누구를 위하여 우리는 기도해야 합니까? / 웨스트민스터 대요리문답 183문 설교 / Westminster Larger Catech...
183문: 누구를 위하여 우리는 기도해야 합니까?
답: 우리는 지상에 있는 그리스도의 전체 교회를 위하여 관원들과 사역자들을 위하여 우리 자신과 우리 형제들, 또한 우리 원수를 위하여 그리고 현재 살아 있는 사람들과 앞으로 살아갈 모든 사람을 위하여 기도해야 합니다. 그러나 죽은 자들과 사망에 이르는 죄를 범한 것으로 드러난 사람들을 위하여 기도해서는 안 됩니다.
Q. 183. For whom should we pray?
A. We should pray for the entire church of Christ on earth,1 for civil authorities2 and ministers,3 for ourselves4 and fellow believers,5 and, yes, for our enemies.6 We should pray for all humans who are alive,7 and those who are going to live in the future.8 But we should not pray for the dead9 or for those who are known to have sinned the sin that leads to death.10
1. Eph 6.18, Ps 28.9.
2. 1 Tm 2.1-2.
3. Col 4.3, 2 Thes 3.1.
4. Gn 32.11.
5. Jas 5.16.
6. Mt 5.44.
7. 1 Tm 2.1-2.
8. Jn 17.20, 2 Sm 7.29.
9. 2 Sm 12.21-23. This statement is [also] based on the absence of any command to pray for the dead, and of any example in the Scriptures of such prayer.
10. 1 Jn 5.16.
엡6:18
[개역개정]
18. 모든 기도와 간구를 하되 항상 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하라
[NIV]
18. And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the saints.
시28:9
[개역개정]
9. 주의 백성을 구원하시며 주의 산업에 복을 주시고 또 그들의 목자가 되시어 영원토록 그들을 인도하소서
[NIV]
9. Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them forever.
딤전2:1-2
[개역개정]
1. 그러므로 내가 첫째로 권하노니 모든 사람을 위하여 간구와 기도와 도고와 감사를 하되
2. 임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위하여 하라 이는 우리가 모든 경건과 단정함으로 고요하고 평안한 생활을 하려 함이라
[NIV]
1. I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be made for everyone--
2. for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
골4:3
[개역개정]
3. 또한 우리를 위하여 기도하되 하나님이 전도할 문을 우리에게 열어 주사 그리스도의 비밀을 말하게 하시기를 구하라 내가 이 일 때문에 매임을 당하였노라
[NIV]
3. And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
살후3:1
[개역개정]
1. 끝으로 형제들아 너희는 우리를 위하여 기도하기를 주의 말씀이 너희 가운데서와 같이 퍼져 나가 영광스럽게 되고
[NIV]
1. Finally, brothers, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you.
창32:11
[개역개정]
11. 내가 주께 간구하오니 내 형의 손에서, 에서의 손에서 나를 건져내시옵소서 내가 그를 두려워함은 그가 와서 나와 내 처자들을 칠까 겁이 나기 때문이니이다
[NIV]
11. Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, and also the mothers with their children.
약5:16
[개역개정]
16. 그러므로 너희 죄를 서로 고백하며 병이 낫기를 위하여 서로 기도하라 의인의 간구는 역사하는 힘이 큼이니라
[NIV]
16. Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective.
마5:44
[개역개정]
44. 나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 박해하는 자를 위하여 기도하라
[NIV]
44. But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you,
요17:20
[개역개정]
20. 내가 비옵는 것은 이 사람들만 위함이 아니요 또 그들의 말로 말미암아 나를 믿는 사람들도 위함이니
[NIV]
20. "My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message,
삼하7:29
[개역개정]
29. 이제 청하건대 종의 집에 복을 주사 주 앞에 영원히 있게 하옵소서 주 여호와께서 말씀하셨사오니 주의 종의 집이 영원히 복을 받게 하옵소서 하니라
[NIV]
29. Now be pleased to bless the house of your servant, that it may continue forever in your sight; for you, O Sovereign LORD, have spoken, and with your blessing the house of your servant will be blessed forever."
삼하12:21-23
[개역개정]
21. 그의 신하들이 그에게 이르되 아이가 살았을 때에는 그를 위하여 금식하고 우시더니 죽은 후에는 일어나서 잡수시니 이 일이 어찌 됨이니이까 하니
22. 이르되 아이가 살았을 때에 내가 금식하고 운 것은 혹시 여호와께서 나를 불쌍히 여기사 아이를 살려 주실는지 누가 알까 생각함이거니와
23. 지금은 죽었으니 내가 어찌 금식하랴 내가 다시 돌아오게 할 수 있느냐 나는 그에게로 가려니와 그는 내게로 돌아오지 아니하리라 하니라
[NIV]
21. His servants asked him, "Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept, but now that the child is dead, you get up and eat!"
22. He answered, "While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, 'Who knows? The LORD may be gracious to me and let the child live.'
23. But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."
요일5:16
[개역개정]
16. 누구든지 형제가 사망에 이르지 아니하는 죄 범하는 것을 보거든 구하라 그리하면 사망에 이르지 아니하는 범죄자들을 위하여 그에게 생명을 주시리라 사망에 이르는 죄가 있으니 이에 관하여 나는 구하라 하지 않노라
[NIV]
16. If anyone sees his brother commit a sin that does not lead to death, he should pray and God will give him life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that he should pray about that.
댓글
댓글 쓰기