히브리서 11:27-29 설교/믿음으로 모세는, 유월절과 피 뿌리는 의식을 행하여서, 모든 맏아들 및 맏배를 멸하는 이가 그들을 ...
히브리서11:27-29
[새번역]
27. 믿음으로 그는 왕의 분노를 두려워하지 않고 이집트를 떠났습니다. 그는 보이지 않는 분을 마치 보는 듯이 바라보면서 견디어냈습니다.
28. 믿음으로 모세는, 유월절과 피 뿌리는 의식을 행하여서, 모든 맏아들 및 맏배를 멸하는 이가 그들을 건드리지 않게 하였습니다.
29. 믿음으로 이스라엘 사람들은 홍해를 마른 땅을 지나가듯이 건넜습니다. 그러나 이집트 사람들은 그렇게 해보다가 빠져 죽었습니다.
[NIV]
27. By faith he left Egypt, not fearing the king's anger; he persevered because he saw him who is invisible.
28. By faith he kept the Passover and the sprinkling of blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch the firstborn of Israel.
29. By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to do so, they were drowned.
=====11:27 믿음으로 애굽을 떠나 임금의 노함을 무서워 아니하고 - 모세는 애굽을 두 번 떠났 었다. 첫번째는 자기 동족을 박해하는 애굽 사람을 살해한 일로 바로를 피해 미디안 땅으로 도피한 일이며(출 2:11-15), 두번째는 이스라엘 백성을 애굽에서 탈출시킬 때 였다. 본절의 '애굽을 떠나'가 의미하는 것은 두 가지 경우 중 전자에 해당한다(Lane, Morris, Bruce). 왜냐하면 다음절에서 모세가 유월절을 정하여 피 뿌리는 의식을 하게 한 사건인 출애굽에 대해 언급하고 있기 때문이다. 그러므로 본절의 사건은 출애굽 전 에 되어진 일로서 모세가 미디안 땅으로 도망한 일을 가리킨다. 본절의 해석의 문제점 으로 모세가 '임금의 노함을 무서워 아니하고'라고 기록되어 있으나 모세가 미디안으 로 도주할 때에는 두려워 하였다는 것이다(출 2:14, 15). 그러나 모세가 미디안으로 도주한 동기는 애굽인을 죽여서 생겨난 바로에 대한 두려움이 아니다(출 2:14). 왜냐 하면 출애굽기나 다른 성경에서 모세의 도망과 두려움을 연결시키지 않기 때문이다 (Morris). 즉 모세가 비록 노예 폭동을 일으킬 수 있었을지라도, 그냥 도주한 것은 아 직 하나님께서 이스라엘을 구원하실 때가 안 되었다는 인식과 믿음에 의한 것이었다 (Bruce, Morris). 곧 보이지 아니하는 자를 보는 것같이 하여 참았으며 - '보이지 아니하는 자'(* , 아오라톤)는 유대교나 초대 기독교에 있어서 하나님을 지칭하는 용어 로 사용되었다(롬 1:20;골 1:15;딤전 1:17, Lane). 필로(Philo)는 바로가 눈에 보이지 않는 하나님의 존재를 인정하지 않았으나 모세는 이와 대조적으로 보이지 않는 하나님 을 눈으로 보는 것처럼 믿었다고 진술하고 있다(Life of Moses 1.88). 모세는 오랜 광 야 생활 가운데서도 '보이지 아니하는 자'이신 하나님과 동행하면서(출 33:11;민 12:7, 8) 하나님의 구원의 계획을 믿음으로 기다렸다. =====11:28 믿음으로 유월절과 피 뿌리는 예를 정하였으니 이는 장자를 멸하는 자로 저희를 건 드리지 않게 하려 한 것이며 - '정하였으니'의 헬라어 '페포이에켄'(* )은 '만들다'의 뜻인 '포이에오'(* )의 완료형으로 유월절의 항구성을 시사한다(Robertson). 모세는 이 절기를 영원한 규례로 제정하였다(출 12:14). 모세가 이같이 정한 것은 유월절에 관한 하나님의 말씀(출 12:12, 13)을 그대로 믿었기 때문 이다. 애굽 전역에 장자의 죽음을 가져다 백성들로 하여금 문설주와 인방에 어린 양의 피를 바르게 하였다. 그 이유는 죽음의 천사가 피를 바른 집은 넘어가리라는 하나님의 계시를 믿음으로 수용하였기 때문이다. 그 결과 애굽인의 장자들은 죽임을 당하였으나 이스라엘의 장자들은 구원을 받을 수 있었으며 마침내 이스라엘 백성들은 애굽을 탈출 할 수 있었다. =====11:29 믿음으로 저희가 홍해를 육지같이 건넜으나 애굽 사람들은 이것을 시험하다가 빠져 죽었으며 - 저자는 본절에서 이스라엘 민족의 믿음에 대해 언급하고 있다. 모세의 인 도로 애굽을 탈출한 이스라엘 백성들은 홍해 주변에 장막을 치게 되었다(출 13:17-14:4). 애굽의 군대가 이스라엘 백성들이 머물고 있던 곳까지 추격해 왔을 때 (출 14:10-12) 그들은 모세의 명령에 순종하여 홍해 바다를 건넜다. 이러한 사실은 이 스라엘 백성들이 모세와 믿음을 함께 나누었음을 시사한다(Lane). 실제로 구약성경에 서 이스라엘 백성이 홍해 바다를 건넌 사건은 하나님의 주권과 변치않는 그의 사랑의 언약을 나타내는 경이로운 일로서 찬양되고 있다(출 15:1-21;시 106:9-12;사 43:16, 17;44:27). 홍해를 믿음으로 무사히 건넌 이스라엘 백성과는 달리 불신앙과 하나님을 대적하고자 이스라엘백성을 추격하여 홍해 바다에 난 길로 들어 온 애굽군대는 바닷물 이 본래대로 돌아와 물 속에 침몰하여 전멸하였다(출 14:23-28).
Hebrews 11:27
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: by the same excellent faith, after his demand from Pharaoh of liberty for Israel to leave Egypt, and he had brought on him and his people the ten plagues God threatened them with, then he brake the bands of captivity, and took up Israel, and left Egypt subdued, wasted by plagues, and a place to be abhorred; triumphing over it, he forsakes it as a conqueror, and carrieth away the spoils of it. The wrath and rage of Pharaoh at him and his work for Israel, did not appal him; he was not afraid of his threatening to kill him, Exodus 10:28,29; yet he defied him, even when his rage made him to pursue him and Israel with his host to destroy them.
For he endured, as seeing him who is invisible; ekarterhse, he was of a bold, undaunted spirit, so as nothing was too hard for him, either to suffer or do: magnanimity expelled his fear, so as he would stand or march according to God’s order, faith presenting to his view at all times the great Angel of the covenant, God the Son, the Redeemer of him and Israel, the only Potentate, the invisible King of kings, and Lord of lords, 1 Timothy 6:14-16; with him, and for him, against Pharaoh, leading, covering, and guarding him and Israel in all the way, and fulfilling his promise of delivering of his church from Egypt; this makes him to march undauntedly with God’s host.
Hebrews 11:28
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
Through faith he kept the Passover, and the sprinkling of blood: this Divine faith influenced him in all his work about God’s ordinances, receiving the law about them from God’s mouth, and obeying it. By it he made the Passover, i.e. as God’s instrument, he instituted it, and put it into being, Exodus 12:21; he celebrated and solemnly managed in each particular, and finished it, reaching the end of it according to God’s law in that behalf, 1 Corinthians 5:7. Here he saw Christ, and testified of him, the true paschal Lamb of God; by whom God’s wrath passed over the children of Israel, when it rested upon the Egyptians, Exodus 12:21, &c.
By faith he took a bunch of hyssop, and dipped it in the blood of the paschal lamb, and struck the lintel and two side posts of the doors with the blood, Exodus 12:22. He used it as a signal of God’s sparing Israel, and passing over their houses by his angel, Hebrews 12:23; and he saw in it the true blood of sprinkling, of Christ our Passover, which saveth souls from the destroyer, John 5:46, and brings them out of the Egypt of this world into the heavenly Canaan.
Lest he that destroyed the first-born should touch them: the end of both these was, that the destroying angel, who slew the first-born of the Egyptians, might not touch an Israelite, Exodus 12:29,30. Under all this, faith evidenced to Moses God’s faithfulness in his promise, it ordered all his duty, and it realized to their hope in that time of danger, tbat God would save them, who were under that blood, working the assurance of it.
Hebrews 11:29
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
By faith they passed through the Red sea as by dry land: the same faith enabled Moses eminently, and those other believers, as Aaron, Caleb, Joshua, &c.; for all Israel believed not, 1 Corinthians 10:5, yet for the faithful’s sake were they kept from drowning, after Moses had, at God’s command, (when the Israelites were ready to be fallen on by the Egyptians), lifted up his rod, and stretched his hand over the Red Sea, when God immediately, by an east wind, divided it, made the waters to stand up on each side like walls of crystal, and the bottom of it to be dry; then entered Moses and lsrael into the empty and dry space, and walked through it on dry ground, and not a soul of Israel miscarried, but might see astonishing power and mercy in it, Exodus 14:22.
Which the Egyptians assaying to do were drowned: in the mean time the Egyptians, with their king, pursuing Israel for their ruin, find their own; for presumptuously adventuring to pursue them through this miraculous space, guided by sense, and not by faith, and thinking to pass as safe as Israel, when they had no word for it, God troubles them by his angels in their motion, makes them drive heavily; and having brought them into his pit in the midst of the channel, the crystal walls dissolve, and the waters, returning to their fluid nature, quickly overwhelmed and swallowed up all that host, so as not one of these unbelieving, presumptuous, persecuting wretches escaped. God’s great work in this, as to Israel, had a double meaning; literal, their salvation from the Egyptians; mystical, their baptismal initiation into the covenant of God by Moses: though all of them had not faith unfeigned, yet they professed faith in God; and the doctrine Moses brought from him, was accounted sufficient to attain both, 1 Corinthians 10:2.
댓글
댓글 쓰기