신명기 25장 설교/소가 추수를 위해 곡식을 떨려고 밟고 있다면 재갈을 물리지 마라/Deuteronomy 25 Preaching/...

[우리말성경]제25장

1.  “사람들끼리 말싸움이 붙었을 때 법정으로 데리고 가거라. 그러면 재판관들이 그 문제를 판결해 죄 없는 사람은 석방하고 죄지은 사람은 정죄할 것이다.
2.  만약 죄지은 사람이 맞아야 한다면 그 재판관이 그를 자기 앞에 눕히고 그 죄에 알맞은 만큼 매질을 할 것이다.
3.  그러나 매질이 40대를 넘지 않아야 한다. 만약 40대 이상 매질을 한다면 네 형제가 너를 비열한 사람으로 여길 수 있다.
4.  소가 추수를 위해 곡식을 떨려고 밟고 있다면 재갈을 물리지 마라.
5.  형제들이 함께 살다가 하나가 아들 없이 죽었으면 죽은 이의 과부는 나가서 다른 사람과 결혼하지 말라. 그 남편의 형제가 그녀를 데려가 결혼해 형제로서의 의무를 다하여라.
6.  그녀가 첫아들을 낳으면 죽은 형제의 대를 잇게 해 그 이름이 이스라엘에서 지워지지 않게 하여라.
7.  그러나 만약 한 남자가 자기 형제의 아내와 결혼하고 싶어 하지 않으면 과부가 된 그 형제의 아내는 성문에 있는 장로들에게 가서 말하여라. ‘내 남편의 형제가 이스라엘에서 그 형제의 대를 이어 주기를 거부합니다. 그는 내게 형제의 의무를 다하려고 하지 않습니다.’
8.  그러면 그 성 장로들이 그를 불러 말하라. 만약 그가 ‘그 여자와 결혼하고 싶지 않다’라고 말하면서 고집을 부리면
9.  과부가 된 그 형제의 아내는 장로들이 보는 앞에서 그에게로 올라가 신발 한 짝을 벗기고 얼굴에 침을 뱉으며 ‘자기 형제의 대를 잇지 않는 사람은 이렇게 해야 한다’고 말하여라.
10.  그 사람은 대대로 이스라엘에서 신발이 벗겨진 가문으로 알려질 것이다.
11.  만약 두 사람이 싸우다가 그 가운데 한 사람의 아내가 자기 남편을 치는 자의 손에서 구해 내려고 가까이 다가가서 손을 내밀어 그 사람의 중요한 데를 붙잡았다면
12.  너는 그 여자의 손목을 잘라 버려라. 그녀에게는 무자비하게 대해야 한다.
13.  네 가방에 서로 다른 저울 추, 곧 큰 것과 작은 것을 넣지 마라.
14.  네 집에서 서로 다른 되, 곧 큰 것과 작은 것을 두지 마라.
15.  너는 완전하고 정확한 추를 두며 완전하고 정확한 되를 두어라. 그래야 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 그 땅에서 오래오래 살 수 있을 것이다.
16.  네 하나님 여호와께서는 이런 짓 하는 자, 곧 정직하지 못한 거래를 하는 자를 가증스럽게 여기신다.
17.  네가 이집트를 나올 때 아말렉 사람들이 네게 어떻게 했는지 기억해 보아라.
18.  네가 지쳐 피곤했을 때 그들이 길가다가 너희를 만나서 뒤쳐져 있는 자들을 치지 않았느냐? 그들은 하나님을 두려워하지 않았다.
19.  네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주시는 그 땅에서 네 하나님 여호와께서 네 주변의 모든 원수들로부터 벗어나 네게 안식을 주실 때 너는 하늘 아래에서 아말렉을 기억하는 일조차 없도록 그들을 모조리 없애 버려라. 잊지 마라!”

[NIV]제25장

1.  When men have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
2.  If the guilty man deserves to be beaten, the judge shall make him lie down and have him flogged in his presence with the number of lashes his crime deserves,
3.  but he must not give him more than forty lashes. If he is flogged more than that, your brother will be degraded in your eyes.
4.  Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
5.  If brothers are living together and one of them dies without a son, his widow must not marry outside the family. Her husband's brother shall take her and marry her and fulfill the duty of a brother-in-law to her.
6.  The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.
7.  However, if a man does not want to marry his brother's wife, she shall go to the elders at the town gate and say, "My husband's brother refuses to carry on his brother's name in Israel. He will not fulfill the duty of a brother-in-law to me."
8.  Then the elders of his town shall summon him and talk to him. If he persists in saying, "I do not want to marry her,"
9.  his brother's widow shall go up to him in the presence of the elders, take off one of his sandals, spit in his face and say, "This is what is done to the man who will not build up his brother's family line."
10.  That man's line shall be known in Israel as The Family of the Unsandaled.
11.  If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts,
12.  you shall cut off her hand. Show her no pity.
13.  Do not have two differing weights in your bag -- one heavy, one light.
14.  Do not have two differing measures in your house -- one large, one small.
15.  You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.
16.  For the LORD your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.
17.  Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.
18.  When you were weary and worn out, they met you on your journey and cut off all who were lagging behind; they had no fear of God.
19.  When the LORD your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!

[히브리어]제25장

1.  כי יהיה ריב בין אנשים ונגשו אל המשפט ושפטום והצדיקו את הצדיק והרשיעו את הרשע׃
2.  והיה אם בן הכות הרשע והפילו השפט והכהו לפניו כדי רשעתו במספר׃
3.  ארבעים יכנו לא יסיף פן יסיף להכתו על אלה מכה רבה ונקלה אחיך לעיניך׃
4.  לא תחסם שור בדישו׃
5.  כי ישבו אחים יחדו ומת אחד מהם ובן אין לו לא תהיה אשת המת החוצה לאיש זר יבמה יבא עליה ולקחה לו לאשה ויבמה׃
6.  והיה הבכור אשר תלד יקום על שם אחיו המת ולא ימחה שמו מישראל׃
7.  ואם לא יחפץ האיש לקחת את יבמתו ועלתה יבמתו השערה אל הזקנים ואמרה מאן יבמי להקים לאחיו שם בישראל לא אבה יבמי׃
8.  וקראו לו זקני עירו ודברו אליו ועמד ואמר לא חפצתי לקחתה׃
9.  ונגשה יבמתו אליו לעיני הזקנים וחלצה נעלו מעל רגלו וירקה בפניו וענתה ואמרה ככה יעשה לאיש אשר לא יבנה את בית אחיו׃
10.  ונקרא שמו בישראל בית חלוץ הנעל׃
11.  כי ינצו אנשים יחדו איש ואחיו וקרבה אשת האחד להציל את אישה מיד מכהו ושלחה ידה והחזיקה במבשיו׃
12.  וקצתה את כפה לא תחוס עינך׃
13.  לא יהיה לך בכיסך אבן ואבן גדולה וקטנה׃
14.  לא יהיה לך בביתך איפה ואיפה גדולה וקטנה׃
15.  אבן שלמה וצדק יהיה לך איפה שלמה וצדק יהיה לך למען יאריכו ימיך על האדמה אשר יהוה אלהיך נתן לך׃
16.  כי תועבת יהוה אלהיך כל עשה אלה כל עשה עול׃
17.  זכור את אשר עשה לך עמלק בדרך בצאתכם ממצרים׃
18.  אשר קרך בדרך ויזנב בך כל הנחשלים אחריך ואתה עיף ויגע ולא ירא אלהים׃
19.  והיה בהניח יהוה אלהיך לך מכל איביך מסביב בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה לרשתה תמחה את זכר עמלק מתחת השמים לא תשכח׃

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."