찬양: 오 하나님 받으소서 / 주의 거룩하심 생각할 때 [O accept these words that we bring / Whe...

오 하나님 받으소서 왕께 드리는 제사를
소리 높여 주님을 찬양해
홀로 하나이신 하나님 자녀 된 우리 경배하고
나의 몸과 찬양을 드리네
할렐루야 할렐루야 입술의 열매를 드리오니
오 하나님 받으소서 왕께 드리는 제사를
소리 높여 주님을 찬양해

O accept these words that we bring
As an offering to You, our King
Lifting our voices in praise to You, our God

As your children, we come to Your throne
With a worship that's Yours alone
Giving ourselves with our praise
To You our God

Hallelujah
Hallelujah

Fruit of our lips, we offer to Your Name
O accept these words that I bring
As an offering to You, our King
Lifting our voices in praise to You, our God

Hallelujah
Hallelujah

Fruit of our lips, we offer to Your Name
O accept these words that I bring
As an offering to You, our King

Lifting our voices in praise to You, our God
Lifting our voices in praise to You, our God


1.
주의 거룩하심 생각할 때 주의 크신 사랑 느낄 때
주의 영광의 빛 나의 생활 비춰 주실 때

2.
주가 주신 기쁨 맛볼 때에 주의 사랑 속에 나 잠길 때
주의 영광의 빛 나의 생활 비춰주실 때

(후렴)
경배하리 경배하리 나 사는 동안 주께 경배해
경배하리 경배하리 나 사는 동안 주께 경배해

When I look into Your holiness
When I gaze into Your loveliness
Your loveliness
When all things that surround become shadows
In the light of You
In the light of You

When I've found the joy of reaching Your heart
When my will becomes enthroned in Your love
When all things that surround become shadows
In the light of You
Light of You

I worship You I worship You
I worship You worship You
The reason I live is to worship You

I worship You
I worship You (You are my God) I worship You
The reason I live is to worship You

When I look into Your holiness
When I gaze into Your loveliness
Your loveliness
When all things that surround become shadows
In the light of You
In the light of You
In the light of You

히브리서11:20-22

[새번역]
20. 믿음으로 이삭은, 또한 장래 일을 놓고 야곱과 에서를 축복해 주었습니다.
21. 야곱은 죽을 때에, 믿음으로 요셉의 아들들을 하나하나 축복해 주고, 그의 지팡이를 짚고 서서, 하나님께 경배를 드렸습니다.
22. 믿음으로 요셉은 죽을 때에, 이스라엘 자손들이 이집트에서 나갈 일을 언급하고, 자기 뼈를 어떻게 할지를 지시하였습니다.

[NIV]
20. By faith Isaac blessed Jacob and Esau in regard to their future.
21. By faith Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph's sons, and worshiped as he leaned on the top of his staff.
22. By faith Joseph, when his end was near, spoke about the exodus of the Israelites from Egypt and gave instructions about his bones.

[현대인의성경]
20. 믿음으로 이삭은 야곱과 에서의 장래에 대하여 축복해 주었습니다.
21. 믿음으로 야곱은 죽을 때 요셉의 아들들을 하나하나 축복해 주었고 또한 그의 지팡이를 의지하여 하나님께 경배드렸습니다.
22. 믿음으로 요셉은 죽을 때 이스라엘 백성이 이집트를 빠져나갈 것을 말하고 또한 자기 뼈를 가나안 땅에 묻도록 지시했습니다.

[NASB]
20. By faith Isaac blessed Jacob and Esau, even regarding things to come.
21. By faith Jacob, as he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and worshiped, leaning on the top of his staff.
22. By faith Joseph, when he was dying, made mention of the exodus of the sons of Israel, and gave orders concerning his bones.



[新共同譯]
20. 信仰によって, イサク は, 將來のことについても, ヤコブ と エサウ のために 祝福を 祈りました.
21. 信仰によって, ヤコブ は 死に 臨んで, ヨセフ の 息子たちの 一人一人のために 祝福を 祈り, 杖の 先に 寄りかかって 神を 禮拜しました.
22. 信仰によって, ヨセフ は 臨終のとき, イスラエル の 子らの 脫出について 語り, 自分の 遺骨について 指示を 與えました.

[口語譯]
20. 信仰によって, イサク は, きたるべきことについて, ヤコブ と エサウ とを 祝福した.
21. 信仰によって, ヤコブ は 死のまぎわに, ヨセフ の 子らをひとりびとり 祝福し, そしてそのつえのかしらによりかかって 禮拜した.
22. 信仰によって, ヨセフ はその 臨終に, イスラエル の 子らの 出て 行くことを 思い, 自分の 骨のことについてさしずした.





6월 28일 (수) / 인도네시아 - 기독교인이 된 후 수벡티의 변화는 그의 친구들을 놀라게 했지 만 그의 가족은 그가 집에 있는 것을 원하지 않습니다. 그는 인력거를 타고 생활하지만 만족합니다. “저는 여기 앉아서 성경이나 다른 제자도 책을 읽으면서 승객을 기다립니다.”라고 그는 말합니다. 수벡티의 인력거 운전이 다른 사람들을 예수님께로 인도하도록 기도합니다.

튀르키예 - 증가하는 정부의 압박을 기독교 지도자들이 감당할 수 있도록


=====11:20 믿음으로 이삭은 장차 오는 일에 대하여 야곱과 에서에게 축복하였으며 - 아브라함 에게 약속하셨던 하나님은 이삭에게 그 약속을 다시 확인시켜 주셨으며(창 26:2-5) 이 삭은 장차 이루어질 이 약속받은 축복을 그의 두 아들 야곱과 에서에게 축복해 주었다 (창 27:27-29, 39, 40). 이 때 합법적인 축복의 상속자는 맏형인 에서였으나 야곱이 속임수로 그 축복을 가로챘으며 에서는 그 나머지 축복을 받아야 했다(창 27:39, 40). 저자는 이러한 부당성에 대해서 아무런 언급도 하지 않고 있다. 다만 그는 이삭이 미 래에 이루어질 하나님의 축복에 대한 믿음을 가지고 두 아들에게 축복하였다는 사실에 만 초점을 맞추고 있다. 이삭의 이러한 행위는 믿음의 본질, 곧 "믿음은 바라는 것들 의 실상이요 보지 못하는 것들의 증거니"(1절)라는 것에 대한 실증적인 예(例)에 해당 한다(Bruce). 한편 야곱이 장자의 축복을 받은 사실이 비합법적인 것이라고 단정할 수 만은 없다. 왜냐하면 그러한 사실을 나중에 이삭이 알게 되었을 때 그 축복을 무효화 하지 아니하고 도리어 "그가 정녕 복을 받을 것이니라"(창 27:33)고 야곱을 인정해 주 었다. 그것은 무엇보다도 하나님의 섭리에 의한 것이 었기 때문이다(창 25:23). =====11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 각 아들에게 축복하고 - 본문은 20절과 마찬가 지로 족장 야곱이 미래에 이루어질 하나님의 약속의 성취를 믿고 아들들에게 축복하였 음을 나타낸다(Morris). 야곱은 자신의 임종이 가까왔을 때 손자인 에브라임과 므낫세 에게 축복하였다(창 48:13-20). 이 때 요셉은 장자의 축복을 장자인 므낫세가 받을 수 있도록 하였으나 야곱은 팔을 어긋나게 하여 오른손으로 차자인 에브라임 머리에 얹고 왼손으로 장자인 므낫세의 머리에 얹어 장자의 축복을 차자에게 해주었다(창 48:14, 19, 20). 이러한 사실은 장자에게 축복과 혜택을 부여하는 인간의 관습에 구애됨 없이 하나님은 그의 주관대로 뜻을 이루는 분이심을 시사한다. 그 지팡이 머리에 의지하여 경배하였으며 - 본문은 창 47:31(LXX)의 인용이다. 맛 소라 본문(MT)에는 "이스라엘이 침상 머리에서 경배하니라"고 기록되어 있다. 이렇게 '지팡이'와 '침상'이라는 두 가지로 번역이 되는 것은 여기에 해당하는 히브리어 * (mth)가 모음을 붙이기에 따라 '말테'(matteh, '지팡이')로 읽을 수도 있고 '밑 타'(mittah, '침상')로 읽을 수도 있기 때문이었다. 그러나 저자가 인용하고 있는 본 문은 70인역이므로 전자를 택하고 있다. 야곱이 그의 임종이 가까왔을 때 지팡이 머리 에 의지하여 경배하였다는 것은 지상에서 '외국인과 나그네'(9, 13절)같이 살았던 그 의 삶을 특징짓는 상징적인 의미가 함축되어 있다. 왜냐하면 히브리인들에게 있어서 지팡이는 순례자의 상징적인 물건으로 간주되었기 때문이다(Michel). =====11:22 믿음으로 요셉은 임종 시에 이스라엘 자손들의 떠날 것을 말하고 또 자기 해골을 위하여 명하였으며 - 본문은 창 50:24, 25의 내용에 대한 인용이다. 요셉은 하나님께 서 이스라엘 백성들을 애굽에서 탈출시켜 마침내 선조에게 약속한 가나안 땅에 이르게 하실 것과 그 때 자신의 해골을 가지고 갈 것을 유언하였다(출 13:19;수 24:32). 이러 한 사실은 요셉의 믿음을 잘 예증해 주는 것으로 자신의 선조들인 아브라함과 이삭과 야곱을 통해 내려온 하나님의 약속이 성취될 것이라고 확신하여 이스라엘 백성들이 출 애굽하여 가나안 땅에 이르게 될 것을 예언하였다. 이는 요셉이 하나님께서 약속하신 것은 반드시 성취하신다는 믿음을 소유하였음을 시사한다.


댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."