신명기 8장 설교/그분이 너희를 낮추시고 배고프게 하셔서 너희나 너희 조상들이 전혀 알지 못했던 만나로 먹이신 것은 너희로 겸손하...

[우리말성경]제8장


여호와를 잊지 말아야 함

1.  “삼가 내가 오늘 너희에게 주는 모든 명령을 지키라. 그러면 너희가 살고 수가 많아지고 여호와께서 너희 조상들에게 맹세로 약속하신 그 땅에 들어가 차지할 수 있을 것이다.
2.  너희 하나님 여호와께서 40년 동안 광야에서 너희를 어떻게 이끄셨는지, 어떻게 너희를 낮추시고 너희를 시험해 너희 마음에 무엇이 있는지, 너희가 그분의 명령을 지키고 있는지 아닌지 알려고 하셨음을 기억하라.
3.  그분이 너희를 낮추시고 배고프게 하셔서 너희나 너희 조상들이 전혀 알지 못했던 만나로 먹이신 것은 너희로 겸손하게 해 사람이 빵으로만 사는 것이 아니라 여호와의 입에서 나오는 모든 말씀으로 사는 것임을 가르쳐 주시려는 것이었다.
4.  그 40년 동안 너희 옷은 해어지지 않았고 너희 발은 부르트지도 않았다.
5.  그러니 너희 마음에 사람이 자기 아들을 훈련하듯 너희 하나님 여호와께서 너희를 훈련하시는 것을 알라.
6.  너희 하나님 여호와의 길로 걷고 그분을 경외하며 그분의 명령을 지키라.
7.  너희 하나님 여호와가 너희를 좋은 땅, 시냇물과 샘물이 있고 골짜기와 언덕에 냇물이 흐르는 땅에 들여보내실 것이다.
8.  그 땅에는 밀과 보리가 있으며 올리브 나무들과 무화과나무들과 석류나무가 있으며 올리브 기름과 꿀이 나는 땅이다.
9.  그 땅에서 너희는 부족함 없이 빵을 먹을 것이며 너희가 그 안에서 아무것도 모자라는 것이 없을 것이다. 그 땅의 바위들은 철이고 너희는 산에서 청동을 캘 것이다.
10.  너희가 먹고 배부를 때 그분이 너희에게 주신 그 땅을 두고 너희 하나님 여호와를 찬양하라.
11.  너희는 삼가서 내가 오늘 너희에게 주는 그분의 명령과 그분의 법도와 그분의 규례를 지키지 못해 너희 하나님 여호와를 잊는 일이 없도록 하라.
12.  그렇지 않으면 너희가 먹고 배부를 때, 너희가 좋은 집을 짓고 정착할 때
13.  너희 소들과 양들이 많아지고 너희 은과 금이 많아지며 너희가 가진 모든 것이 불어날 때
14.  너희 마음이 교만해져 이집트에서, 그 종살이하던 땅에서 너희를 이끌어 내신 너희 하나님 여호와를 잊게 될 것이다.
15.  그분이 독사와 전갈이 있는 그 광활하고 무서운 광야에서, 그 마르고 물 없는 땅에서 너희를 이끌어 내셨고 딱딱한 바위에서 물을 내셨으며
16.  광야에서 너희 조상들이 전혀 알지 못했던 만나를 너희에게 주어 먹게 하셔서 너희를 낮추시고 시험해 결국에는 너희가 잘되게 하셨다.
17.  너희가 스스로 ‘내 능력과 내 손의 힘으로 이런 부를 얻게 됐다’고 말할지 모른다.
18.  그러나 너희 하나님 여호와를 기억하라. 이는 너희에게 재산을 얻을 수 있는 능력을 주셔서 너희 조상들에게 맹세하신 그분의 언약을 오늘날과 같이 이루어지게 하시기 위함이셨다.
19.  만약 너희가 너희 하나님 여호와를 잊고 다른 신들을 따라 숭배하고 그들에게 절하면 내가 오늘 너희에게 다짐하는데 너희가 반드시 멸망할 것이다.
20.  여호와께서 너희 앞에서 멸망시키신 그 민족들처럼 너희는 너희 하나님 여호와께 순종하지 않은 것으로 인해 멸망당할 것이다.”

[NIV]제8장

1.  Be careful to follow every command I am giving you today, so that you may live and increase and may enter and possess the land that the LORD promised on oath to your forefathers.
2.  Remember how the LORD your God led you all the way in the desert these forty years, to humble you and to test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
3.  He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your fathers had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the LORD.
4.  Your clothes did not wear out and your feet did not swell during these forty years.
5.  Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.
6.  Observe the commands of the LORD your God, walking in his ways and revering him.
7.  For the LORD your God is bringing you into a good land -- a land with streams and pools of water, with springs flowing in the valleys and hills;
8.  a land with wheat and barley, vines and fig trees, pomegranates, olive oil and honey;
9.  a land where bread will not be scarce and you will lack nothing; a land where the rocks are iron and you can dig copper out of the hills.
10.  When you have eaten and are satisfied, praise the LORD your God for the good land he has given you.
11.  Be careful that you do not forget the LORD your God, failing to observe his commands, his laws and his decrees that I am giving you this day.
12.  Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses and settle down,
13.  and when your herds and flocks grow large and your silver and gold increase and all you have is multiplied,
14.  then your heart will become proud and you will forget the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
15.  He led you through the vast and dreadful desert, that thirsty and waterless land, with its venomous snakes and scorpions. He brought you water out of hard rock.
16.  He gave you manna to eat in the desert, something your fathers had never known, to humble and to test you so that in the end it might go well with you.
17.  You may say to yourself, "My power and the strength of my hands have produced this wealth for me."
18.  But remember the LORD your God, for it is he who gives you the ability to produce wealth, and so confirms his covenant, which he swore to your forefathers, as it is today.
19.  If you ever forget the LORD your God and follow other gods and worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely be destroyed.
20.  Like the nations the LORD destroyed before you, so you will be destroyed for not obeying the LORD your God.

[히브리어]제8장

1.  כל המצוה אשר אנכי מצוך היום תשמרון לעשות למען תחיון ורביתם ובאתם וירשתם את הארץ אשר נשבע יהוה לאבתיכם׃
2.  וזכרת את כל הדרך אשר הליכך יהוה אלהיך זה ארבעים שנה במדבר למען ענתך לנסתך לדעת את אשר בלבבך התשמר מצותו אם לא׃
3.  ויענך וירעבך ויאכלך את המן אשר לא ידעת ולא ידעון אבתיך למען הודעך כי לא על הלחם לבדו יחיה האדם כי על כל מוצא פי יהוה יחיה האדם׃
4.  שמלתך לא בלתה מעליך ורגלך לא בצקה זה ארבעים שנה׃
5.  וידעת עם לבבך כי כאשר ייסר איש את בנו יהוה אלהיך מיסרך׃
6.  ושמרת את מצות יהוה אלהיך ללכת בדרכיו וליראה אתו׃
7.  כי יהוה אלהיך מביאך אל ארץ טובה ארץ נחלי מים עינת ותהמת יצאים בבקעה ובהר׃
8.  ארץ חטה ושערה וגפן ותאנה ורמון ארץ זית שמן ודבש׃
9.  ארץ אשר לא במסכנת תאכל בה לחם לא תחסר כל בה ארץ אשר אבניה ברזל ומהרריה תחצב נחשת׃
10.  ואכלת ושבעת וברכת את יהוה אלהיך על הארץ הטבה אשר נתן לך׃
11.  השמר לך פן תשכח את יהוה אלהיך לבלתי שמר מצותיו ומשפטיו וחקתיו אשר אנכי מצוך היום׃
12.  פן תאכל ושבעת ובתים טובים תבנה וישבת׃
13.  ובקרך וצאנך ירבין וכסף וזהב ירבה לך וכל אשר לך ירבה׃
14.  ורם לבבך ושכחת את יהוה אלהיך המוציאך מארץ מצרים מבית עבדים׃
15.  המוליכך במדבר הגדל והנורא נחש שרף ועקרב וצמאון אשר אין מים המוציא לך מים מצור החלמיש׃
16.  המאכלך מן במדבר אשר לא ידעון אבתיך למען ענתך ולמען נסתך להיטבך באחריתך׃
17.  ואמרת בלבבך כחי ועצם ידי עשה לי את החיל הזה׃
18.  וזכרת את יהוה אלהיך כי הוא הנתן לך כח לעשות חיל למען הקים את בריתו אשר נשבע לאבתיך כיום הזה׃
19.  והיה אם שכח תשכח את יהוה אלהיך והלכת אחרי אלהים אחרים ועבדתם והשתחוית להם העדתי בכם היום כי אבד תאבדון׃
20.  כגוים אשר יהוה מאביד מפניכם כן תאבדון עקב לא תשמעון בקול יהוה אלהיכם׃

댓글

이 블로그의 인기 게시물

주님의 시간에, 나는 예수 따라가는, 주 예수보다 더, 주의 인자는 끝이 없고, 성자의 귀한 몸, 날 대속하신 예수께/In His...

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...