Day 29 Morning/John Baillie, A Diary of Private Prayer/God, so many people who came before me have trusted You and weren't disappointed, so remove now all my useless anxieties and paralyzing fears.
Mighty and merciful Father, whose power and whose love always work together for the protection of Your children, give me grace today to put my trust in You.
Father, I pray:
for faith to believe that You rule the world in truth and righteousness
for faith to believe that if I seek first Your Kingdom and righteousness, You'll provide for all my other needs
for faith to let go of any anxious thought, to believe Your mercies will always continue
for faith to see Your purpose of love behind the scenes of what is happening in the world today
for faith to be calm and brave in the face of any dangers I'll meet with today
for faith to believe in the power of Your love to melt my cold heart and swallow up my sin
for faith to put my trust in love rather than in force, when other people harden their hearts against me
for faith to believe in the ultimate victory of Your Holy Spirit over disease and death and all the powers of darkness
for faith to make good of the suffering that You have chosen for me to endure
for faith to leave in Your hands the health and safety of all those dear to me, especially _____ and _____
God, so many people who came before me have trusted You and weren't disappointed, so remove now all my useless anxieties and paralyzing fears. Give me a cheerful and positive spirit, and peace in doing Your will. For Christ's sake, amen.
능력과 사랑으로 영원토록 자녀들을 돌보시는 전능하고 자비로우신 아버지,
이 하루 주님만을 신뢰하도록 은총을 베풀어 주옵소서.
오 아버지,
주께서 진리와 의로 이 세상을 통치하고 계심을 믿는 믿음을 주옵소서.
제가 주의 나라와 주의 의를 먼저 구하면, 그보다 덜 필요한 제 모든 것을 채워주실 줄 믿는 믿음을 주옵소서.
내일에 관해 아무 염려하지 않고 지난날 베푸신 주님의 자비들이 지속될 것을 믿는 믿음을 주옵소서,
오늘 일어난 일들 속에 드러난 사랑의 목적을 볼 줄 아는 믿음을 주옵소서.
제 일을 감당하는 동안 만날 수도 있는 위험들 속에서 침착하고 담대할 수 있는 믿음을 주옵소서. 제 거친 마음을 녹이고 저의 죄를 삼키실 주님의 사랑의 능력을 믿는 믿음을 주옵소서,
다른 사람들이 저에 대하여 완악한 마음을 품을 때 힘보다 사랑을 신뢰할 수 있는 믿음을 주옵소서.
질병과 죽음과 모든 흑암의 세력을 이기실 성령님의 궁극적인 승리를 믿는 믿음을 주옵소서.
주께서 저를 불러 인내하게 하신 고난들에서 유익을 얻을 수 있는 믿음을 주옵소서.
제 사랑하는 사람들의 안녕을 주님 손에 맡길 수 있는 믿음을 주옵소서.
제 선조들이 신뢰하고 의심하지 않았던 오 하나님,
이 시간 제 마음에서 헛된 근심과 두려움을 제거하여 주시고 제게 즐겁고 활기찬 마음을 주시고, 평강 중에 주님의 뜻을 행하게 하옵소서.
예수 그리스도의 이름으로 기도드립니다.
아멘.
Almighty and most merciful Father, whose power and whose love eternally work together for the protection of Thy children, give me grace this day to put my trust in Thee.
O Father, I pray —
for faith to believe that Thou dost rule the world in truth and righteousness:
for faith to believe that if I seek first Thy Kingdom and righteousness, Thou wilt provide for all my lesser needs:
for faith to take no anxious thought for the morrow, but to believe in the continuance of Thy past mercies:
for faith to see Thy purpose of love unfolding itself in the happenings of this time:
for faith to be calm and brave in face of such dangers as may meet me in the doing of my duty:
for faith to believe in the power of Thy love to melt my hard heart and swallow up my sin:
for faith to put my own trust in love rather than in force, when other men harden their hearts against me:
for faith to believe in the ultimate victory of Thy Holy Spirit over disease and death and all the powers of darkness:
for faith to profit by such sufferings as Thou dost call upon me to endure:
for faith to leave in Thy hands the welfare of all my dear ones, especially.... and....
O Thou in whom all my fathers trusted and were not put to confusion, rid my heart now of all vain anxieties and paralysing fears. Give me a cheerful and buoyant spirit, and peace in doing Thy will; for Christ's sake. Amen.
댓글
댓글 쓰기