11월 23일 스펄전 저녁 묵상 "아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라"(사 40:9)
11월 23일 (저녁의 묵상)
○ 제목: 높은 산에 오르라
○ 요절: "아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라. 아름다운 소식을 예루살렘에 전하는 자여 너는 힘써 소리를 높이라, 두려워 말고 소리를 높여 유다의 성읍들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라."(사 40:9)
모든 신자는 살아 계신 하나님을 갈망(목말라 함)해야 하고 하나님을 대면하여 보기를 열망해야 합니다. 우리는 산 정상이 우리를 기다리는 데도 골짜기의 안개 속에 안주하는 데 만족해서는 안됩니다. 나의 영혼은 산 정상에 도달하는 사람들을 위하여 예비되어 있는 잔을 깊이 들어마시기를 갈망합니다.
산들의 이슬은 얼마나 깨끗하며, 산의 공기는 얼마나 신선하며, 그들의 창문에 새 예루살렘이 들여다보이는 산상의 거주자들의 음식은 얼마나 푸짐하겠습니까! 많은 성도들이 태양을 보지 못하는 탄광 안에 있는 사람같이 사는데 만족하고 있습니다.
그들은 천사들이 먹는 맛있는 고기(음식)를 먹을 수 있는데도 뱀과 같이 흙을 먹습니다. 그들은 왕의 옷을 입을 수 있는데도 광부의 복장을 입는 것으로 만족합니다. 그들은 하늘의 기름을 그들 자신에게 바를 수 있는 데도 눈물이 그들의 얼굴을 얼룩지게 하고 있습니다. 많은 신자들은 그들이 왕궁의 지붕 위를 거닐며 아름다운 레바논 땅을 바라볼 수 있는데도 토굴 속에서 울고 있습니다.
오 믿는 자여, 그대의 비천한 처지에서 깨어나십시오! 그대의 게으름과 냉랭함을 버리십시오. 또 그대의 영혼의 남편이신 그리스도에 대한 그대의 순전한 사랑을 방해하는 것은 무엇이든지 없애버리십시오. 그분을 그대의 영혼의 기쁨의 원천과 중심으로 삼으십시오.
그대는 보좌에 앉을 수 있는데 무엇이 그대를 구덩이 속에 남아 있도록 하는 그런 어리석음으로 유인합니까?
자유의 산이 그대에게 주어졌으므로 속박의 저지(低地)에 만족하지 말고, 하늘의 것을 향하여 쫓아가십시오. 더 높고, 더 고상하고, 더 충만한 삶을 열망하십시오.
천국을 향하여 위로! 하나님께 더 가까이!
Evening
"Get thee up into the high mountain."
Isaiah 40:9
Each believer should be thirsting for God, for the living God, and longing to climb the hill of the Lord, and see him face to face. We ought not to rest content in the mists of the valley when the summit of Tabor awaits us. My soul thirsteth to drink deep of the cup which is reserved for those who reach the mountain's brow, and bathe their brows in heaven. How pure are the dews of the hills, how fresh is the mountain air, how rich the fare of the dwellers aloft, whose windows look into the New Jerusalem! Many saints are content to live like men in coal mines, who see not the sun; they eat dust like the serpent when they might taste the ambrosial meat of angels; they are content to wear the miner's garb when they might put on king's robes; tears mar their faces when they might anoint them with celestial oil. Satisfied I am that many a believer pines in a dungeon when he might walk on the palace roof, and view the goodly land and Lebanon. Rouse thee, O believer, from thy low condition! Cast away thy sloth, thy lethargy, thy coldness, or whatever interferes with thy chaste and pure love to Christ, thy soul's Husband. Make him the source, the centre, and the circumference of all thy soul's range of delight. What enchants thee into such folly as to remain in a pit when thou mayst sit on a throne? Live not in the lowlands of bondage now that mountain liberty is conferred upon thee. Rest no longer satisfied with thy dwarfish attainments, but press forward to things more sublime and heavenly. Aspire to a higher, a nobler, a fuller life. Upward to heaven! Nearer to God!
"When wilt thou come unto me, Lord?
Oh come, my Lord most dear!
Come near, come nearer, nearer still,
I'm blest when thou art near."
댓글
댓글 쓰기