찬양: 하나님이 말씀하시기를 네 맘을 나에게 [바치어라 네 마음을 / 주께서 나에게 이르시네 / 캄캄한 죄에서 불러내신 / 주께서...
1. 하나님이 말씀하시기를
네 맘을 나에게 바치어라
너 어디 있든지 날 섬기며
기쁘게 날 항상 의지하라
바치어라 네 마음을
주께서 나에게 이르시네
캄캄한 죄에서 불러내신
주께서 늘 인도하시리라
2. 구주께서 말씀하시기를
네 맘을 나에게 다 바치고
사악한 죄에서 벗어나면
나 어찌 널 구원 않겠느냐
바치어라 네 마음을
주께서 나에게 이르시네
캄캄한 죄에서 불러내신
주께서 늘 인도하시리라
3. 성령께서 말씀하시기를
가진바 모든 것 다 맡기고
네 맘도 기쁘게 바치어라
풍성한 은혜를 더하리라
바치어라 네 마음을
주께서 나에게 이르시네
캄캄한 죄에서 불러내신
주께서 늘 인도하시리라
아멘
9:1 이스라엘 백성들이여, 이제 여러분은 요단 강을 건너가서 여러분보다 더 강대한 민족들을 쫓아내고, 성벽이 하늘 높이 치솟은 큰 성읍들을 차지하게 될 것입니다.
9:2 그 사람들은 키가 크고 힘이 센 아낙 족속입니다. ‘누가 감히 아낙 자손을 당하랴?’ 하는 말이 있을 정도입니다.
9:3 그러나 주께서는 여러분보다 앞서 요단 강을 건너가서, 모든 것을 삼키는 불길이 되실 것입니다. 주께서는 이미 여러분께 약속하신 대로, 친히 그들을 몰아내고 멸절시키실 것입니다.
9:4 주께서 여러분보다 앞서 그들을 몰아내신 후, 여러분은 행여 ‘우리가 의롭기 때문에 주께서 우리를 인도하여 이 땅을 차지하게 하셨다.’라고 생각지 마십시오. 그것이 아닙니다. 그 땅의 족속들이 악하기 때문에, 주께서 그들을 여러분 앞에서 쫓아내시는 것입니다.
9:5 여러분이 그 땅을 차지하게 되는 것은 여러분의 행실이 의롭고 바르기 때문이 아니라, 그 땅의 족속들이 악하기 때문이며, 그래서 주께서 여러분의 조상인 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하신 것을 이루려고 하시는 것입니다.
9:6 ○ 그러므로 하나님께서 여러분에게 그 아름다운 땅을 차지하게 하시는 것은 여러분의 의로움 때문이 아님을 분명히 깨달아야 합니다. 오히려 여러분은 완고하기 짝이 없는 백성입니다.
9:7 여러분이 광야에서 하나님을 얼마나 자주 노엽게 하였던가를 잊지 말아야 합니다. 여러분은 이집트 땅에서 나오던 날부터 이곳에 이르기까지 주를 거역하기 일쑤였습니다.
9:8 ○ 호렙 산에서는 여러분이 얼마나 주를 진노하게 했는지, 주께서 여러분을 전멸시키려고까지 하셨습니다.
9:9 그때 나는 주께서 여러분과 맺으신 언약의 돌판을 받으려고, 호렙 산에 올라가 밤낮 40일 동안 산 위에 있으면서 먹지도 마시지도 않았습니다.
9:10 주께서는 내게 돌판 두 개를 주셨는데, 하나님께서 손수 기록하신 돌판이었습니다. 그 돌판에는 우리가 함께 모인 거룩한 날에 주께서 불길 속에서 여러분에게 선포하신 계명이 모두 기록되어 있었습니다.
9:11 40일 밤낮이 지났을 때, 주께서는 내게 언약의 돌판 두 개를 주셨습니다.
9:12 주께서 제게 말씀하셨습니다. ‘어서 산을 내려가거라. 네가 이집트에서 이끌고 나온 네 백성이 타락하고 말았다. 그들은 내가 가라고 한 길에서 벗어나서 우상을 만들었다.’
9:13 주께서 또 내게 이런 말씀을 하셨습니다. ‘그들이 얼마나 고집 센 백성인지 내가 분명히 알았다.
9:14 너는 나를 말리지 말아라. 그들을 전멸시켜 그들의 이름을 하늘 아래에서 깨끗이 지워 버리겠다. 나는 그들보다 수도 많고 강한 백성을 너를 통해 나오게 하겠다.’
9:15 ○ 나는 즉시 두 손에 언약의 돌판을 들고 산에서 내려왔습니다. 산은 아직도 환한 불길에 휩싸여 있었습니다.
9:16 내려와 보니, 여러분은 이미 여러분의 하나님께 죄를 지은 상태였습니다. 여러분은 여러분이 섬길 송아지 우상을 부어서 만들어 놓고 있었습니다. 여러분은 그토록 빨리 주께서 명령하신 길에서 벗어났습니다.
9:17 그리하여 나는 들고 있던 두 돌판을 던져, 여러분이 보는 앞에서 깨뜨려 버렸습니다.
9:18 나는 다시 한 번 밤낮 40일 동안 먹지도 마시지도 않으며, 주 앞에 엎드려 있었습니다. 여러분이 주님의 분노를 폭발시킬 만한 끔찍한 죄악을 저질렀기 때문이었습니다.
9:19 주께서 여러분에게 분노하시어 여러분을 전멸시킬 것을 생각하니, 저는 두렵기만 했습니다. 그러나 주께서는 다시 한 번 나의 호소를 들어 주셨습니다.
9:20 또 주께서 크게 분노하시어 아론을 죽이려고 하셨으므로, 저는 그때도 아론을 위해 주께 간구했습니다.
9:21 나는 여러분이 만든 그 죄악의 송아지 우상을 불에 태웠습니다. 그리고는 그것을 부수어 가루로 만들어, 산에서 흘러내리는 시냇물에 뿌렸습니다.
9:22 ○ 또 여러분은 다베라, 맛사, 기브롯 핫다아와에서도 주님을 크게 노엽게 했습니다.
9:23 가데스 바네아에서 하나님께서 여러분에게 ‘이제 여기서 올라가, 내가 너희에게 주기로 약속한 땅을 점령하라.’고 하셨을 때, 여러분은 주님의 그 명령을 거역했습니다. 여러분은 주님을 믿지 않고, 주의 말씀에 순종하지 않았습니다.
9:24 내가 여러분을 알게 된 날부터 여러분은 이처럼 주께 반역을 일삼아 왔습니다.
9:25 ○ 그때에 주께서 여러분을 전멸시켜 버리겠다고 말씀하셨기 때문에, 나는 40일 동안 밤낮 주 앞에 엎드려 있었습니다.
9:26 나는 주께 기도했습니다. ‘주여, 주께서는 위대한 권능으로 이 백성을 이집트에서 이끌고 나와 구원해 주셨습니다. 주께서 구해주신 주님의 백성을 전멸시키지 마시옵소서.
9:27 주의 종 아브라함과 이삭과 야곱을 기억하시옵소서. 이 백성의 완고함과 사악함은 보지 마시옵소서.
9:28 주께서 이 백성을 멸망시키신다면, 이집트 사람들이 무어라고 하겠습니까? 주께서는 자신이 약속하신 땅으로 그들을 데리고 갈 능력이 없다고 말하지 않겠습니까? 주께서 그들을 미워하셔서 광야에서 죽이려고 그들을 이끌어낸 모양이라고 말하지 않겠습니까?
9:29 그들은 주님의 백성입니다. 주께서 팔을 뻗쳐 크신 권능으로 구해내신 주님의 백성입니다.’
아프가니스탄에서 기독교인들이 겪고 있는 심한 어려움에도 불구하고 하나님의 임재가 그들에게 평화와 기쁨, 희망을 가져다 줄 수 있도록 기도해 주십시오. 그들이 그들 각각에 대한 그의 깊은 사랑을 알기를 기도하고 그들이 혼자가 아니며 잊혀지지 않음을 알도록 기도해 주세요.아프가니스탄에서 기독교인들이 겪고 있는 심한 어려움에도 불구하 고 하나님의 임재가 그들에게 평화와 기쁨, 희망을 가져다 줄 수 있도 록 기도해 주십시오. 그들이 그들 각각에 대한 그의 깊은 사랑을 알기를 기도하고 그들이 혼자가 아니며 잊혀지지 않음을 알도록 기도해 주세요.
몰디브-몰디브 공용어인 디베히어로 성경을 번역하는 이들을 위해
1."Give Me thy heart,"
says the Fa-ther a-bove.
No gift so pre-cious to
Him as our love.
Soft-ly He whis-pers, wher-ev-er thou art,
"Grate-ful-ly
trust Me, and give Me the heart."
"Give Me thy heart.
Give Me thy heart."
Hear the soft whis-per,
wher-ev-er thou art.
From this dark world He would
draw thee a-part,
Speak-ing so ten-der-ly, "Give Me thy heart."
2."Give Me thy heart,"
says the Sav-ior of men,
Call-ing in mer-cy a-gain and a-gain.
"Turn now from sin, and from
e-vil de-part.
Have I not
died for thee? Give Me thy heart."
"Give Me thy heart.
Give Me thy heart."
Hear the soft whis-per,
wher-ev-er thou art.
From this dark world He would
draw thee a-part,
Speak-ing so ten-der-ly, "Give Me thy heart."
3."Give Me thy heart,"
says the Spir-it di-vine.
"All that thou hast, to My
keep-ing re-sign.
Grace more a-bound-ing is
Mine to im-part.
Make full sur-ren-der and
give Me thy heart."
"Give Me thy heart.
Give Me thy heart."
Hear the soft whis-per,
wher-ev-er thou art.
From this dark world He would
draw thee a-part,
Speak-ing so ten-der-ly, "Give Me thy heart."
A-men.
댓글
댓글 쓰기