"룻이 가서 베는 자를 따라 밭에서 이삭을 줍는데 우연히 엘리멜렉의 친족 보아스에게 속한 밭에 이르렀더라."(룻 2:3) 1025 찰스 스펄전 저녁묵상

10월 25일 (저녁의 묵상)
○ 제목: 보아스에게 속한 밭에

○ 요절: "룻이 가서 베는 자를 따라 밭에서 이삭을 줍는데 우연히 엘리멜렉의 친족 보아스에게 속한 밭에 이르렀더라."(룻 2:3)

  그 여인(룻)의 사건은 우연이었습니다. 그 사태는 외견상 단지 우연한 결과에 지나지 않는 것 같았습니다. 그러나 그것은 얼마나 놀라운 하나님의 섭리(배려)였습니까! 룻은 그녀의 시어머니의 하나님의 보호하심 아래 그녀의 시어머니의 축복을 갖고 비천하지만 영예로운 일(이식 줍는 일)을 하러 밭에 나갔습니다. 그리고 하나님의 손길이 그녀의 모든 발걸음을 인도하고 있었습니다. 
  그 여인은 곡식단들 사이에서 넓은 땅의 공동소유자로 만들어 주고, 불쌍한 이방여인인 그녀가 위대한 메시야의 조상들의 한 분이 되게 할 한 남편을 만날 것을 거의 알지 못했습니다. 하나님은 자기를 믿는 자들을 매우 선대하십니다. 그리고 그분은 그들에게 종종 예기치 못했던 축복으로 그들을 놀라게 합니다. 우리도 내일 우리에게 어떤 일이 얼어날지 모릅니다. 그러나 선한 일은 억제(보류)되지 않을 것입니다(즉 선한 일은 반드시 보내실 것입니다). 
  우연(chance)은 그리스도인들의 신앙에서는 추방됩니다. 왜냐하면 그들은 매사에서(모든 일에서) 하나님의 손길을 보기 때문입니다. 
  매일의 평범한 사건들도 가장 중차대한 결과들을 내포할 수 있습니다. 만일 우리가 묵상의 밭에서 배회하는 가운데, 우리의 친척되시는 분(예수님)이 그분 자신을 우리에게 나타내실 곳에 우연히 (우리의 뜻밖에) 가게 된다면 그것은 얼마나 축복된 일이겠습니까! 
  오 하나님의 성령이시여, 우리를 그분께로 인도하여 주소서. 주님의 양떼의 발자국들을 찾으십시오. 그것은 주께서 거하시는 푸른 초장에로 우리를 인도할 것입니다. 
  예수님이 떠나시면 이 세상은 지루한(피곤한) 세상입니다. 우리는 해와 달이 없이는 살 수 있을지라도 주님없이 살 수 없습니다. 
  그러나 주님의 임재의 영광 가운데서 만물이 하나님의 은혜로 얼마나 아름답게 되겠습니까! 
  우리는 오늘밤 우리가 예수님께 속한 필지의 밭에서 만나기까지 기도하면서 기다리기를 원합니다. 그곳에서 주님은 그 자신을 우리에게 나타내실 것입니다. 

Evening

"She gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech."
Ruth 2:3
Her hap was. Yes, it seemed nothing but an accident, but how divinely was it overruled! Ruth had gone forth with her mother's blessing, under the care of her mother's God, to humble but honourable toil, and the providence of God was guiding her every step. Little did she know that amid the sheaves she would find a husband, that he should make her the joint owner of all those broad acres, and that she a poor foreigner should become one of the progenitors of the great Messiah. God is very good to those who trust in him, and often surprises them with unlooked for blessings. Little do we know what may happen to us to-morrow, but this sweet fact may cheer us, that no good thing shall be withheld. Chance is banished from the faith of Christians, for they see the hand of God in everything. The trivial events of today or to-morrow may involve consequences of the highest importance. O Lord, deal as graciously with thy servants as thou didst with Ruth.
How blessed would it be, if, in wandering in the field of meditation tonight, our hap should be to light upon the place where our next Kinsman will reveal himself to us! O Spirit of God, guide us to him. We would sooner glean in his field than bear away the whole harvest from any other. O for the footsteps of his flock, which may conduct us to the green pastures where he dwells! This is a weary world when Jesus is away--we could better do without sun and moon than without him--but how divinely fair all things become in the glory of his presence! Our souls know the virtue which dwells in Jesus, and can never be content without him. We will wait in prayer this night until our hap shall be to light on a part of the field belonging to Jesus wherein he will manifest himself to us.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

주님의 시간에, 나는 예수 따라가는, 주 예수보다 더, 주의 인자는 끝이 없고, 성자의 귀한 몸, 날 대속하신 예수께/In His...

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...