믿음의 모험을 하고 있습니까? 안정과 안전만을 추구하고 있지는 않습니까? 두려워 말고 믿음으로 나아가게 하소서 [열왕기상 15:1...
기도 "백성들아 시시로 그를 의지하고 그의 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다" (시 62:8) "Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. (Psalm 62:8)
열왕기상15:13-14
[새번역]
13. 그리고 그는, 자기 할머니 마아가가 아세라를 섬기는 혐오스러운 상을 만들었다고 해서, 자기의 할머니를 왕 대비의 자리에서 물러나게 하였다. 아사는, 할머니가 만든 혐오스러운 상을 토막내어서, 기드론 시냇가에서 불살라 버렸다.
14. 그렇다고 해서 산당이 모두 제거된 것은 아니지만, 주님을 사모하는 아사의 마음은 평생 한결같았다.
[NIV]
13. He even deposed his grandmother Maacah from her position as queen mother, because she had made a repulsive Asherah pole. Asa cut the pole down and burned it in the Kidron Valley.
14. Although he did not remove the high places, Asa's heart was fully committed to the LORD all his life.
열왕기상17:8-9
[새번역]
8. 주님께서 엘리야에게 말씀하셨다.
9. "이제 너는, 시돈에 있는 사르밧으로 가서, 거기에서 지내도록 하여라. 내가 그 곳에 있는 한 과부에게 명하여서, 네게 먹을 것을 주도록 일러두었다."
[NIV]
8. Then the word of the LORD came to him:
9. "Go at once to Zarephath of Sidon and stay there. I have commanded a widow in that place to supply you with food."
열왕기상15:13-14
[현대인의성경]
13. 그는 또 자기 할머니 마아가가 더러운 아세라 우상을 만들었으므로 대왕 대비 자리에서 물러나게 하고 그 우상을 찍어 기드론 시냇가에서 불살라 버렸다.
14. 아사는 비록 산당을 제거하지는 않았으나 그는 평생 동안 여호와께 성실하였으며
[NASB]
13. He also removed Maacah his mother from being queen mother, because she had made a horrid image as an Asherah; and Asa cut down her horrid image and burned it at the brook Kidron.
14. But the high places were not taken away; nevertheless the heart of Asa was wholly devoted to the LORD all his days.
열왕기상17:8-9
[현대인의성경]
8. 그때 여호와께서 엘리야에게 다시 말씀하셨다.
9. '너는 시돈 근처에 있는 사르밧으로 가서 거기 머물러 있거라. 내가 그 곳에 사는 한 과부에게 명령하여 너에게 먹을 것을 공급하도록 하였다.'
[NASB]
8. Then the word of the LORD came to him, saying,
9. "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you."
열왕기상15:13-14
[개역개정]
13. 또 그의 어머니 마아가가 혐오스러운 아세라 상을 만들었으므로 태후의 위를 폐하고 그 우상을 찍어 기드론 시냇가에서 불살랐으나
14. 다만 산당은 없애지 아니하니라 그러나 아사의 마음이 일평생 여호와 앞에 온전하였으며
[KJV]
13. And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron.
14. But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
열왕기상17:8-9
[개역개정]
8. 여호와의 말씀이 엘리야에게 임하여 이르시되
9. 너는 일어나 시돈에 속한 사르밧으로 가서 거기 머물라 내가 그 곳 과부에게 명령하여 네게 음식을 주게 하였느니라
[KJV]
8. And the word of the LORD came unto him, saying,
9. Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.
열왕기상15:13-14
[新改譯]
13. 彼はまた, 彼の 母 マアカ が アシェラ のために 憎むべき 像を 造ったので, 彼女を 王母の 位から 退けた. アサ はその 憎むべき 像を 切り 倒し, これを キデロン 川で 燒いた.
14. 高き 所は 取り 除かれなかったが, アサ の 心は 一生涯, 主と 全く 一つになっていた.
[口語譯]
13. 彼はまたその 母 マアカ が, アシラ のために 憎むべき 像を 造らせたので, 彼女を 太后の 位から 退けた. そして アサ はその 憎むべき 像を 切り 倒して キデロン の 谷で 燒き 捨てた.
14. ただし 高き 所は 除かなかった. けれども アサ の 心は 一生の 間, 主に 對して 全く 眞實であった.
열왕기상17:8-9
[新改譯]
8. すると, 彼に 次のような 主のことばがあった.
9. 「さあ, シドン の ツァレファテ に 行き, そこに 住め. 見よ. わたしは, そこのひとりのやもめに 命じて, あなたを 養うようにしている. 」
[口語譯]
8. その 時, 主の 言葉が 彼に 臨んで 言った,
9. 「立って シドン に 屬する ザレパテ へ 行って, そこに 住みなさい. わたしはそのところのやもめ 女に 命じてあなたを 養わせよう 」.
열왕기상15:13-14
[新共同譯]
13. また 彼は, 母 マアカ が アシェラ の 憎むべき 像を 造ったので, 彼女を 太后の 位から 退けた. アサ はその 憎むべき 像を 切り 倒し, キドロン の 谷で 燒き 捨てた.
14. 聖なる 高台は 取り 除かれなかったが, アサ の 心はその 生涯を 通じて 主と 一つであった.
[공동번역]
13. 왕은 할머니 마아가가 아세라 여신에게 바치는 음탕한 것을 지니고 있다고 해서 대비의 자리에서 물러나게 하였다. 아사는 그것을 토막내어 키드론 시냇가에서 불살라 버렸다.
14. 산당은 그대로 보존되었지만 그러나 아사는 일생 동안 야훼께 한결같이 신실하였다.
열왕기상17:8-9
[新共同譯]
8. また 主の 言葉が エリヤ に 臨んだ.
9. 「立って シドン の サレプタ に 行き, そこに 住め. わたしは 一人のやもめに 命じて, そこであなたを 養わせる. 」
[공동번역]
8. 야훼의 말씀이 엘리야에게 내렸다.
9. "여기를 떠나 시돈 지방의 사렙다로 가서 그 곳에서 살도록 하여라. 거기에 한 과부가 살고 있는데 내가 그 과부로 하여금 너에게 음식을 주도록 해놓았다."
말씀을 붙들고 같이 기도합시다. 믿음의 발걸음을 내딛게 하옵소서! 신앙의 모험을 두려워하지 말게 하소서! 두려워하지 않고 믿음으로 나아가는 이들과 함께 하여 주옵소서!
댓글
댓글 쓰기