누구를 더 사랑합니까? 당신의 사랑의 우선순위는 어디에 있습니까? 예수 그리스도께 최고의 사랑을 드리며 그분께 붙어 있습니까? [...

기도 "여호와는 마음이 상한 자를 가까이 하시고 충심으로 통회하는 자를 구원하시는도다" (시 34:18) "The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit." (Psalm 34:18)

열왕기상11:1-3

[새번역]
1. 솔로몬 왕은 외국 여자들을 좋아하였다. 이집트의 바로의 딸 말고도, 모압 사람과 암몬 사람과 에돔 사람과 시돈 사람과 헷 사람에게서, 많은 외국 여자를 후궁으로 맞아들였다.
2. 주님께서 일찍이 이 여러 민족을 두고, 이스라엘 자손에게 경고하신 일이 있다. "너희는 그들과 결혼을 하고자 해서도 안 되고, 그들이 청혼하여 오더라도 받아들여서는 안 된다. 분명히 그들은 너희의 마음을, 그들이 믿는 신에게로 기울어지게 할 것이다" 하고 말씀하셨다. 그런데도 솔로몬은 외국 여자들을 좋아하였으므로, 마음을 돌리지 못하였다.
3. 그는 자그마치 칠백 명의 후궁과 삼백 명의 첩을 두었는데, 그 아내들이 그의 마음을 사로잡았다.

[NIV]
1. King Solomon, however, loved many foreign women besides Pharaoh's daughter--Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians and Hittites.
2. They were from nations about which the LORD had told the Israelites, "You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods." Nevertheless, Solomon held fast to them in love.
3. He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines, and his wives led him astray.

열왕기상11:1-3

[현대인의성경]
1. 솔로몬 왕은 바로의 딸 외에도 많은 외국 여자들을 사랑했는데 그들은 모압, 암몬, 에돔, 시돈, 그리고 헷 여자들이었다.
2. 이런 나라에 대하여 여호와께서는 전에 이스라엘 백성에게 '너희는 그들과 결혼하지 말아라. 그렇지 않으면 그들이 너희 마음을 돌려 우상을 섬기게 할 것이다.' 하고 말씀하셨다. 그런데도 솔로몬은 그런 여자들을 사랑하여
3. 700명의 아내와 300명의 첩을 거느렸다. 그래서 그들이 왕의 마음을 여호와에게서 떠나게 하였다.

[KJV]
1. But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites:
2. Of the nations concerning which the LORD said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.
3. And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.

열왕기상11:1-3

[공동번역]
1. 솔로몬 왕은 매우 호색가였으므로 수많은 외국 여인들과 사랑을 나누었다. 파라오 왕의 딸뿐 아니라 모압 여인, 암몬 여인, 에돔 여인, 시돈 여인, 헷 여인 등 외국 여인들을 후궁으로 맞아들였다.
2. 야훼께서는 일찍이 이스라엘 백성들에게 외국인들과의 결혼을 금지하시고 경고하시기를 "너희는 외국 여자를 아내로 삼지 말고 외국 남자를 남편으로 삼지 마라. 그들이 반드시 너희 마음을 꾀어 그들의 신에게 너희를 유인해 가겠기 때문이다." 하신 적이 있었다. 그런데도 솔로몬은 이 외국 여인들과 깊은 사랑에 빠졌던 것이다.
3. 솔로몬은 무려 칠백 명이나 되는 후궁을 거느렸고 그 외에 수청드는 여자가 삼백 명이나 되었다. 왕은 여인들에게 빠져 마음이 흐려졌으므로 진실을 보지 못하게 되고 말았다.

[NASB]
1. Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,
2. from the nations concerning which the LORD had said to the sons of Israel, "You shall not associate with them, nor shall they associate with you, for they will surely turn your heart away after their gods." Solomon held fast to these in love.
3. He had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines, and his wives turned his heart away.

열왕기상11:1-3

[新改譯]
1. ソロモン 王は, パロ の 娘のほかに 多くの 外國の 女, すなわち モアブ 人の 女, アモン 人の 女, エドム 人の 女, シドン 人の 女, ヘテ 人の 女を 愛した.
2. この 女たちは, 主がかつて イスラエル 人に, 「あなたがたは 彼らの 中にはいって 行ってはならない. 彼らをもあなたがたの 中に 入れてはならない. さもないと, 彼らは 必ずあなたがたの 心を 轉じて 彼らの 神¿に 從わせる. 」と 言われたその 國¿の 者であった. それなのに, ソロモン は 彼女たちを 愛して, 離れなかった.
3. 彼には 七百人の 王妃としての 妻と, 三百人のそばめがあった. その 妻たちが 彼の 心を 轉じた.

[口語譯]
1. ソロモン 王は 多くの 外國の 女を 愛した. すなわち パロ の 娘, モアブ びと, アンモン びと, エドム びと, シドン びと, ヘテ びとの 女を 愛した.
2. 主はかつてこれらの 國民について, イスラエル の 人¿に 言われた, 「あなたがたは 彼らと 交わってはならない. 彼らもまたあなたがたと 交わってはならない. 彼らは 必ずあなたがたの 心を 轉じて 彼らの 神¿に 從わせるからである 」. しかし ソロモン は 彼らを 愛して 離れなかった.
3. 彼には 王妃としての 妻七百人, そばめ 三百人があった. その 妻たちが 彼の 心を 轉じたのである.


열왕기상11:1-3

[新共同譯]
1. ソロモン 王は ファラオ の 娘のほかにも モアブ 人, アンモン 人, エドム 人, シドン 人, ヘト 人など 多くの 外國の 女を 愛した.
2. これらの 諸國の 民については, 主がかつて イスラエル の 人¿に, 「あなたたちは 彼らの 中に 入って 行ってはならない. 彼らをあなたたちの 中に 入れてはならない. 彼らは 必ずあなたたちの 心を 迷わせ, 彼らの 神¿に 向かわせる 」と 仰せになったが, ソロモン は 彼女たちを 愛してそのとりことなった.
3. 彼には 妻たち, すなわち 七百人の 王妃と 三百人の 側室がいた. この 妻たちが 彼の 心を 迷わせた.

[개역한글]
1. 솔로몬왕이 바로의 딸 외에 이방의 많은 여인을 사랑하였으니 곧 모압과 암몬과 에돔과 시돈과 헷 여인이라
2. 여호와께서 일찌기 이 여러 국민에게 대하여 이스라엘 자손에게 말씀하시기를 너희는 저희와 서로 통하지 말며 저희도 너희와 서로 통하게 말라 저희가 정녕코 너희의 마음을 돌이켜 저희의 신들을 좇게 하리라 하셨으나 솔로몬이 저희를 연애하였더라
3. 왕은 후비가 칠백인이요 빈장이 삼백인이라 왕비들이 왕의 마음을 돌이켰더라


주신 말씀을 붙들고 같이 기도합시다. "아버지나 어머니를 나보다 더 사랑하는 자는 내게 합당하지 아니하고 아들이나 딸을 나보다 더 사랑하는 자도 내게 합당하지 아니하며 또 자기 십자가를 지고 나를 따르지 않는 자도 내게 합당하지 아니하니라" (마태복음 10:37​-38) "Anyone who loves his father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than me is not worthy of me; and anyone who does not take his cross and follow me is not worthy of me." (Matthew 10:37​-38)

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."