웨스트민스터 대요리문답 185문 설교/우리는 어떻게 기도해야 합니까?/Westminster Larger Catechism 185 ...

185문: 우리는 어떻게 기도해야 합니까?
답: 우리는 기도할 때에 하나님의 위엄을 깨닫고서 두려워하고, 우리 자신의 무가치함과 가난함과 죄를 깊이 깨달아야 하며, 회개하고 감사하며 넓어진 마음을 가져야 하고, 깨달음과 믿음과 진실함과 열정과 사랑과 인내와 하나님을 기다림이 있어야 하며, 그분의 뜻에 겸손히 순복해야 합니다.
Q. 185. How should we pray?

A. In prayer, we should approach God with a reverent awareness of his majesty1 and a deep sense of our own unworthiness,2 inadequacies,3 and sins.4 Our hearts should be filled with repentance,5 thanks,6 and confidence,7 and our prayers should be marked by understanding,8 faith,9 sincerity,10 fervor,11 love,12 and perseverance,13 while we wait on him14 and humbly submit to his will.15

1. Eccl 5.1, Ps 33.8, 95.6.

2. Gn 18.27, 32.10, Ps 144.3.

3. Lk 15.17-19, Ps 86.1.

4. Lk 18.13-14, Ps 130.3.

5. Ps 51.17, Zec 12.10-14.

6. Phil 4.6, 1 Thes 5.18.

7. 1 Sm 1.15, 2.1, Ps 81.10, Eph 3.20-21.

8. 1 Cor 14.15.

9. Mk 11.24, Jas 1.6, Heb 10.22.

10. Ps 145.18, 17.1, Heb 10.22, Jn 4.24.

11. Jas 5.16.

12. 1 Tm 2.8, Mt 5.23-24.

13. Eph 6.18.

14. Mi 7.7.

15. Mt 26.39.
전5:1

[개역개정]
1. 너는 하나님의 집에 들어갈 때에 네 발을 삼갈지어다 가까이 하여 말씀을 듣는 것이 우매한 자들이 제물 드리는 것보다 나으니 그들은 악을 행하면서도 깨닫지 못함이니라

[NIV]
1. Guard your steps when you go to the house of God. Go near to listen rather than to offer the sacrifice of fools, who do not know that they do wrong.

 

  시33:8

[개역개정]
8. 온 땅은 여호와를 두려워하며 세상의 모든 거민들은 그를 경외할지어다

[NIV]
8. Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere him.

 

  시95:6

[개역개정]
6. 오라 우리가 굽혀 경배하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자

[NIV]
6. Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD our Maker;

 

  창18:27

[개역개정]
27. 아브라함이 대답하여 이르되 나는 티끌이나 재와 같사오나 감히 주께 아뢰나이다

[NIV]
27. Then Abraham spoke up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,

 

  창32:10

[개역개정]
10. 나는 주께서 주의 종에게 베푸신 모든 은총과 모든 진실하심을 조금도 감당할 수 없사오나 내가 내 지팡이만 가지고 이 요단을 건넜더니 지금은 두 떼나 이루었나이다

[NIV]
10. I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two groups.

 

  시144:3

[개역개정]
3. 여호와여 사람이 무엇이기에 주께서 그를 알아 주시며 인생이 무엇이기에 그를 생각하시나이까

[NIV]
3. O LORD, what is man that you care for him, the son of man that you think of him?

 

  눅15:17-19

[개역개정]
17. 이에 스스로 돌이켜 이르되 내 아버지에게는 양식이 풍족한 품꾼이 얼마나 많은가 나는 여기서 주려 죽는구나
18. 내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지 내가 하늘과 아버지께 죄를 지었사오니
19. 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당하지 못하겠나이다 나를 품꾼의 하나로 보소서 하리라 하고

[NIV]
17. "When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have food to spare, and here I am starving to death!
18. I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.
19. I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.'

 

  시86:1

[개역개정]
1. 여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 기울여 내게 응답하소서

[NIV]
1. Hear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.

 

  눅18:13-14

[개역개정]
13. 세리는 멀리 서서 감히 눈을 들어 하늘을 쳐다보지도 못하고 다만 가슴을 치며 이르되 하나님이여 불쌍히 여기소서 나는 죄인이로소이다 하였느니라
14. 내가 너희에게 이르노니 이에 저 바리새인이 아니고 이 사람이 의롭다 하심을 받고 그의 집으로 내려갔느니라 무릇 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라 하시니라

[NIV]
13. "But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, 'God, have mercy on me, a sinner.'
14. "I tell you that this man, rather than the other, went home justified before God. For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."

 

  시130:3

[개역개정]
3. 여호와여 주께서 죄악을 지켜보실진대 주여 누가 서리이까

[NIV]
3. If you, O LORD, kept a record of sins, O Lord, who could stand?

 

  시51:17

[개역개정]
17. 하나님께서 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시하지 아니하시리이다

[NIV]
17. The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.

 

  슥12:10-14

[개역개정]
10. 내가 다윗의 집과 예루살렘 주민에게 은총과 간구하는 심령을 부어 주리니 그들이 그 찌른 바 그를 바라보고 그를 위하여 애통하기를 독자를 위하여 애통하듯 하며 그를 위하여 통곡하기를 장자를 위하여 통곡하듯 하리로다
11. 그 날에 예루살렘에 큰 애통이 있으리니 므깃도 골짜기 하다드림몬에 있던 애통과 같을 것이라
12. 온 땅 각 족속이 따로 애통하되 다윗의 족속이 따로 하고 그들의 아내들이 따로 하며 나단의 족속이 따로 하고 그들의 아내들이 따로 하며
13. 레위의 족속이 따로 하고 그들의 아내들이 따로 하며 시므이의 족속이 따로 하고 그들의 아내들이 따로 하며
14. 모든 남은 족속도 각기 따로 하고 그들의 아내들이 따로 하리라

[NIV]
10. "And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on me, the one they have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for him as one grieves for a firstborn son.
11. On that day the weeping in Jerusalem will be great, like the weeping of Hadad Rimmon in the plain of Megiddo.
12. The land will mourn, each clan by itself, with their wives by themselves: the clan of the house of David and their wives, the clan of the house of Nathan and their wives,
13. the clan of the house of Levi and their wives, the clan of Shimei and their wives,
14. and all the rest of the clans and their wives.

 

  빌4:6

[개역개정]
6. 아무 것도 염려하지 말고 다만 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라

[NIV]
6. Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.

 

  살전5:18

[개역개정]
18. 범사에 감사하라 이것이 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라

[NIV]
18. give thanks in all circumstances, for this is God's will for you in Christ Jesus.

 

  삼상1:15

[개역개정]
15. 한나가 대답하여 이르되 내 주여 그렇지 아니하니이다 나는 마음이 슬픈 여자라 포도주나 독주를 마신 것이 아니요 여호와 앞에 내 심정을 통한 것뿐이오니

[NIV]
15. "Not so, my lord," Hannah replied, "I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.

 

  삼상2:1

[개역개정]
1. 한나가 기도하여 이르되 내 마음이 여호와로 말미암아 즐거워하며 내 뿔이 여호와로 말미암아 높아졌으며 내 입이 내 원수들을 향하여 크게 열렸으니 이는 내가 주의 구원으로 말미암아 기뻐함이니이다

[NIV]
1. Then Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; in the LORD my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.

 

  시81:10

[개역개정]
10. 나는 너를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와 네 하나님이니 네 입을 크게 열라 내가 채우리라 하였으나

[NIV]
10. I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.

 

  엡3:20-21

[개역개정]
20. 우리 가운데서 역사하시는 능력대로 우리가 구하거나 생각하는 모든 것에 더 넘치도록 능히 하실 이에게
21. 교회 안에서와 그리스도 예수 안에서 영광이 대대로 영원무궁하기를 원하노라 아멘

[NIV]
20. Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,
21. to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.

 

  고전14:15

[개역개정]
15. 그러면 어떻게 할까 내가 영으로 기도하고 또 마음으로 기도하며 내가 영으로 찬송하고 또 마음으로 찬송하리라

[NIV]
15. So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind; I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.

 

  막11:24

[개역개정]
24. 그러므로 내가 너희에게 말하노니 무엇이든지 기도하고 구하는 것은 받은 줄로 믿으라 그리하면 너희에게 그대로 되리라

[NIV]
24. Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.

 

  약1:6

[개역개정]
6. 오직 믿음으로 구하고 조금도 의심하지 말라 의심하는 자는 마치 바람에 밀려 요동하는 바다 물결 같으니

[NIV]
6. But when he asks, he must believe and not doubt, because he who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.

 

  히10:22

[개역개정]
22. 우리가 마음에 뿌림을 받아 악한 양심으로부터 벗어나고 몸은 맑은 물로 씻음을 받았으니 참 마음과 온전한 믿음으로 하나님께 나아가자

[NIV]
22. let us draw near to God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.

 

  시145:18

[개역개정]
18. 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다

[NIV]
18. The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.

 

  시17:1

[개역개정]
1. 여호와여 의의 호소를 들으소서 나의 울부짖음에 주의하소서 거짓 되지 아니한 입술에서 나오는 나의 기도에 귀를 기울이소서

[NIV]
1. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer-- it does not rise from deceitful lips.

 

  요4:24

[개역개정]
24. 하나님은 영이시니 예배하는 자가 영과 진리로 예배할지니라

[NIV]
24. God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."

 

  약5:16

[개역개정]
16. 그러므로 너희 죄를 서로 고백하며 병이 낫기를 위하여 서로 기도하라 의인의 간구는 역사하는 힘이 큼이니라

[NIV]
16. Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective.

 

  딤전2:8

[개역개정]
8. 그러므로 각처에서 남자들이 분노와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도하기를 원하노라

[NIV]
8. I want men everywhere to lift up holy hands in prayer, without anger or disputing.

 

  마5:23-24

[개역개정]
23. 그러므로 예물을 제단에 드리려다가 거기서 네 형제에게 원망들을 만한 일이 있는 것이 생각나거든
24. 예물을 제단 앞에 두고 먼저 가서 형제와 화목하고 그 후에 와서 예물을 드리라

[NIV]
23. "Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,
24. leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.

 

  엡6:18

[개역개정]
18. 모든 기도와 간구를 하되 항상 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하라

[NIV]
18. And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the saints.

 

  미7:7

[개역개정]
7. 오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 구원하시는 하나님을 바라보나니 나의 하나님이 나에게 귀를 기울이시리로다

[NIV]
7. But as for me, I watch in hope for the LORD, I wait for God my Savior; my God will hear me.

 

  마26:39

[개역개정]
39. 조금 나아가사 얼굴을 땅에 대시고 엎드려 기도하여 이르시되 내 아버지여 만일 할 만하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하옵소서 그러나 나의 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 하옵소서 하시고

[NIV]
39. Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, "My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will."

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."