찬양-피난처 있으니, 예부터 도움 되시고, 우리를 죄에서 구하시려 [God is our refuge/O God, our help ...

1. 피난처 있으니

환난을 당한 자 이리 오라

땅들이 변하고 물결이 일어나

산 위에 넘치되 두렵잖네



2. 이방이 떠들고

나라들 모여서 진동하나

우리 주 목소리 한 번만 발하면

천하에 모든 것 망하겠네



3. 만유 주 하나님

우리를 도우니 피난처요

세상의 난리를 그치게 하시니

세상의 창검이 쓸데없네



4. 높으신 하나님

우리를 구하니 할렐루야

괴롬이 심하고 환난이 극하나

피난처 되시는 주 하나님





1. 예부터 도움 되시고 내 소망 되신 주

이 세상 풍파 중에도 늘 보호하시리



2. 이 천지 만물 있기 전 주 먼저 계셨고

온 세상 만물 변해도 주 변함없도다



3. 주 앞에 천년만년이 한날과 같으니

이 세상 모든 일들이 다 잠시뿐이라



4. 세월이 흘러가듯이 인생은 떠나니

이 인생 백 년 살아도 꿈결과 같도다



5. 예부터 도움 되시고 내 소망 되신 주

일평생 지나갈 동안 늘 보호하소서

아멘


1. 우리를 죄에서 구하시려

주 예수 십자가 지셨으니

기쁘게 부르세 할렐루야

나 구원 얻었네

찬송하세 찬송하세

주님 나를 구하셨네

찬송하세 찬송하세

주가 구원하셨네



2. 우리를 주께서 구했으니

이전에 행하던 악한 일과

추하고 더러운 모든 죄를

온전히 버렸네

찬송하세 찬송하세

주님 나를 구하셨네

찬송하세 찬송하세

주가 구원하셨네



3. 나 지금 죄에서 사함 받아

거룩한 백성이 되었으니

이 육신 장막을 벗을 때도

겁날 것 없겠네

찬송하세 찬송하세

주님 나를 구하셨네

찬송하세 찬송하세

주가 구원하셨네



4. 우리가 이 세상 떠날 때에

예수의 손목을 굳게 잡고

영원히 즐거운 천국에서

주 함께 살겠네

찬송하세 찬송하세

주님 나를 구하셨네

찬송하세 찬송하세

주가 구원하셨네


시77:1-12

[새번역]
1. 내가 하나님께 소리 높여 부르짖습니다. 부르짖는 이 소리를 들으시고, 나에게 귀를 기울여 주십시오.
2. 내가 고난당할 때에, 나는 주님을 찾았습니다. 밤새도록 두 손 치켜 들고 기도를 올리면서, 내 마음은 위로를 받기조차 마다하였습니다.
3. 내가 하나님을 생각하면서, 한숨을 짓습니다. 주님 생각에 골몰하면서, 내 마음이 약해집니다. (셀라)
4. 주님께서 나를 뜬눈으로 밤을 지새우게 하시니, 내가 지쳐서 말할 힘도 없습니다.
5. 내가 옛날 곧 흘러간 세월을 회상하며
6. 밤에 부르던 내 노래를 생각하면서, 생각에 깊이 잠길 때에, 내 영혼이 속으로 묻기를
7. "주님께서 나를 영원히 버리시는 것일까? 다시는, 은혜를 베풀지 않으시는 것일까?
8. 한결같은 그분의 사랑도 이제는 끊기는 것일까? 그분의 약속도 이제는 영원히 끝나 버린 것일까?
9. 하나님께서 은혜를 베푸시는 일을 잊으신 것일까? 그의 노여움이 그의 긍휼을 거두어들이신 것일까?" 하였습니다. (셀라)
10. 그 때에 나는 또 이르기를 "가장 높으신 분께서 그 오른손으로 일하시던 때, 나는 그 때를 사모합니다" 하였습니다.
11. 주님께서 하신 일을, 나는 회상하렵니다. 그 옛날에 주님께서 이루신, 놀라운 그 일들을 기억하렵니다.
12. 주님께서 해주신 모든 일을 하나하나 되뇌고, 주님께서 이루신 그 크신 일들을 깊이깊이 되새기겠습니다.

[NIV]
1. I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.
2. When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands and my soul refused to be comforted.
3. I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. Selah
4. You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.
5. I thought about the former days, the years of long ago;
6. I remembered my songs in the night. My heart mused and my spirit inquired:
7. "Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
8. Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?
9. Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?" Selah
10. Then I thought, "To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High."
11. I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.
12. I will meditate on all your works and consider all your mighty deeds.



1.God is our re-fuge strong,

Let all who suf-fer wrong Find wel-come here.

Here, though earth stand no more, Though o-ceans rage and roar

And break the moun-tains o'er, We shall not fear.



2.Peo-ples and na-tions shake

When ra-ging hea-then make Their ma-lice felt.

But once a sin-gle word Of our Lord's voice was heard

A great-er thing oc-curred: The earth did melt.



3.Our God, the Lord of all,

Our help, our tow-er tall, Will not us fail.

To earth's re-mot-est shore He makes wars rage no more

Sword, spear, the tools of war Can naught a-vail.



4.Our Lord, great God a-bove,

Saves us in pow'r and love Praise ye the Lord!

Though grief and pain be rife, Sharp woe and bit-ter strife,

Our re-fuge and our life Is our Lord God.


1.O God, our help in a-ges past,

Our hope for years to come,

Our shel-ter from the storm-y blast,

And our e-ter-nal home!



2.Be-fore the hills in or-der stood,

Or earth re-ceived her frame,

From ev-er-last-ing Thou art God,

To end-less years the same.



3.A thou-sand a-ges in Thy sight

Are like an eve-ning gone;

Short as the watch that ends the night,

Be-fore the ris-ing sun.



4.Time, like and ev-er-roll-ing stream,

Bears all its sons a-way;

They fly, for-got-ten, as a dream

Dies at the op'n-ing day.



5.O God, our help in a-ges past,

Our hope for years to come,

Be Thou our guide while life shall last,

And our e-ter-nal home!

A-men.

1.Glo-ry to Je-sus, Who died on the cross,

Car-ried our bur-den and suf-fer'd our loss!

Shout, "Hal-le-lu-jah!" the heav-ens a-cross!

Je-sus has sav'd my soul!

Praise we His name! Shout, and pro-claim,

"Je-sus sav'd my soul, set me free!"

Praise we His name! Sing it a-gain,

"Je-sus has sav'd e-ven me!"



2.Je-sus has won our sal-va-tion at last!

All of our falls, and the sins of the past,

All of our guilt He has ful-ly out-cast!

Je-sus has made me whole!

Praise we His name! Shout, and pro-claim,

"Je-sus sav'd my soul, set me free!"

Praise we His name! Sing it a-gain,

"Je-sus has sav'd e-ven me!"



3.All sin for-giv-en, I stand in Him here,

One of His peo-ple, e-ter-nal-ly dear!

Life has no men-ace and death has no fear!

Je-sus for me has died!

Praise we His name! Shout, and pro-claim,

"Je-sus sav'd my soul, set me free!"

Praise we His name! Sing it a-gain,

"Je-sus has sav'd e-ven me!"



4.When we de-part from the earth here be-low,

Then, hand in hand with the best Friend we know,

Straight to our home up in heav-en we'll go,

And with our Lord a-bide!

Praise we His name! Shout, and pro-claim,

"Je-sus sav'd my soul, set me free!"

Praise we His name! Sing it a-gain,

"Je-sus has sav'd e-ven me!"

댓글

이 블로그의 인기 게시물

찬양: 너 시험을 당해 [우리 구주의 힘과 그의 위로를 빌라 주님 네 편에 서서 항상 도우시리] Yield not to tempt...

주의 곁에 있을 때/주여 주여 나를 인도하소서 빠른 세상 살 동안 주여 인도하소서/Savior lead me lest I stra...

1912년 1월 30일, 프란시스 쉐이퍼(혹은 쉐퍼, Francis August Schaeffer) 출생, "전제가 다른 이들과도 대화가 가능하다."