웨스트민스터 대요리문답 174문 설교 / 주님의 성찬의 성례를 받는 사람들은 성찬이 시행되는 동안에 모든 거룩한 경외심과 관심으로...

174문: 주님의 성찬의 성례를 받는 사람들은 성찬이 시행되는 동안에 어떻게 해야 합니까?
답: 주님의 성찬의 성례를 받는 사람들은 성찬이 시행되는 동안에 모든 거룩한 경외심과 관심으로써 그 규례에서 하나님을 섬기고, 부지런히 성례의 요소들과 행위를 주목하고, 주의 깊게 주님의 몸을 분별하고, 사랑의 심정으로 주님의 죽으심과 고난을 묵상하고, 그리하여 깨어 그들의 은덕들을 활발하게 발휘하여서 자기를 살펴 죄를 슬퍼하며, 주리고 목말라 하듯이 그리스도를 열렬히 추구하되 믿음으로 그분을 먹고 그분의 충만에서 받고 그분의 공로를 의지하고 그분의 사랑을 즐거워하고 그분의 은혜를 감사하며, 하나님과의 언약과 모든 성도를 향한 사랑을 새롭게 해야 합니다.
Q. 174. How must we receive the Lord’s supper when it is offered?

A. In receiving the Lord’s supper when it is offered, we should reverently and attentively wait on God,1 as we carefully observe the sacramental elements and their administration.2 We should take specific notice of the Lord’s body3 and meditate feelingly on his death and suffering4 and so stir up in us a lively effect of God’s spiritual gifts.5 We should critically examine ourselves6 and be sorry for our sins.7 We should earnestly hunger and thirst after Christ,8 feeding on him by faith,9 drawing from his fullness,10 trusting in his merit,11 rejoicing in his love,12 and giving thanks for his grace.13 We thereby renew our covenant with God14 and our love for fellow believers.15

1. Lv 10.3, Heb 12.28, Ps 5.7, 1 Cor 11.17, 26-27.

2. Ex 24.8, Mt 26.28, Gal 3.1.

3. 1 Cor 11.29.

4. Lk 22.19.

5. 1 Cor 11.26, 10.3-5, 11, 14.

6. 1 Cor 11.31.

7. Zec 12.10.

8. Rv 22.17, Ps 63.1-2.

9. Jn 6.35, Gal 2.20.

10. Jn 1.16, Col 1.19.

11. Phil 1.16, 3.9.

12. Ps 63.4-5, 2 Chr 30.21, 1 Pt 1.8..

13. Ps 22.26.

14. Jer 50.5, Ps 50.5.

15. Acts 2.42, 1 Cor 10.17.
레10:3

[개역개정]
3. 모세가 아론에게 이르되 이는 여호와의 말씀이라 이르시기를 나는 나를 가까이 하는 자 중에서 내 거룩함을 나타내겠고 온 백성 앞에서 내 영광을 나타내리라 하셨느니라 아론이 잠잠하니

[NIV]
3. Moses then said to Aaron, "This is what the LORD spoke of when he said: " 'Among those who approach me I will show myself holy; in the sight of all the people I will be honored.' " Aaron remained silent.

 

  히12:28

[개역개정]
28. 그러므로 우리가 흔들리지 않는 나라를 받았은즉 은혜를 받자 이로 말미암아 경건함과 두려움으로 하나님을 기쁘시게 섬길지니

[NIV]
28. Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe,

 

  시5:7

[개역개정]
7. 오직 나는 주의 풍성한 사랑을 힘입어 주의 집에 들어가 주를 경외함으로 성전을 향하여 예배하리이다

[NIV]
7. But I, by your great mercy, will come into your house; in reverence will I bow down toward your holy temple.

 

  고전11:17

[개역개정]
17. 내가 명하는 이 일에 너희를 칭찬하지 아니하나니 이는 너희의 모임이 유익이 못되고 도리어 해로움이라

[NIV]
17. In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.

 

  고전11:26-27

[개역개정]
26. 너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라
27. 그러므로 누구든지 주의 떡이나 잔을 합당하지 않게 먹고 마시는 자는 주의 몸과 피에 대하여 죄를 짓는 것이니라

[NIV]
26. For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.
27. Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.

 

  출24:8

[개역개정]
8. 모세가 그 피를 가지고 백성에게 뿌리며 이르되 이는 여호와께서 이 모든 말씀에 대하여 너희와 세우신 언약의 피니라

[NIV]
8. Moses then took the blood, sprinkled it on the people and said, "This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words."

 

  마26:28

[개역개정]
28. 이것은 죄 사함을 얻게 하려고 많은 사람을 위하여 흘리는 바 나의 피 곧 언약의 피니라

[NIV]
28. This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.

 

  고전11:29

[개역개정]
29. 주의 몸을 분별하지 못하고 먹고 마시는 자는 자기의 죄를 먹고 마시는 것이니라

[NIV]
29. For anyone who eats and drinks without recognizing the body of the Lord eats and drinks judgment on himself.

 

  눅22:19

[개역개정]
19. 또 떡을 가져 감사 기도 하시고 떼어 그들에게 주시며 이르시되 이것은 너희를 위하여 주는 내 몸이라 너희가 이를 행하여 나를 기념하라 하시고

[NIV]
19. And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, "This is my body given for you; do this in remembrance of me."

 

  고전11:26

[개역개정]
26. 너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라

[NIV]
26. For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.

 

  고전10:3-5

[개역개정]
3. 다 같은 신령한 음식을 먹으며
4. 다 같은 신령한 음료를 마셨으니 이는 그들을 따르는 신령한 반석으로부터 마셨으매 그 반석은 곧 그리스도시라
5. 그러나 그들의 다수를 하나님이 기뻐하지 아니하셨으므로 그들이 광야에서 멸망을 받았느니라

[NIV]
3. They all ate the same spiritual food
4. and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
5. Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered over the desert.

 

  고전10:11

[개역개정]
11. 그들에게 일어난 이런 일은 본보기가 되고 또한 말세를 만난 우리를 깨우치기 위하여 기록되었느니라

[NIV]
11. These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.

 

  고전10:14

[개역개정]
14. 그런즉 내 사랑하는 자들아 우상 숭배하는 일을 피하라

[NIV]
14. Therefore, my dear friends, flee from idolatry.

 

  고전11:31

[개역개정]
31. 우리가 우리를 살폈으면 판단을 받지 아니하려니와

[NIV]
31. But if we judged ourselves, we would not come under judgment.

 

  계22:17

[개역개정]
17. 성령과 신부가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 자도 오라 할 것이요 목마른 자도 올 것이요 또 원하는 자는 값없이 생명수를 받으라 하시더라

[NIV]
17. The Spirit and the bride say, "Come!" And let him who hears say, "Come!" Whoever is thirsty, let him come; and whoever wishes, let him take the free gift of the water of life.

 

  요6:35

[개역개정]
35. 예수께서 이르시되 나는 생명의 떡이니 내게 오는 자는 결코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 아니하리라

[NIV]
35. Then Jesus declared, "I am the bread of life. He who comes to me will never go hungry, and he who believes in me will never be thirsty.

 

  요1:16

[개역개정]
16. 우리가 다 그의 충만한 데서 받으니 은혜 위에 은혜러라

[NIV]
16. From the fullness of his grace we have all received one blessing after another.

 

  빌3:9

[개역개정]
9. 그 안에서 발견되려 함이니 내가 가진 의는 율법에서 난 것이 아니요 오직 그리스도를 믿음으로 말미암은 것이니 곧 믿음으로 하나님께로부터 난 의라

[NIV]
9. and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ--the righteousness that comes from God and is by faith.

 

  시63:4-5

[개역개정]
4. 이러므로 나의 평생에 주를 송축하며 주의 이름으로 말미암아 나의 손을 들리이다
5. 골수와 기름진 것을 먹음과 같이 나의 영혼이 만족할 것이라 나의 입이 기쁜 입술로 주를 찬송하되

[NIV]
4. I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.
5. My soul will be satisfied as with the richest of foods; with singing lips my mouth will praise you.

 

  대하30:21

[개역개정]
21. 예루살렘에 모인 이스라엘 자손이 크게 즐거워하며 칠 일 동안 무교절을 지켰고 레위 사람들과 제사장들은 날마다 여호와를 칭송하며 큰 소리 나는 악기를 울려 여호와를 찬양하였으며

[NIV]
21. The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with great rejoicing, while the Levites and priests sang to the LORD every day, accompanied by the LORD's instruments of praise.

 

  시22:26

[개역개정]
26. 겸손한 자는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 자는 그를 찬송할 것이라 너희 마음은 영원히 살지어다

[NIV]
26. The poor will eat and be satisfied; they who seek the LORD will praise him-- may your hearts live forever!

 

  렘50:5

[개역개정]
5. 그들이 그 얼굴을 시온으로 향하여 그 길을 물으며 말하기를 너희는 오라 잊을 수 없는 영원한 언약으로 여호와와 연합하라 하리라

[NIV]
5. They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.

 

  시50:5

[개역개정]
5. 이르시되 나의 성도들을 내 앞에 모으라 그들은 제사로 나와 언약한 이들이니라 하시도다

[NIV]
5. "Gather to me my consecrated ones, who made a covenant with me by sacrifice."

 

  행2:42

[개역개정]
42. 그들이 사도의 가르침을 받아 서로 교제하고 떡을 떼며 오로지 기도하기를 힘쓰니라

[NIV]
42. They devoted themselves to the apostles' teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to prayer.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."