웨스트민스터 대요리문답 175문 설교/성찬의 성례를 받은 후에 그리스도인들의 의무는 성찬에서 자신이 어떻게 행하였고 그 결과가 무...

175문: 주님의 성찬의 성례를 받은 후에 그리스도인들의 의무는 무엇입니까?
답: 주님의 성찬의 성례를 받은 후에 그리스도인들의 의무는 성찬에서 자신이 어떻게 행하였고 그 결과가 무엇인지를 진지하게 살피는 것입니다.
만일 그들이 소생함과 위로를 발견한다면, 그로 인하여 하나님을 찬송하고 그 가운데 계속 거하기를 구하고 다시 죄 짓지 않도록 주의하고 서약을 이루고 힘을 내어 그 규례에 늘 참여할 것입니다. 그러나 만일 당장 유익을 얻지 못한다면, 더욱 엄격하게 성례를 준비하는 일과 성례에 참석하는 일을 다시 살필 것입니다.
두 경우에 만일 그들이 하나님 앞과 그들의 양심에 비추어 가납(嘉納)된다고 생각하면, 적절한 때에 성찬의 열매를 주실 것을 기다려야 합니다.
Q. 175. What should we do after we have received the Lord’s supper?

A. After receiving the Lord’s supper, we should think about our participation in the sacrament and whether we got anything out of it.1 If we have been spiritually renewed and comforted in that participation, we should bless God for it,2 pray for the effect to continue,3 watch out for relapses,4 fulfill our vows,5 and be encouraged to take communion frequently.6 If, on the other hand, we have not received any immediate benefit from our participation, we should more carefully go over how we prepared for and participated in the sacrament.7 If this review reveals no fault in us before God and our own conscience, then we should wait for the spiritual fruit of participation to come to us in due time.8 However, if such a review finds us at fault in either preparing for or participating in the sacrament, we must humbly9 resolve to be more careful and diligent in the future.10

1. Ps 28.7, 85.8, 1 Cor 11.17, 30-31.

2. 2 Chr 30.21-23, 25-26, Acts 2.42, 46-47, 2 Cor 2.14.

3. Ps 36.10, Sg 3.4, 1 Chr 29.18.

4. 1 Cor 10.3-5, 12, Rom 11.20.

5. Ps 50.14.

6. 1 Cor 11.25-26, Acts 2.42,46, Ps 27.4.

7. Sg 5.1-6, Eccl 5.1-6, Ps 77.6, 139.23-24.

8. Ps 123.1-2, 42.5,8, 43.3-5, Is 8.17.

9. 2 Chr 30.18-19, Hos 14.2, 6.1-2.

10. 2 Cor 7.11, 1 Chr 15.12-14.
시28:7

[개역개정]
7. 여호와는 나의 힘과 나의 방패이시니 내 마음이 그를 의지하여 도움을 얻었도다 그러므로 내 마음이 크게 기뻐하며 내 노래로 그를 찬송하리로다

[NIV]
7. The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. My heart leaps for joy and I will give thanks to him in song.

 

  시85:8

[개역개정]
8. 내가 하나님 여호와께서 하실 말씀을 들으리니 무릇 그의 백성, 그의 성도들에게 화평을 말씀하실 것이라 그들은 다시 어리석은 데로 돌아가지 말지로다

[NIV]
8. I will listen to what God the LORD will say; he promises peace to his people, his saints-- but let them not return to folly.

 

  고전11:17

[개역개정]
17. 내가 명하는 이 일에 너희를 칭찬하지 아니하나니 이는 너희의 모임이 유익이 못되고 도리어 해로움이라

[NIV]
17. In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.

 

  고전11:30-31

[개역개정]
30. 그러므로 너희 중에 약한 자와 병든 자가 많고 잠자는 자도 적지 아니하니
31. 우리가 우리를 살폈으면 판단을 받지 아니하려니와

[NIV]
30. That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.
31. But if we judged ourselves, we would not come under judgment.

 

  대하30:21-26

[개역개정]
21. 예루살렘에 모인 이스라엘 자손이 크게 즐거워하며 칠 일 동안 무교절을 지켰고 레위 사람들과 제사장들은 날마다 여호와를 칭송하며 큰 소리 나는 악기를 울려 여호와를 찬양하였으며
22. 히스기야는 여호와를 섬기는 일에 능숙한 모든 레위 사람들을 위로하였더라 이와 같이 절기 칠 일 동안에 무리가 먹으며 화목제를 드리고 그의 조상들의 하나님 여호와께 감사하였더라
23. 온 회중이 다시 칠 일을 지키기로 결의하고 이에 또 칠 일을 즐겁게 지켰더라
24. 유다 왕 히스기야가 수송아지 천 마리와 양 칠천 마리를 회중에게 주었고 방백들은 수송아지 천 마리와 양 만 마리를 회중에게 주었으며 자신들을 성결하게 한 제사장들도 많았더라
25. 유다 온 회중과 제사장들과 레위 사람들과 이스라엘에서 온 모든 회중과 이스라엘 땅에서 나온 나그네들과 유다에 사는 나그네들이 다 즐거워하였으므로
26. 예루살렘에 큰 기쁨이 있었으니 이스라엘 왕 다윗의 아들 솔로몬 때로부터 이러한 기쁨이 예루살렘에 없었더라

[NIV]
21. The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with great rejoicing, while the Levites and priests sang to the LORD every day, accompanied by the LORD's instruments of praise.
22. Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites, who showed good understanding of the service of the LORD. For the seven days they ate their assigned portion and offered fellowship offerings and praised the LORD, the God of their fathers.
23. The whole assembly then agreed to celebrate the festival seven more days; so for another seven days they celebrated joyfully.
24. Hezekiah king of Judah provided a thousand bulls and seven thousand sheep and goats for the assembly, and the officials provided them with a thousand bulls and ten thousand sheep and goats. A great number of priests consecrated themselves.
25. The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel, including the aliens who had come from Israel and those who lived in Judah.
26. There was great joy in Jerusalem, for since the days of Solomon son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.

 

  행2:42

[개역개정]
42. 그들이 사도의 가르침을 받아 서로 교제하고 떡을 떼며 오로지 기도하기를 힘쓰니라

[NIV]
42. They devoted themselves to the apostles' teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to prayer.

 

  행2:46-47

[개역개정]
46. 날마다 마음을 같이하여 성전에 모이기를 힘쓰고 집에서 떡을 떼며 기쁨과 순전한 마음으로 음식을 먹고
47. 하나님을 찬미하며 또 온 백성에게 칭송을 받으니 주께서 구원 받는 사람을 날마다 더하게 하시니라

[NIV]
46. Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
47. praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.

 

  시36:10

[개역개정]
10. 주를 아는 자들에게 주의 인자하심을 계속 베푸시며 마음이 정직한 자에게 주의 공의를 베푸소서

[NIV]
10. Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

 

  아3:4

[개역개정]
4. 그들을 지나치자마자 마음에 사랑하는 자를 만나서 그를 붙잡고 내 어머니 집으로, 나를 잉태한 이의 방으로 가기까지 놓지 아니하였노라

[NIV]
4. Scarcely had I passed them when I found the one my heart loves. I held him and would not let him go till I had brought him to my mother's house, to the room of the one who conceived me.

 

  대상29:18

[개역개정]
18. 우리 조상들 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와여 주께서 이것을 주의 백성의 심중에 영원히 두어 생각하게 하시고 그 마음을 준비하여 주께로 돌아오게 하시오며

[NIV]
18. O LORD, God of our fathers Abraham, Isaac and Israel, keep this desire in the hearts of your people forever, and keep their hearts loyal to you.

 

  고전10:3-5

[개역개정]
3. 다 같은 신령한 음식을 먹으며
4. 다 같은 신령한 음료를 마셨으니 이는 그들을 따르는 신령한 반석으로부터 마셨으매 그 반석은 곧 그리스도시라
5. 그러나 그들의 다수를 하나님이 기뻐하지 아니하셨으므로 그들이 광야에서 멸망을 받았느니라

[NIV]
3. They all ate the same spiritual food
4. and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
5. Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered over the desert.

 

  고전10:12

[개역개정]
12. 그런즉 선 줄로 생각하는 자는 넘어질까 조심하라

[NIV]
12. So, if you think you are standing firm, be careful that you don't fall!

 

  시50:14

[개역개정]
14. 감사로 하나님께 제사를 드리며 지존하신 이에게 네 서원을 갚으며

[NIV]
14. Sacrifice thank offerings to God, fulfill your vows to the Most High,

 

  고전11:25-26

[개역개정]
25. 식후에 또한 그와 같이 잔을 가지시고 이르시되 이 잔은 내 피로 세운 새 언약이니 이것을 행하여 마실 때마다 나를 기념하라 하셨으니
26. 너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라

[NIV]
25. In the same way, after supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me."
26. For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.

 

  아5:1-6

[개역개정]
1. 내 누이, 내 신부야 내가 내 동산에 들어와서 나의 몰약과 향 재료를 거두고 나의 꿀송이와 꿀을 먹고 내 포도주와 내 우유를 마셨으니 나의 친구들아 먹으라 나의 사랑하는 사람들아 많이 마시라
2. 내가 잘지라도 마음은 깨었는데 나의 사랑하는 자의 소리가 들리는구나 문을 두드려 이르기를 나의 누이, 나의 사랑, 나의 비둘기, 나의 완전한 자야 문을 열어 다오 내 머리에는 이슬이, 내 머리털에는 밤이슬이 가득하였다 하는구나
3. 내가 옷을 벗었으니 어찌 다시 입겠으며 내가 발을 씻었으니 어찌 다시 더럽히랴마는
4. 내 사랑하는 자가 문틈으로 손을 들이밀매 내 마음이 움직여서
5. 일어나 내 사랑하는 자를 위하여 문을 열 때 몰약이 내 손에서, 몰약의 즙이 내 손가락에서 문빗장에 떨어지는구나
6. 내가 내 사랑하는 자를 위하여 문을 열었으나 그는 벌써 물러갔네 그가 말할 때에 내 혼이 나갔구나 내가 그를 찾아도 못 만났고 불러도 응답이 없었노라

[NIV]
1. I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, O friends, and drink; drink your fill, O lovers.
2. I slept but my heart was awake. Listen! My lover is knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night."
3. I have taken off my robe-- must I put it on again? I have washed my feet-- must I soil them again?
4. My lover thrust his hand through the latch-opening; my heart began to pound for him.
5. I arose to open for my lover, and my hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh, on the handles of the lock.
6. I opened for my lover, but my lover had left; he was gone. My heart sank at his departure. I looked for him but did not find him. I called him but he did not answer.

 

  시123:1-2

[개역개정]
1. 하늘에 계시는 주여 내가 눈을 들어 주께 향하나이다
2. 상전의 손을 바라보는 종들의 눈 같이, 여주인의 손을 바라보는 여종의 눈 같이 우리의 눈이 여호와 우리 하나님을 바라보며 우리에게 은혜 베풀어 주시기를 기다리나이다

[NIV]
1. I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven.
2. As the eyes of slaves look to the hand of their master, as the eyes of a maid look to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD our God, till he shows us his mercy.

 

  시42:5

[개역개정]
5. 내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가 너는 하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내가 여전히 찬송하리로다

[NIV]
5. Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and

 

  시42:8

[개역개정]
8. 낮에는 여호와께서 그의 인자하심을 베푸시고 밤에는 그의 찬송이 내게 있어 생명의 하나님께 기도하리로다

[NIV]
8. By day the LORD directs his love, at night his song is with me-- a prayer to the God of my life.

 

  시43:3-5

[개역개정]
3. 주의 빛과 주의 진리를 보내시어 나를 인도하시고 주의 거룩한 산과 주께서 계시는 곳에 이르게 하소서
4. 그런즉 내가 하나님의 제단에 나아가 나의 큰 기쁨의 하나님께 이르리이다 하나님이여 나의 하나님이여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다
5. 내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가 너는 하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내 하나님을 여전히 찬송하리로다

[NIV]
3. Send forth your light and your truth, let them guide me; let them bring me to your holy mountain, to the place where you dwell.
4. Then will I go to the altar of God, to God, my joy and my delight. I will praise you with the harp, O God, my God.
5. Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.

 

  대하30:18-19

[개역개정]
18. 에브라임과 므낫세와 잇사갈과 스불론의 많은 무리는 자기들을 깨끗하게 하지 아니하고 유월절 양을 먹어 기록한 규례를 어긴지라 히스기야가 그들을 위하여 기도하여 이르되 선하신 여호와여 사하옵소서
19. 결심하고 하나님 곧 그의 조상들의 하나님 여호와를 구하는 사람은 누구든지 비록 성소의 결례대로 스스로 깨끗하게 못하였을지라도 사하옵소서 하였더니

[NIV]
18. Although most of the many people who came from Ephraim, Manasseh, Issachar and Zebulun had not purified themselves, yet they ate the Passover, contrary to what was written. But Hezekiah prayed for them, saying, "May the LORD, who is good, pardon everyone
19. who sets his heart on seeking God--the LORD, the God of his fathers--even if he is not clean according to the rules of the sanctuary."

 

  사8:17

[개역개정]
17. 이제 야곱의 집에 대하여 얼굴을 가리시는 여호와를 나는 기다리며 그를 바라보리라

[NIV]
17. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him.

 

  고후7:11

[개역개정]
11. 보라 하나님의 뜻대로 하게 된 이 근심이 너희로 얼마나 간절하게 하며 얼마나 변증하게 하며 얼마나 분하게 하며 얼마나 두렵게 하며 얼마나 사모하게 하며 얼마나 열심 있게 하며 얼마나 벌하게 하였는가 너희가 그 일에 대하여 일체 너희 자신의 깨끗함을 나타내었느니라

[NIV]
11. See what this godly sorrow has produced in you: what earnestness, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what concern, what readiness to see justice done. At every point you have proved yourselves to be innocent in this matter.

 

  대상15:12-14

[개역개정]
12. 그들에게 이르되 너희는 레위 사람의 지도자이니 너희와 너희 형제는 몸을 성결하게 하고 내가 마련한 곳으로 이스라엘의 하나님 여호와의 궤를 메어 올리라
13. 전에는 너희가 메지 아니하였으므로 우리 하나님 여호와께서 우리를 찢으셨으니 이는 우리가 규례대로 그에게 구하지 아니하였음이라 하니
14. 이에 제사장들과 레위 사람들이 이스라엘 하나님 여호와의 궤를 메고 올라가려 하여 몸을 성결하게 하고

[NIV]
12. He said to them, "You are the heads of the Levitical families; you and your fellow Levites are to consecrate yourselves and bring up the ark of the LORD, the God of Israel, to the place I have prepared for it.
13. It was because you, the Levites, did not bring it up the first time that the LORD our God broke out in anger against us. We did not inquire of him about how to do it in the prescribed way."
14. So the priests and Levites consecrated themselves in order to bring up the ark of the LORD, the God of Israel.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

주님의 시간에, 나는 예수 따라가는, 주 예수보다 더, 주의 인자는 끝이 없고, 성자의 귀한 몸, 날 대속하신 예수께/In His...

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...