] בְּמַיִם רַבִּים וְעִקְּבֹותֶיךָ לֹא נֹדָעוּ׃

4.  神を思い続けて呻き/わたしの霊は悩んでなえ果てます。〔セラ
5.  あなたはわたしのまぶたをつかんでおられます。心は騒ぎますが、わたしは語りません。
6.  いにしえの日々をわたしは思います/とこしえに続く年月を。
7.  夜、わたしの歌を心に思い続け/わたしの霊は悩んで問いかけます。
8.  「主はとこしえに突き放し/再び喜び迎えてはくださらないのか。
9.  主の慈しみは永遠に失われたのであろうか。約束は代々に断たれてしまったのであろうか。
10.  神は憐れみを忘れ/怒って、同情を閉ざされたのであろうか。」〔セラ
11.  わたしは言います。「いと高き神の右の御手は変わり/わたしは弱くされてしまった。」
12.  わたしは主の御業を思い続け/いにしえに、あなたのなさった奇跡を思い続け
13.  あなたの働きをひとつひとつ口ずさみながら/あなたの御業を思いめぐらします。
14.  神よ、あなたの聖なる道を思えば/あなたのようにすぐれた神はあるでしょうか。
15.  あなたは奇跡を行われる神/諸国の民の中に御力を示されました。
16.  御腕をもって御自分の民を/ヤコブとヨセフの子らを贖われました。〔セラ
17.  大水はあなたを見た。神よ、大水はあなたを見て、身もだえし/深淵はおののいた。
18.  雨雲は水を注ぎ/雲は声をあげた。あなたの矢は飛び交い
19.  あなたの雷鳴は車のとどろきのよう。稲妻は世界を照らし出し/地はおののき、震えた。
20.  あなたの道は海の中にあり/あなたの通られる道は大水の中にある。あなたの踏み行かれる跡を知る者はない。

댓글

이 블로그의 인기 게시물

주님의 시간에, 나는 예수 따라가는, 주 예수보다 더, 주의 인자는 끝이 없고, 성자의 귀한 몸, 날 대속하신 예수께/In His...

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...